"cent over the same" - Translation from English to Arabic

    • المائة خلال نفس
        
    • المائة عن نفس
        
    • المائة مقارنة بنفس
        
    • المائة في نفس
        
    • المائة بالمقارنة بنفس
        
    • المائة قياسا على نفس
        
    • المائة لنفس
        
    The drop-out rate at the high school level fell from 21.7 per cent to 16.0 per cent over the same period. UN وهبط معدل الانقطاع في مستوى التعليم الثانوي من 21.7 في المائة إلى 16 في المائة خلال نفس الفترة.
    Equatorial Guinea and Chad maintained double-digit growth rates, while Mozambique, Angola and the Sudan had growth rates of better than 6 per cent over the same period. UN وحافظت غينيا الاستوائية وتشاد على معدلات نمو مكونة من رقمين، بينما كان لموزامبيق وأنغولا والسودان معدلات نمو تفوق 6 في المائة خلال نفس الفترة.
    North Africa chalked up an impressive increase of 20 percentage points from 68 to 88 per cent over the same period. UN وحققت شمال أفريقيا زيادة كبيرة بلغت عشرين نقطة مئوية حيث ارتفع فيها المعدل من 68 إلى 88 في المائة خلال نفس الفترة.
    975. During the period July-December 2003, 53 audits were carried out, an increase of 41.5 per cent over the same period in the previous year. UN 975- وفي الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 تم إعداد 53 تقييماً، بزيادة 41.5 في المائة عن نفس الفترة من السنة السابقة.
    This constitutes an increase of 40 per cent over the same period last year. UN ويمثل هذا العدد زيادة بمعدل 40 في المائة مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي.
    The rate for adult female offenders has decreased from 52.6 per cent to 49.3 per cent over the same time frame. UN وفيما يتعلق بالمذنبات الراشدات نقصت النسبة من 52.6 في المائة إلى 49.3 في المائة في نفس الفترة.
    The share of regular budget financial resources in support of staff dropped by 11 per cent over the same period. UN وانخفضت حصة الموارد المالية للميزانية العادية في دعم الموظفين بنسبة ١١ في المائة خلال نفس الفترة.
    By comparison, non-ECE inflows increased by 18 per cent over the same period. UN وبالمقارنة إلى ذلك، ازدادت التدفقات إلى البلدان غير الأعضاء في اللجنة بنسبة 18 في المائة خلال نفس الفترة.
    In 10 years' time, women's overall unemployment rate has almost doubled, from 17 per cent in 2002 to 32.9 per cent in 2012, while for men the rate has decreased from 33.5 to 20.5 per cent over the same time period. UN وفي غضون 10 سنوات، تضاعف معدل البطالة الإجمالي للمرأة تقريبا حيث ارتفع من 17 في المائة عام 2002 إلى 32.9 في المائة عام 2012، بينما تراجع معدل بطالة الرجال من 33.5 إلى 20.5 في المائة خلال نفس الفترة.
    Passengers arriving on cruise ships decreased by 5.2 per cent over the same period, reaching 1,904,468 visitors in late 2012. UN وانخفض عدد المسافرين الوافدين على متن سفن سياحية بنسبة 5.2 في المائة خلال نفس الفترة، ليصل إلى 468 904 1 زائراً في أواخر عام 2012.
    Headcount fell by 23 per cent, fixed-term staff costs were reduced with 15 per cent and strategic cash reserves increased with 20 per cent over the same year. UN فقد انخفض عدد الموظفين بنسبة 23 في المائة، وانخفضت تكاليف الموظفين بعقود محددة المدة بمقدار 15 في المائة وارتفعت الاحتياطيات النقدية الاستراتيجية بنسبة 20 في المائة خلال نفس السنة.
    Fixed-term staff costs were reduced by 15 per cent over the same period, with the IAPSO headcount coming down from 69 to 53 employees from 2000 to 2001, a reduction of 23 per cent. UN وانخفضت تكاليف الموظفين بعقود محددة المدة بنسبة 15 في المائة خلال نفس الفترة حيث هبط عدد الموظفين في المكتب من 69 إلى 53 موظفا ما بين عامي 2000 و 2001، أي بانخفاض نسبته 23 في المائة.
    Indications are that road accidents decreased by 25 per cent over the period 1995-2002, while the number of licensed motor vehicles increased by 31 per cent over the same period. UN تدل المؤشرات على أن حوادث الطرق انخفضت بنسبة 25 في المائة خلال الفترة 1995-2002، بينما زاد عدد المركبات المرخص لها بنسبة 31 في المائة خلال نفس الفترة.
    The average growth rate from 2009-2011 was expected to be 9.8 per cent, and inflation was anticipated to fall to 9 per cent over the same period. UN ومن المتوقع أن يصل متوسط معدل النمو في الفترة من عام 2009 إلى عام 2011 إلى 9.8 في المائة، كما يتوقع أن ينخفض معدل التضخم إلى 9 في المائة خلال نفس الفترة.
    In terms of volume, Africa's exports of goods and services increased by 13 per cent between 2006 and 2008, while imports increased by 6.6 per cent over the same period. UN وفيما يخص حجم الصادرات، ارتفعت صادرات أفريقيا من السلع والخدمات بنسبة 13 في المائة بين عامي 2006 و 2008 ، بينما زادت الواردات بنسبة 6,6 في المائة خلال نفس الفترة.
    With its strong growth, the share of South-South trade in total world trade climbed from 8 per cent to more than 12 per cent over the same period. UN وبفضل النمو القوي، قفزت حصة التجارة فيما بين بلدان الجنوب في إجمالي التجارة العالمية من 8 في المائة إلى أكثر من 12 في المائة خلال نفس الفترة.
    In total, between 1 June and 15 August, 211 assassinations and 30 failed assassination attempts were recorded, which represents an increase of 7.1 per cent over the same period in 2013. UN وفي المجموع، سجلت في الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 15 آب/أغسطس 211 عملية اغتيال و 30 محاولة اغتيال فاشلة، مما يمثل زيادة بنسبة 7.1 في المائة عن نفس الفترة من عام 2013.
    This is an increase of 13 per cent over the same period in 2005. UN ويمثل ذلك زيادة 13 في المائة مقارنة بنفس الفترة من سنة 2005.
    In the Andean Group, the percentage rose from 10 per cent to nearly 12 per cent over the same period. UN وفي مجموعة اﻹنديز، ارتفعت هذه النسبة من ١٠ في المائة الى ما يقرب من ١٢ في المائة في نفس الفترة.
    This represents an increase of 24 per cent over the same period in 2008, when 646 civilians were killed. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة في عام 2008، عندما قُتل 646 مدنيا.
    The total expenditure for the first quarter of 2001 increased by 12.2 per cent over the same period in 2000. UN 313 - وزادت النفقات الإجمالية للربع الأول من عام 2001 بنسبة 12.2 في المائة قياسا على نفس الفترة من عام 2000.
    As for gender disparities, the male enrolment ratio rose from 81.7 per cent to 84.5 per cent, while the female enrolment ratio rose from 61.7 per cent to 65.7 per cent over the same period. UN أما على مستوى التفاوت بين الذكور والإناث فقد ارتفع معدل الالتحاق الإجمالي للذكور من 81.7 في المائة إلى 84.5 في المائة وللإناث من 61.7 في المائة إلى 65.7 في المائة لنفس الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more