"cent respectively in" - Translation from English to Arabic

    • المائة على التوالي في
        
    • المائة للإناث
        
    These numbers represent an increase of 14.77 and 64.5 per cent respectively in the higher education system. UN وتمثِّل هذه الأعداد زيادة بنسبة 14.77 و64.5 في المائة على التوالي في نظام التعليم العالي.
    The 10 largest suppliers commanded shares of 79 per cent and 86 per cent respectively in 1996. UN فقد بلغ نصيبهما من السلع المستوردة من أكبر عشرة بلدان ٩٧ في المائة و٦٨ في المائة على التوالي في عام ٦٩٩١.
    As a result, the employment rates for men and women aged 15-64 increased to 74.6 per cent and 53.1 per cent respectively in 2006. UN ونتيجة لذلك، زاد توظيف الرجال والنساء الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و64 بنسبة 74.6 و53.1 في المائة على التوالي في عام 2006.
    The proportions of women and men are 61 per cent and 39 per cent respectively in medicine, and in technological fields 30 per cent and 70 per cent respectively. UN فنسب النساء والرجال هي 61 في المائة و39 في المائة على التوالي في كلية الطب، وفي المجالات التكنولوجية 30 في المائة و70 في المائة على التوالي.
    Drop-out rates at the primary and secondary school levels were 3.5 and 5 per cent, respectively, in 1993. UN فقد بلغت معدلات التسرب من مستويات الدراسة الابتدائية والثانوية ٥ر٣ و ٥ في المائة على التوالي في عام ٣٩٩١.
    In eastern Europe, exports and imports of services grew by 28 and 27 per cent, respectively, in the first three quarters of 1995. UN ونمت صادرات أوروبا الشرقية ووارداتها من الخدمات بنسبة ٢٨ و ٢٧ في المائة على التوالي في التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    The share of health and social protection on the other hand, declined from 1.3 per cent and 1.2 per cent respectively in 2007 to 1 per cent in 2008 for both. UN أما الحصة المخصصة للصحة والحماية الاجتماعية فقد انخفضت من 1.3 في المائة و1.2 في المائة على التوالي في عام 2007 إلى 1 في المائة لكلا المجالين في عام 2008.
    Female enrolment in disciplines of Engineering Sciences and Information Technology has remained low: 30 per cent and 32.8 per cent respectively in 2013. UN بقي التحاق الإناث منخفضاً في فروع العلوم الهندسية وتكنولوجيا المعلومات حيث بلغ نسبة 30 في المائة و 32,8 في المائة على التوالي في عام 2013.
    The mortality rates for tuberculosis and for intestinal illnesses and diarrhoea fell from 4.8 per cent and 2.5 per cent, respectively, in 2008, to 3.9 per cent and 1.8 per cent in 2010. UN كما انخفضت نسبة الوفيات بمرض السل والأمراض المعوية أو أمراض الإسهال من 4.8 في المائة و2.5 في المائة على التوالي في عام 2008 إلى 3.9 في المائة و1.8 في المائة في عام 2010.
    In 2007 women held 49 per cent of principal posts and 71 per cent of vice-principal posts in primary schools, compared with 40 per cent and 68 per cent, respectively, in 1999. UN وفي 2007، كانت المرأة تشغل 49 في المائة من وظائف المديرين و71 في المائة من وظائف نواب المديرين في المدارس الابتدائية، مقارنة بنسبة 40 في المائة و68 في المائة على التوالي في سنة 1999.
    For coffee, the production and market shares fell from 25.9 and 28.8 per cent, respectively, in the 1960s to 18.6 and 18.5 per cent in the 1990s. UN وفيما يتعلق بالبن فقد هبط الإنتاج والحصة التجارية من 25.9 في المائة و 28.8 في المائة في الستينات إلى 18.6 و 18.5 في المائة على التوالي في التسعينات.
    The market share for groundnut and palm oil is even more dramatic, declining from 88.4 and 36.8 per cent, respectively, in the 1960s to 7.6 and 2.6 per cent in the 1990s. UN وكان هبوط الحصة التجارية للفول السوداني وزيت النخيل أكثر حدة حيث انخفضت من 88.4 في المائة و 36.8 في المائة في الستينات إلى 7.6 و 2.6 في المائة على التوالي في التسعينات.
    This experience stands in the contrast to that of Bangladesh, India and Pakistan, where agricultural labour levels declined from 73, 70 and 63 per cent in the early 1980s to 60, 60 and 46 per cent, respectively, in 1997. UN وتتعارض هذه الظاهرة مع ما يحدث في بنغلاديش والهند وباكستان حيث انخفضت مستويات العمل في القطاع الزراعي من 73 و 70 و 63 في المائة في مطلع الثمانينات إلى 60 و 60 و 46 في المائة على التوالي في عام 1997.
    These inequalities manifest themselves in cover figures of 94 per cent in urban areas for both water and sanitation, as against 63 and 57 per cent respectively in rural areas. UN وتظهر هذه الفوارق على نحو جلي في أرقام التغطية التي بلغت 94 في المائة في الحضر بالنسبة لكل من خدمات المياه وخدمات الإصحاح، مقابل 63 في المائة و57 في المائة على التوالي في الريف.
    The economies of Cambodia and Myanmar grew by 6 per cent in 1996 compared to 7.6 per cent and 9.8 per cent, respectively, in 1995. UN وبلغ معدل نمو الاقتصاد في كل من كمبوديا وميانمار ٦ في المائة في عام ١٩٩٦ مقابل ٧,٦ و ٩,٨ في المائة على التوالي في عام ١٩٩٥.
    Housing constructed in compliance with regulations and permanent housing also increase from 50 per cent and 60 per cent, respectively, in the least developed countries, to 98 per cent in the developed countries. UN كما أن المساكن التي روعيت القواعد واللوائح في تشييدها وكذلك المساكن الدائمة تتزايد هي اﻷخرى من ٠٥ و ٠٦ في المائة على التوالي في أقل البلدان نموا، إلى ٨٩ في المائة في البلدان المتقدمة النمو.
    In the 1990s, the LDCs' share in world exports and imports fell by one half and one third, respectively, from the already meagre levels of 0.6 per cent and 1.0 per cent, respectively, in 1980. UN وفي التسعينات هبطت حصة أقل البلدان نموا في الصادرات والواردات العالمية بالنصف والثلث على التوالي عن المستويين اللذين كانا ضئيلين بالفعل وهما ٦,٠ و٠,١ في المائة على التوالي في عام ٠٨٩١.
    Self-sufficiency ratios in cereal and wheat in the ESCWA region are estimated at 57.7 per cent and 55.4 per cent respectively in 1994, compared with 50.2 per cent and 33.9 per cent respectively in 1980. UN وقدرت نسبة الاكتفاء الذاتي في الحبوب والقمح في منطقة اﻹسكوا ﺑ ٥٧,٧ في المائة و ٥٥,٤ في المائة على التوالي في عام ١٩٩٤ مقابل ٥٠,٢ في المائة و ٣٣,٩ في المائة على التوالي عام ١٩٨٠.
    Real GDP growth for the Central African subregion moved from 4.5 to 5.4 per cent respectively in the pre-and post-Monterrey periods. UN وتغير معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية من 4,5 إلى 5,4 في المائة على التوالي في فترتي ما قبل مونتيري وما بعده.
    Percentage share of crimes committed against SC and ST to total crimes is about 0.73 per cent and 0.58 per cent respectively in 2003. UN وتبلغ النسبة المئوية للجرائم المرتَكَبة ضد الطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة إلى العدد الإجمالي للجرائم حوالي 0.73 في المائة و 0.58 في المائة على التوالي في عام 2003.
    The participation rate increased from 91.7 per cent for men and 40.6 per cent for women in 2004 to 96 per cent and 49.1 per cent respectively in 2009. UN فقد ارتفع معدل المشاركة من 91.7 في المائة للذكور و40.6 في المائة للإناث عام 2004 إلى 96 في المائة للذكور و49.1 في المائة للإناث عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more