There was no information on what percentage of the 10 per cent that went to courts resulted in convictions. | UN | ولم تكن هناك معلومات تفيد بنصيب أحكام الإدانة الصادرة من نسبة ال10 في المائة التي أحيلت إلى المحاكم. |
That figure suggests limited progress when compared with the 25 per cent that reported doing so in the second reporting period, though it is significantly higher than the 14 per cent of the first reporting period. | UN | وهذا الرقم يشير إلى تقدم محدود إذا ما قورن بنسبة الـ25 في المائة التي أفادت باتخاذ تلك التدابير في الفترة الثانية، غير أنه أعلى بكثير من نسبة الـ14 في المائة في الفترة الأولى. |
The percentage of women professors in higher education was actually 30 per cent; the figure of 8 per cent that had been mentioned referred to positions at the highest levels. | UN | وأكدت على أن نسبة النساء بين أساتذة الجامعات هي في الواقع 30 في المائة؛ وأن نسبة 8 في المائة التي أُشير إليها تعكس نسبتهن في أعلى المستويات. |
In 2012, the percentage of population in extreme poverty was 21.6 per cent, below the goal of 24 per cent that had been set for 2015; nevertheless there remain geographical disparities. | UN | وفي عام 2012، كانت النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع 21.6 في المائة، وهذا رقم يقل عن هدف الـ 24 في المائة الذي حُدد لعام 2015؛ ورغم ذلك يظل هناك تفاوت بين المناطق الجغرافية المختلفة. |
These additional requirements were partially offset by savings under international staff salaries as a result of the average vacancy rate of 10 per cent that prevailed for such staff during the period under review. | UN | وقد قابل تلك الاحتياجات اﻹضافية جزئيا الوفورات المحققة تحت مرتبات الموظفين الدوليين نتيجة لمعدل الشغور المتوسط البالغ ١٠ في المائة الذي ساد في الفترة المستعرضة بالنسبة ﻷولئك الموظفين. |
A further 2 per cent reduction would result in the Account actually being decreased by 4 per cent; that, in turn, would result in an appropriation lower than the $4.17 billion approved by the General Assembly. | UN | ومن شأن تخفيض آخر بنسبة 2 في المائة أن يؤدي إلى خفض حساب التنمية بالفعل بنسبة 4 في المائة، وهذا بدوره، من شأنه أن يخفض الاعتمادات إلى أقل من الـ 4.17 بلايين دولار التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
That way, should the private use permits be deemed illegal, the Government could recover the 50 per cent that the company had initially received. | UN | وعلى هذا النحو، سيكون بمقدور الحكومة، في حال تبين في نهاية المطاف أن أحد تراخيص الاستغلال الخاص غير قانوني، أن تسترد نسبة الـ 50 في المائة التي دُفعت للشركة في الأصل. |
The country's growth rate has fallen to 3.3 per cent as opposed to the 5 per cent that had been forecast, and inflation has surged in the wake of sizeable increases in the prices of petroleum products. | UN | وقد انخفض معدل النمو في البلد إلى 3.3 في المائة بدلا من الـ 5 في المائة التي كانت متوقعة، واندفع مؤشر التضخم بقوة في أعقاب الزيادات الكبيرة في أسعار المنتجات النفطية. |
The Board noted that the planned coverage was below the intended 95 per cent that was included in the UNDP action plan. | UN | ولاحظ المجلس أن التغطية المقررة تقل نسبتها عن النسبة المعتزمة البالغة 95 في المائة التي وردت في خطة عمل البرنامج الإنمائي. |
In 2007, just under one third of population assistance was channelled by NGOs, compared to 41 per cent that went via the bilateral channel and 27 per cent that came from multilateral sources. | UN | وفي عام 2007، لم يقدم عن طريق المنظمات غير الحكومية سوى ثلث المساعدة السكانية، مقابل 41 في المائة من المساعدة الني قدمت عن طريق القناة الثنائية، ونسبة 27 في المائة التي قدمت من مصادر متعددة الأطراف. |
These figures show that the South actually has vast resources that are far greater than what it currently receives, including the 0.7 per cent that we have often called for. | UN | وتبيِّن هذه الأرقام أن بلدان الجنوب تملك بالفعل موارد هائلة أكبر بكثير مما تحصل عليه حاليا، بما في ذلك نسبة الـ 0.7 في المائة التي غالبا ما ندعو إلى تقديمها. |
Most States (87 per cent) that had a national strategy reported that such was the case. | UN | وقد أشارت معظم الدول (87 في المائة) التي توجد لديها استراتيجية وطنية الى أن ذلك ينطبق على حالتها. |
Because KOC’s proposed JO claim amount includes 100 per cent of the total JO costs, it was necessary for KOC to deduct the 50 per cent that related to SAT’s potential claim. | UN | وحيث أن مبلغ المطالبة الذي اقترحته الشركة فيما يتعلق بالعمليات المشتركة يشمل 100 في المائة من اجمالي تكاليف العمليات المشتركة كان من الضروري أن تقوم الشركة بخصم نسبة ال50 في المائة التي تتصل بمطالبة شركة تكساكو المحتملة. |
Those developing countries (7 per cent) that viewed their fertility level as too low were for most part countries with relatively small populations and low population densities. | UN | أما البلدان النامية )٧ في المائة( التي تعتبر مستوى الخصوبة لديها شديد الانخفاض فهي في معظمها بلدان عدد سكانها ضئيل نسبيا وكثافتها السكانية منخفضة. |
The real savings realized would amount to the difference between the 10 per cent and the 6 per cent that had originally been allocated for the Professional category, which meant 4 per cent in additional savings. | UN | فالوفورات الحقيقية تفترض حساب الفرق بين اﻟ ١٠ في المائة و ٦ في المائة الذي أدرج في البداية بالنسبة للفئة الفنية، مما يفترض اﻟ ٤ في المائة من الوفورات اﻹضافية. |
Official development assistance fell far short of the internationally agreed target of 0.7 per cent; that constituted a serious obstacle to efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | والمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة في الوقت الراهن بعيدة عن هدف الـ 0.7 في المائة الذي حدده المجتمع الدولي؛ وهذا يشكل عقبة كؤودا أمام الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
2. International and local staff. The application of a 5 per cent vacancy factor to international staff salaries, as compared with the rate of 15 per cent that was applied during the previous period, accounts for the increase in requirements. | UN | ٢ - الموظفون الدوليون والمحليون: إن تطبيق عامل شغور بمعدل ٥ في المائة على مرتبات الموظفين الدوليين، مقابل معدل ١٥ في المائة الذي طبق خلال الفترة السابقة، يفسر الزيادة التي طرأت على الاحتياجات. |
Gross domestic product (GDP) was forecast to grow by an average 2 per cent in 2009, compared with the 2.2 per cent registered in 2008 and the estimated average growth rate of 2.4 per cent that had been projected in the Poverty Reduction and Growth Facility programme of the International Monetary Fund (IMF) in 2009. | UN | وتشير التوقعات إلى أن معدل الناتج المحلي الإجمالي سوف ينمو بنسبة 2 في المائة في المتوسط في عام 2009، وذلك مقارنة بالمعدل المسجل في عام 2008، وهو 2.2 في المائة، ومعدل النمو المقدر بنسبة 2.4 في المائة الذي تنبأ به برنامج مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي في عام 2009. |
That would increase the global volume of aid, which represented only 0.25 per cent of donor countries' GNP, far from the goal of 0.7 per cent that the international community had set for itself. | UN | ومن شأن هذا أن يؤدي إلى زيادة الحجم العالمي للمعونة، التي لا تمثل إلا 0.25 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المانحة، وهي نسبة بعيدة جدا عن الرقم المستهدف البالغ 0.7 في المائة الذي وضعه المجتمع الدولي لنفسه. |
They have to prove 100 per cent that their centre of life has always been Jerusalem, that they never left the City for more than three years in a row. | UN | وعليهم أن يثبتوا بنسبة ١٠٠ في المائة أن مركز إقامتهم كان هو القدس دائما وأنهم لم يغادروا المدينة ﻷكثر من ثلاث سنوات على التوالي. |
The income of women was 63.17 per cent that of men in 2008 and 65.39 per cent in 2010. | UN | وفي عام 2008، كان دخل المرأة يشكل 63.17 في المائة من دخل الرجل، وفي عام 2010، وصلت النسبة إلى 65.39 في المائة. |
Though economic growth started slowing after 1996, it picked up again from 1999 on, with very strong growth during the first nine months of 2000 that contributed to an overall growth rate of 7.5 per cent that year. | UN | وبالرغم من أن النمو الاقتصادي بدأ يتباطأ بعد عام 1996، فإنه أسرع مرة أخرى من عام 1999 وبعده، مع نمو قوي جدا خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2000 استمر إلى أن بلغ إجمالي معدل نمو بنسبة 7.5 في المائة في ذلك العام. |