"cent yearly" - Translation from English to Arabic

    • المائة سنويا
        
    • المائة سنوياً
        
    China's economy expanded at a growth rate close to 10 per cent yearly in the decades following agrarian reforms in 1978. UN ونما اقتصاد الصين بمعدل ناهز 10 في المائة سنويا في العقود التالية للإصلاح الزراعي لعام 1978.
    Within the human resources action plan, the gender balance target established is for an increase of 3 per cent yearly. UN وفي إطار خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، فإن هدف المساواة بين الجنسين المقرر هو زيادة بنسبة 3 في المائة سنويا.
    A plan to decrease the incidence of cervical cancer endeavoured to reduce the incidence by 2.5 per cent yearly. UN ويسعى البرنامج لتخفيض عدد حالات سرطان عنق الرحم بنسبة 2.5 في المائة سنويا.
    416. This component features owner-occupied housing units with a maximum of 63 m2 of floor space, purchasable with a down payment of LE 5,000 and monthly instalments of LE 160, increasing by 7.5 per cent yearly, over a term of 20 years. UN 416- يتم توفير الوحدات السكنية بنظام التمليك بمساحة بحد أقصى 63 م2 صافى بمقدم حجز 5000 جنيه وقسط شهري 160 جنيه متزايد بنسبة 7.5 في المائة سنوياً لمدة 20 سنة.
    In commercial shipping, tonnage growth in excess of 30 per cent yearly was maintained for the third year running. UN وفيما يتعلق بالشحن التجاري، فقد استمر نمو الحمولة بما يفوق 30 في المائة سنويا للعام الثالث على التوالي.
    Evaluative relationships follows at 20 per cent to 23 per cent yearly. UN وتليها العلاقات التقييمية بنسبة تتراوح بين 20 في المائة و23 في المائة سنويا.
    Over the past 10 years, inflation has been held at near the goal of 3 per cent yearly. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، أُبقي معدل التضخم عند نسبة تقارب الهدف المحدد وهو 3 في المائة سنويا.
    The external debt of Africa as a whole has been growing by about 2.5 per cent yearly and for sub-Saharan Africa the annual debt growth rate has been estimated to be as high as 7.7 per cent. UN لقد ظل الدين الخارجي لافريقيا ككل يتنامى بحوالي ٢,٥ في المائة سنويا وتقدر نسبة الزيادة السنوية لافريقيا الواقعة دون الصحراء الكبرى بما يبلغ ٧,٧ في المائة.
    There has been a 24 per cent yearly reduction since 1990; ODA declined from $19.7 billion in 1992 to $9.7 billion in 1998. UN ولا تستثنى أفريقيا من ذلك ومنذ 1990 يحدث تخفيض يقدر بـ 24 في المائة سنويا. ونقصت المساعدة الإنمائية الرسمية من 19.7 بليون دولار في 1992 إلى 9.7 بليون دولار في 1998.
    In the six major metropolitan areas, the unemployment rate rose steadily between 1989 and 1998, from a 3.5 per cent to 7.6 per cent yearly average, respectively. UN وارتفعت معدلات البطالة في المناطق الحضرية الرئيسية الست بصورة مطردة في الفترة ما بين 1989 و1998، من متوسط قدره 3.5 في المائة إلى 7.6 في المائة سنويا على التوالي.
    This amount is far below the objective set by the New Agenda of $30 billion of official development assistance flows which were expected to increase by 4 per cent yearly. UN وهذا المبلغ أقل كثيرا من المبلغ الذي حدده برنامج العمل الجديد لتدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وهو ٣٠ بليون دولار، والذي كان يتوخى أن يزداد بنسبة ٤ في المائة سنويا.
    However, given the high rate of population growth, estimated at 2.03 per cent yearly, between 1990 and 1995, the total number without safe water increased by 16 million. UN ومع هذا، وفي ضوء ارتفاع معدل النمو السكاني الذي كان يبلغ ٢,٠٣ في المائة سنويا فيما بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، يلاحظ أن العدد الكلي للمحرومين من مياه نظيفة قد زاد بمقدار ١٦ مليون.
    The Department will continue to provide every form of support in this area and will monitor the implementation of this recommendation in the context of the implementation of the human resources action plans, whereby targets have been set for all missions for a 3 per cent yearly increase over the gender balance baseline. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني تقديم كل أشكال الدعم في هذا المجال وسترصد تنفيذ هذه التوصية في سياق تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، التي حددت بموجبها أهداف بالنسبة لجميع البعثات تتمثل في زيادة نسبة 3 في المائة سنويا على خط الأساس فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين.
    The directive requires member States to draw up national action plans so as to achieve 1 per cent yearly energy savings in the retail supply and distribution of electricity, natural gas, urban heating, and other energy services and products, including transport fuels. UN ويتطلب التوجيه من الدول الأعضاء أن تضع خطط عمل وطنية لتحقيق وفورات في الطاقة بنسبة 1 في المائة سنويا في توريد وتوزيع الكهرباء والغاز الطبيعي وفي استخدام التدفئة في المدن وخدمات الطاقة ومنتجاتها الأخرى، بما في ذلك وقود النقل.
    13. According to the United Kingdom, a tourism master plan study completed in 2011 recommended a medium growth rate scenario, in which the tourism sector was projected to increase by about 7.5 per cent yearly over the next decade. UN 13 - ذكرت المملكة المتحدة أن دراسة أنجزت في عام 2011 لوضع خطة رئيسية للسياحة أوصت بسيناريو لتحقيق معدل نمو متوسط، وتوقعت فيه أن يسجل قطاع السياحة نموا بنحو 7.5 في المائة سنويا خلال العقد المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more