"center for economic and social rights" - Translation from English to Arabic

    • مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
        
    Center for Economic and Social Rights UN مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية رابطة الحقوقيين الأمريكية
    The Center for Economic and Social Rights works to promote social justice through human rights. UN يعمل مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على تعزيز العدالة الاجتماعية من خلال حقوق الإنسان.
    A growing number of civil society organizations such as FIAN International, the International Federation for Human Rights, Rights and Democracy, the Center for Economic and Social Rights or the Social Collective for the Right to Food have produced reports assessing the implementation of the right to food reports in various countries. UN وقد أنتج عدد متزايد من منظمات المجتمع المدني، مثل شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء أو الفدرالية الدولية لحقوق الإنسان أو منظمة الحقوق والديمقراطية أو مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أو العصبة المجتمعية للحق في الغذاء، تقريراً يقيّم تنفيذ تقارير الحق في الغذاء في شتى البلدان.
    Center for Economic and Social Rights UN مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    Center for Economic and Social Rights UN مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    Center for Economic and Social Rights UN مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    Center for Economic and Social Rights UN مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    The report published by the New York-based Center for Economic and Social Rights in May 1996 after a visit to Iraq by some of its members may be cited purely as one example among many. UN وأورد لكم على سبيل المثال لا الحصر بعض ما جاء في التقرير الذي أصدره مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الصادر في أيار/مايو ١٩٩٦ إثر الزيارة التي قام بها بعض أعضاء المركز إلى العراق.
    25. The panellists were Ingrid Macdonald, Geneva Director of the Norwegian Refugee Council, Denis Halliday, former United Nations Humanitarian Coordinator in Iraq, and Sarah Zaidi, consultant, former Executive Director of the International Treatment Preparedness Coalition and co-founder of the Center for Economic and Social Rights. UN 25- ضمَّ فريق النقاش السيدة إنغريد ماكدونلد، مديرة المجلس النرويجي للاجئين، جنيف؛ والسيد دنيس هاليداي، منسق الأمم المتحدة السابق للشؤون الإنسانية في العراق؛ والسيدة سارة زيدي، المديرة التنفيذية السابقة للتحالف الدولي للتأهب بشأن المعاملة، والمشاركة في تأسيس مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Center for Economic and Social Rights UN 2 - مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    20. Statements were also made by the representatives of the following civil society organizations: Center for Economic and Social Rights and the Society of Catholic Medical Missionaries. UN ٢٠ - وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمتي المجتمع المدني التاليتين: مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وجمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية.
    16. A joint project by the Center for Economic and Social Rights and the Instituto Centroamericano de Estudios Fiscales (Guatemala) is one of many examples reflecting civil society's influence on government efforts to bring a human rights perspective into policymaking on maternal health. UN 16 - وليس المشروع المشترك الذي يضطلع به مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومعهد الدراسات المالية في أمريكا الوسطى (غواتيمالا) إلا واحداً من أمثلة عديدة يتجلى فيها تأثير المجتمع المدني على الجهود التي تبذلها الحكومات لإدماج منظور حقوق الإنسان في عملية صنع القرارات المتعلقة بصحة الأمهات.
    In a similar vein, in a recent report entitled " A matter of justice: securing human rights in the post-2015 sustainable development agenda " , the Center for Economic and Social Rights emphasized that a human-centred sustainable development agenda must strive to ensure at least minimum essential levels of social and economic rights enjoyment. UN وفي نفس السياق، وفي تقرير صدر مؤخرا تحت عنوان ' ' مسألة عدل: ضمان ترسيخ حقوق الإنسان في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015``، شدد مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على أن خطة التنمية المستدامة التي يكون محورها الإنسان يجب أن تسعى، على الأقل، إلى ضمان التمتع بالمستويات الأساسية الدنيا من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    The Cambodian Government's public expenditure is only 3.5 per cent of GDP, the lowest level of all low-income countries, imposing a serious limitation on the resources invested in social spending and the progressive realization of economic, social and cultural rights, as noted by the Center for Economic and Social Rights (CESR). UN 44- لا تتجاوز نسبة الإنفاق العام للحكومة الكمبودية 3.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وهذه النسبة هي النسبة الأدنى بين جميع البلدان ذات الدخل المنخفض، مما يفرض قيوداً خطيرة على الموارد التي تستثمر في الإنفاق الاجتماعي والإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو ما لاحظه مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية(83).
    While the Center for Economic and Social Rights joined with a range of other groups, including Amnesty International, to call for a commitment to social protection floors in the sustainable development goals, the great majority of international human rights groups have said little and done less on the issue. UN وبينما انضم مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية إلى عدد من المجموعات الأخرى، بما في ذلك منظمة العفو الدولية، في الدعوة إلى الالتزام بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية في أهداف التنمية المستدامة()، لم يصدر عن الغالبية العظمى من المجموعات الدولية لحقوق الإنسان إلا أقل القليل من الأقوال والأفعال بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more