A study from the Centers for Disease Control and Prevention in the United States reported the following: | UN | 36 - وأبلغت دراسة من مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة ما يلي: |
They are being run and financed in collaboration with the Centers for Disease Control and Prevention of the United States. | UN | وتُدار هذه المراكز وتمول بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها التابعة للولايات المتحدة. |
A study from the Centers for Disease Control and Prevention in the United States reported the following: | UN | وأبلغت دراسة من مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة ما يلي: |
World Health Organization/Centers for Disease Control and Prevention Global Tobacco Surveillance System | UN | النظام العالمي لمراقبة التبغ التابع لمنظمة الصحة العالمية ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها |
The environmental and long-term health effects of the use of depleted uranium munitions have been so far thoroughly investigated by the World Health Organization, the United Nations Environmental Programme, the International Atomic Energy Agency, NATO, the Centers for Disease Control and Prevention, the European Commission and others. | UN | لقد تعرضت الآثار الصحية الطويلة الأجل الناجمة عن استخدام الذخائر المتضمنة لليورانيوم المستنفذ إلى دراسات استقصائية دقيقة من قِبَل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حلف شمال الأطلسي ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها والمفوضية الأوروبية وآخرين. |
WHO plans to develop guidelines for estimating the economic impact of injuries resulting from interpersonal violence, in collaboration with the United States Centers for Disease Control and Prevention. | UN | وتعتزم منظمة الصحة العالمية إعداد مبادئ توجيهية لعملية تقدير الأثر الاقتصادي للإصابات الناتجة عن العنف بين الأشخاص، بالتعاون مع مراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها بالولايات المتحدة. |
A study from the Centers for Disease Control and Prevention in the United States reported the following: | UN | وأفادت دراسة من مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة بما يلي: |
These activities have been undertaken in collaboration with the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta, Georgia, United States of America. | UN | وقد تم الاضطلاع بهذه الأنشطة بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في أطلانطا، جورجيا الولايات المتحدة الأمريكية. |
For the fourth year running, programme managers from the five UNRWA fields of operation participated in training workshops on epidemiology and total quality management organized in collaboration with the Centers for Disease Control and Prevention. | UN | وللسنة الرابعة، شارك مدير برامج من الميادين الخمسة لعمليات الأونروا في حلقتي عمل للتدريب في مجالي علم الأوبئة والإدارة الجيدة نظمتا بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها. |
The expenses incurred by the Centers for Disease Control and Prevention were for the travel of a senior epidemiologist to assist in the development of plans to address public health risks associated with the oil fires. | UN | 287- وشملت النفقات التي تكبدتها مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها تكاليف سفر خبير كبير في الأوبئة للمساعدة في وضع خطط للتصدي لمخاطر حرائق آبار النفط على الصحة العامة. |
It pursued a capacity-building donor-funded programme for enhancing the skills and capabilities of health personnel at all levels, which was developed in collaboration with the WHO Collaborating Centre at the Centers for Disease Control and Prevention in the United States. | UN | ووضعت الوكالة برنامجا لبناء القدرات تموله الجهات المانحة لتعزيز مهارات وقدرات العاملين الصحيين على كافة المستويات، بالتعاون مع مركز التعاون التابع لمنظمة الصحة العالمية الموجود في مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في أطلنطا. |
To that end, the Agency pursued a capacity-building programme funded by the United States for enhancing the skills and capabilities of health personnel at all levels developed and implemented in collaboration with the WHO Collaborating Centre at the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تابعت الوكالة برنامجا لتكوين المهارات وبناء القدرات للاخصائيين الصحيين في جميع المستويات جرى إعداده وتنفيذه بالتعاون مع مركز التعاون التابع لمنظمة الصحة العالمية الموجود في مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في أطلنطا. |
These activities were complemented by a comprehensive review of the health information system currently ongoing in collaboration with the Centers for Disease Control and Prevention with the aim of improving the process of monitoring and evaluating programme activities and the selection of appropriate interventions based on identified needs and priorities. | UN | وقد تم تكميل هذه الأنشطة باستعراض شامل لنظام المعلومات الصحية الذي كان يسير بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها بهدف تحسين عمليات الرصد والتقييم والتدخل على أساس الاحتياجات والأولويات المحددة. |
Since 1988, Rotary International, the Centers for Disease Control and Prevention, UNICEF and WHO have led an effort that has reduced polio cases by more than 99 per cent. | UN | ومنذ عام 1988 تقود منظمة الروتاري الدولية ومؤسسة " مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها " ، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، جهدا أدى إلى تخفيض حالات شلل الأطفال بما يزيد عن 99 في المائة. |
Meanwhile, in Swaziland, UNICEF -- in partnership with the Ministry of Education, the police force and NGOs, as well as the United States Centers for Disease Control and Prevention -- facilitated the first national study on violence against girls, which will provide a baseline for informing future interventions. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت اليونيسيف في سوازيلند - بالاشتراك مع وزارة التربية والتعليم وقوات الشرطة والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة - بتيسير إجراء أول دراسة وطنية عن العنف ضد الفتيات، ستكون بمثابة منطلق لإنارة سبيل التدخلات القادمة في هذا المجال. |
Spearheading partners of the, Global Polio Eradication Initiative are the World Health Organization, Rotary International, US. Centers for Disease Control and Prevention and UNICEF. | UN | وتتألف مجموعة الشركاء التي تقود مسيرة المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الروتاري الدولية ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها بالولايات المتحدة، واليونيسيف. |
NATIONS is a collaborative effort of WHO-Tobacco Free Initiative, the American Cancer Society, the World Bank and the Centers for Disease Control and Prevention. | UN | والنظــام عبـــارة عن جهود عمليــة مشتركة بين مبادرة العالم الخالي من التبغ لمنظمة الصحة العالمية وجمعية مكافحــة السرطان الأمريكيـة والبنك الدولي ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها. |
56. In 2010, the Measles Initiative, a partnership led by the American Red Cross, the United Nations Foundation, the United States Centers for Disease Control and Prevention, UNICEF and the World Health Organization (WHO), targeted 26 countries in Africa, Asia and Europe, with plans to vaccinate approximately 76 million children. | UN | 56 - وفي عام 2010، استهدفت مبادرة الحصبة، وهي شراكة بين رابطة الصليب الأحمر الأمريكية ومؤسسة الأمم المتحدة ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة الأمريكية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، تنفيذ برامج لتحصين زهاء 76 مليون طفل في 26 بلدا في أفريقيا وآسيا وأوروبا. |
Lastly, a global assessment on database and information management for the MRM was conducted, and a macro-monitoring methodology developed in partnership with the Centers for Disease Control and Prevention and Columbia University was piloted. | UN | وأخيرا، أجري تقييم عالمي بشأن إدارة قواعد البيانات والمعلومات لآلية الرصد والإبلاغ، وجرى تجريب منهجية للرصد على المستوى الكلي وضعت بالاشتراك مع مراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها وجامعة كولومبيا. |
We do not turn to the private sector to control the spread of a disease like Ebola. Rather, we turn to institutions – the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in the United States, the World Health Organization (WHO), and Médecins Sans Frontières, the remarkable group of doctors and nurses who risk their lives to save those of others in poor countries around the world. | News-Commentary | وتذكرنا هذه الأزمة أيضاً بأهمية الحكومة والمجتمع المدني. فنحن لا نلجأ إلى القطاع الخاص للحد من انتشار مرض مثل الإيبولا، بل نلجأ إلى المؤسسات ــ مراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة أطباء بلا حدود، تلك المجموعة الرائعة من الأطباء والممرضين الذين يخاطرون بحياتهم لإنقاذ حياة آخرين في البلدان الفقيرة في مختلف أنحاء العالم. |
It has also been an active partner in the Global Polio Eradication Initiative together with the Bill and Melinda Gates Foundation, WHO, UNICEF, the United States Centers for Disease Control and Prevention and Rotary International. | UN | والمؤسسة شريك فاعل أيضا في المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، بجانب مؤسسة بيل وميليندا غيتس ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف ومركز مكافحة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة الأمريكية ومنظمة الروتاري الدولية. |