Therefore, companies many gods have many leaders, different centers of power. | Open Subtitles | اذن مجتمع بعدة آله لديه عدة قادة عدة مراكز قوى |
As long as judge to render a final decision regarding arrest or detention, a suspect shall be transferred to detention centers of JDEA. | UN | وريثما يصدر القاضي قراراً نهائياً بشأن التوقيف أو الاحتجاز، ينقل المشتبه به إلى أحد مراكز الاحتجاز التابعة لسلطة إنفاذ القرارات القضائية. |
the establishment of centers of excellence for girls; | UN | ' 8` إنشاء مراكز للخبرة الرفيعة للفتيات؛ |
Like us they are the psychological centers of a life that is uniquely their own. | Open Subtitles | مثلنا هي المراكز النفسية للحياة التي تتفرد بها. |
With international flights traveling to the urban centers of Majuro and Kwajalein Atolls, it is an on-going concern that the outer atolls will continue to be marginalized in terms of the delivery of services by the RMI Government. | UN | ونظراً إلى أن وجهة رحلات شركات الطيران الدولية هي المراكز الحضرية في جزيرتي ماجورو وكواجالاين المرجانيتين، يُخشى أن يستمر تهميش الجزر المرجانية المحيطة فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة. |
New centers of authority for local health services emerged. | UN | فبرزت مراكز جديدة للسلطة فيما يتعلق بالخدمات الصحية المحلية. |
Moreover, the newly created centers of family planning have been provided with technical assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، قُدِّمت المساعدة التقنية إلى مراكز تنظيم الأسرة التي أُنشئت حديثاً. |
Upon request, victims may receive temporary accommodation in 7 governmental centers of assistance and protection. | UN | ويمكن إيواء الضحايا، بناء على طلب منهم وبشكل مؤقت، في 7 مراكز حكومية للمساعدة والحماية. |
This is in addition to the availability of the centers of NGO's and the Development Services centers of the Ministry of Social Affairs. | UN | هذا بالإضافة إلى وجود مراكز للجمعيات الأهلية ومراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية. |
Create rural centers of technology training and research | UN | إنشاء مراكز ريفية للتدريب والبحث في مجال التكنولوجيا |
By creating centers of social support for female immigrants, the FNMD played a very important role in helping women to improve the quality of their lives. | UN | وعن طريق إنشاء مراكز للدعم الاجتماعي للمهاجرات، يقوم الاتحاد بدور هام للغاية في مساعدة المرأة على تحسين نوعية حياتها. |
Participants encouraged expanded networking, North-South and South-South cooperation among centers of excellence and research. | UN | وشجع المشاركون عملية توسيع نطاق ربط الشبكات والتعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب وبين مراكز الامتياز والبحث. |
The Ministry of Health supported the establishment of centers of vacancies in all states. | UN | ودعمت وزارة الصحة إنشاء مراكز للشواغر في جميع الولايات. |
This is aimed at supporting projects to implement centers of Public Prosecution Services Specialized in Children and Adolescents. | UN | ويهدف هذا الإجراء إلى دعم مشاريع لإقامة مراكز خدمات المدعين العامين المتخصصة بالأطفال والمراهقين. |
Institutes of higher education serve as centers of knowledge and research for the community and state providing new information on science and medicine that can benefit other public sector areas. | UN | وتعمل معاهد التعليم العالي بمثابة مراكز للمعرفة والبحوث لصالح المجتمع المحلي والدولة، وتوفر معلومات جديدة عن العلوم والطب يمكن أن تستفيد منها مجالات كثيرة من القطاع العام. |
Overcoming the latter gaps will require the identification and support of centers of excellence, and sharing of information and assessment tools. | UN | وسوف تتطلب عملية التغلب على الفجوات الأخيرة تحديد ودعم مراكز الخدمة الرفيعة وتقاسم المعلومات وأدوات التقييم. |
During the 11th FYP, the service centers of 15 schools, including the existing 8, will be improved and upgraded. | UN | وسيجري، في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة، تحسين وتحديث مراكز الخدمات في 15 مدرسة، منها المدارس الثماني القائمة. |
This partnership makes the UPPs into centers of access to Justice and citizenship. | UN | وفي إطار هذه الشراكة، حُوِّلت وحدات شرطة إحلال الأمن إلى مراكز للحصول على العدالة والمواطنة. |
With international flights traveling to the urban centers of Majuro and Kwajalein Atolls, it is an on-going concern that the outer atolls will continue to be marginalized in terms of the delivery of services by the RMI Government. | UN | ونظراً إلى أن وجهة رحلات شركات الطيران الدولية هي المراكز الحضرية في جزيرتي ماجورو وكواجالاين المرجانيتين، يُخشى أن يستمر تهميش الجزر المرجانية المحيطة فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة. |
With international flights traveling to the urban centers of Majuro and Kwajalein Atolls, it is an on-going concern that the outer atolls will continue to be marginalized in terms of the delivery of services by the RMI Government. | UN | ونظراً إلى أن وجهة رحلات شركات الطيران الدولية هي المراكز الحضرية في جزيرتي ماجورو وكواجالاين المرجانيتين، يُخشى أن يستمر تهميش الجزر المرجانية المحيطة فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة. |
With international flights traveling to the urban centers of Majuro and Kwajalein Atolls, it is an on-going concern that the outer atolls will continue to be marginalized in terms of the delivery of services by the RMI Government. | UN | ونظراً إلى أن وجهة رحلات شركات الطيران الدولية هي المراكز الحضرية في جزيرتي ماجورو وكواجالاين المرجانيتين، يُخشى أن يستمر تهميش الجزر المرجانية المحيطة فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة. |