"central administration to" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المركزية إلى
        
    The plan to decentralize some of the administrative activities has been prepared by developing detailed job descriptions and work flow for responsibilities and actions that will be transferred from the central administration to the programme administrative teams (PATs) placed in each programme. UN وأُعدت الخطة المتعلقة بإزالة المركزية عن بعض الأنشطة الإدارية من خلال وضع توصيفات مفصلة للوظائف وسير عمل للمسؤوليات والإجراءات التي ستنقل من الإدارة المركزية إلى الأفرقة الإدارية البرنامجية الموضوعة في كل برنامج.
    Finally, Pakistan is undergoing a transition in which power is moving from the central administration to sub-national governments. The 18th amendment to the constitution, adopted in 2010, does precisely that, but implementation is being delayed by parties that prefer a highly centralized political structure. News-Commentary وأخيرا، تمر باكستان بمرحلة انتقال حيث تتحرك السلطة من الإدارة المركزية إلى حكومات الأقاليم. وهذا هو على وجه التحديد ما قضى به التعديل الثامن عشر للدستور والذي تم تبنيه في عام 2010، ولكن التنفيذ يؤجَّل من قِبَل الأحزاب التي تفضل بنية سياسية شديدة المركزية.
    28C.12 The regular budget resources are supplemented by extrabudgetary funding derived primarily from programme support income received as reimbursement for services provided by the central administration to extrabudgetary activities, funds and programmes, as well as from the support account for peacekeeping operations. UN 28 جيم -12 تُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل من خارج الميزانية يتأتى أساسا من إيرادات دعم البرامج التي تتحقق من سداد تكاليف الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية إلى الأنشطة الخارجة عن الميزانية والصناديق والبرامج، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    9.89 In the biennium 2002-2003, the focus of the Office will be on enhancing the effectiveness of programme support, both in the traditional areas of responsibility and in the additional areas of human resources management that are expected to be decentralized and delegated from the central administration to the Department. UN 9-89 وسيركز المكتب في فترة السنتين 2002-2003 على تعزيز فعالية الدعم البرنامجي، وذلك في مجالات المسؤوليات التقليدية وفي المجالات الإضافية لإدارة الموارد البشرية التي يُتوقع إخراجها من النطاق المركزي وتفويض المسؤولية عنها من الإدارة المركزية إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    29C.10 The regular budget resources are supplemented by extrabudgetary funding derived primarily from programme support income received as reimbursement for services provided by the central administration to extrabudgetary activities, funds and programmes, as well as from the support account for peacekeeping operations. UN 29 جيم - 10 ويجري تكميل موارد الميزانية العادية بتمويل من خارج الميزانية مستمد أساسا من إيرادات دعم البرامج الواردة بوصفها تكاليف مستردة نظير الخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من خارج الميزانية، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    The Office will also have at its disposal estimated extrabudgetary resources of $10,359,200, comprising $7,439,600 in respect of the enterprise resource planning project and $2,919,600 from programme support income received as reimbursement for services provided by the central administration to extrabudgetary activities and technical cooperation reimbursement resources. UN وسيكون أيضا تحت تصرف المكتب مبلغا قدره 200 359 10 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية، يشمل 600 439 7 دولار لمشروع التخطيط المركزي للموارد و 600 919 2 دولار آتية من إيرادات دعم البرامج المقبوضة كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى أنشطة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية ومن موارد محصَّلة كمقابل للتعاون التقني.
    These resources are derived from programme support income received as reimbursement for the services provided by the central administration to extrabudgetary activities, as well as from the support account for peacekeeping operations in the areas of (a) substantive and technical services provided to the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination, (b) oversight services and (c) administration of justice. UN وهذه الموارد مستمدة من إيرادات دعم البرامج الواردة كسداد لقيمة الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية إلى الأنشطة الخارجة عن الميزانية، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في مجالات (أ) الخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق، (ب) خدمات الرقابة، (ج) إقامة العدل.
    In addition, there are estimated extrabudgetary resources of $30,467,500 (including $27,702,100 for the enterprise resource planning project) from programme support income received as reimbursement for services provided by the central administration to extrabudgetary activities and from technical cooperation reimbursement resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد موارد خارجة عن الميزانية تقدر بـ 500 467 30 دولار (منها 100 702 27 دولار لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة) آتية من إيرادات الدعم البرنامجي المقبوضة كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى أنشطة خارجة عن الميزانية ومن موارد محصَّلة كمقابل للتعاون التقني.
    29A.18 In addition, there are estimated extrabudgetary resources of $10,359,200, including $7,439,600 in respect of the enterprise resource planning project, from programme support income received as reimbursement for services provided by the central administration to extrabudgetary activities and from technical cooperation reimbursement resources. UN 29 ألف-18 وبالإضافة إلى ذلك، توجد موارد خارجة عن الميزانية تقدر بـ 200 359 10 دولار، منها 600 439 7 دولار لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، آتية من إيرادات دعم البرامج المقبوضة كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى أنشطة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية ومن موارد محصَّلة كمقابل للتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more