"central african republic authorities" - Translation from English to Arabic

    • سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    :: Advice to the Central African Republic authorities on the implementation of the prison development plan through monthly meetings UN :: تقديم المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية
    The Central African Republic authorities have accused the Sudan of providing support to the group. UN واتهمت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى السودان بتقديم الدعم للمجموعة.
    I also encourage the Central African Republic authorities to adopt more effective policies to deal with the issue of impunity. UN وأشجع أيضا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على اتباع سياسات أكثر فعالية للتعامل مع مسألة الإفلات من العقاب.
    The Mission will assist the Central African Republic authorities in addressing the same considerations on strengthening law and order capacities. UN وستساعد البعثة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في معالجة نفس الاعتبارات المتعلقة بتعزيز قدرات القانون والنظام.
    They welcomed the positive steps taken by the Central African Republic authorities and called upon them to continue to facilitate national dialogue and reconciliation. UN ورحبوا بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى ودعوا إلى مواصلة تيسير الحوار والمصالحة الوطنيين.
    In the meantime, the Central African Republic authorities made do with the limited means at their disposal. UN وفي غضون ذلك، بذلت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى كل ما في وسعها بالاستعانة بالوسائل المحدودة المتاحة لديها.
    In implementation of their mandates, these observers have had regular meetings with the Central African Republic authorities, civil society organizations, international organizations and other stakeholders. UN ويعقد هؤلاء المراقبون، تنفيذا للولايات المسنودة إليهم، اجتماعات منتظمة مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية وغير ذلك من الجهات المعنية.
    The Lords Resistance Army (LRA) also constitutes a threat to the population, especially in the south-east, although the Central African Republic authorities claim that its nuisance capacity has been reduced. UN ويمثل جيش الرب للمقاومة تهديداً للسكان أيضاً، ولا سيما في جنوب شرق البلد، رغم أن سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى تدعي بأنه تم الحد من قدرته على إلحاق الأذى.
    In this context, the Peacebuilding Commission urges the Central African Republic authorities to resume without delay, and maintain, the political dialogue with the opposition, in order to correct any electoral deficiencies for future elections. UN وفي هذا السياق، تحث اللجنة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على عدم التأخّر في استئناف الحوار السياسي مع المعارضة وعلى الحفاظ على هذا الحوار، وذلك من أجل تفادي أي قصور في الانتخابات المقبلة.
    The Office's mediation and reconciliation activities have led to the Central African Republic authorities' acceptance to engage in an inclusive dialogue with political and armed opposition and civil society groups. UN وأدت جهود المكتب بشأن الوساطة والمصالحة إلى قبول سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى المشاركة في حوار شامل مع المعارضة السياسية والمعارضة المسلحة ومع جماعات المجتمع المدني.
    Members of the Council called upon the Central African Republic authorities and the parties to cooperate closely with the Special Representative of the Secretary-General and to take into account his recommendations and observations. UN وطلب أعضاء المجلس من سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى والأطراف أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الممثل الخاص للأمين العام وأن تأخذ في الاعتبار توصياته وملاحظاته.
    They further urged Member States and international organizations to provide support to the Central African Republic authorities in their efforts to accept refugees from the Democratic Republic of the Congo. UN وحث الأعضاء كذلك الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على تقديم الدعم إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى فيما تبذله من جهود لقبول اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They noted the progress made in the preparations for the elections and encouraged the Central African Republic authorities and the opposition leaders to ensure that the elections are held as scheduled. UN ولاحظوا التقدم المحرز في التحضير للانتخابات، وشجعوا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى وزعماء المعارضة على كفالة تنظيم الانتخابات في موعدها.
    Long-term strategic plan on strengthening law and order in north-eastern Central African Republic issued by the Central African Republic authorities UN وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، تصدرها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى
    It was proposed that the Mission increase its troop presence to provide security coverage so that the Central African Republic authorities could deploy the national police element to provide direct security to the population and subsequently restore State authority. UN واقتُرح أن تزيد البعثة من وجود أفراد قوتها لتوفير التغطية الأمنية حتى تتمكن سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى من نشر عنصر الشرطة الوطنية لتوفير الأمن المباشر للسكان ثم استعادة سلطة الدولة لاحقا.
    Attacks against FACA have occurred on a regular basis and the Central African Republic authorities are having difficulty maintaining law and order in several parts of the country. UN وتوالت الهجمات على القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى على نحو منتظم، وغدت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى تجابه صعوبات في الحفاظ على القانون والنظام في عدة أجزاء من البلد.
    The Central African Republic authorities have regained control of those areas, with support from FOMUC and France. UN واستعادت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى السيطرة على هذه المناطق، بدعم من القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومن فرنسا.
    1.1.2 Long-term strategic plan on strengthening law and order in north-eastern Central African Republic issued by the Central African Republic authorities UN 1-1-2 وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، تصدرها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى
    They stressed the need for the Central African Republic authorities to strengthen their implementation capacity in those areas and to improve the delivery of basic services in education and health, so as to bring the country on to a path of sustainable development and reduce poverty. UN ثم أكدوا على ضرورة أن تقوم سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بدعم قدرتها على التنفيذ في هذه المجالات، مع تحسين تقديم الخدمات الأساسية في مجالي التعليم والصحة بما يضع البلد على طريق التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر.
    In a press statement (SC/9069) delivered afterwards, the Council members encouraged the Central African Republic authorities to organize a dialogue with all political forces and civil society in order to consolidate peace and stability and to intensify its efforts, with the help of its international partners, to fight poverty and promote sustainable economic development. UN وفي بيان صحفي (SC/9069) أدلي به بعد ذلك، شجع أعضاء المجلس السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى على إقامة حوار مع كافة القوى السياسية والمجتمع المدني من أجل توطيد السلم والاستقرار وتكثيف جهودها، بمساعدة شركائها الدوليين، لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.
    It is critical that the Central African Republic authorities maintain proactive engagement with the Commission during the ongoing process of developing an integrated peacebuilding strategy and make all efforts to ensure political stability, particularly at a time when the international community and the Commission, in particular, have actively strengthened their engagement to help address the country's multifaceted challenges. UN ومن الأهمية بمكان أن تتوخى السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى على الدوام نهجا استباقيا في عملها مع لجنة بناء السلام خلال عملية وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام الجارية وأن تبذل كل الجهود من أجل ضمان الاستقرار السياسي، خاصة في الوقت الذي زاد فيه المجتمع الدولي، ولجنة بناء السلام على وجه الخصوص، من اهتمامهما من أجل المساعدة في التصدي للتحديات المتعددة الجوانب التي يواجهها البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more