"central agency" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة المركزية
        
    • وكالة مركزية
        
    • الوكالات المركزية
        
    The workshop was organized by ESCWA in collaboration with the central agency for Information Technology (CAIT). UN وقد نظمت هذه الحلقة من جانب الإسكوا بالتعاون مع الوكالة المركزية لتكنولوجيا المعلومات.
    Representative of MFA to the central agency for Women's Rights, 1988-1993 UN مثلت المرشحة وزارة الشؤون الخارجية في الوكالة المركزية المعنية بحقوق المرأة في الفترة 1988-1993
    This central agency provided the singular source of resources, policy direction, and technical and administrative supervision to all health facilities nationwide. UN وكانت هذه الوكالة المركزية تشكل المصدر الوحيد للموارد والتوجيه في السياسات والإشراف التقني والإداري لجميع المرافق الصحية على نطاق الدولة.
    All this underlines the importance of government leadership in establishing a central agency to assume responsibility for the development and implementation of crime prevention strategies. UN ويبرز كل ما تقدَّم أهمية القيادة الحكومية في إنشاء وكالة مركزية تتولى مسؤولية وضع وتنفيذ استراتيجيات منع الجريمة.
    The Federal Criminal Police Office performs this task in its capacity as a central agency. UN ويضطلع بهذه المهمة المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية، بوصفه وكالة مركزية.
    The work of the Federal central agency for Political Education (Bundeszentrale für politische Bildung) is of particular significance. UN 134- ويكتسي العمل الذي تضطلع به الوكالة المركزية الاتحادية للتثقيف السياسي أهمية خاصة.
    The Unit is the central agency responsible for receiving, requesting, analysing and disseminating the disclosure of specific financial information to the investigatory and supervisory authorities. UN وهذه الوحدة هي الوكالة المركزية المسؤولة عن تلقي المعلومات المالية المحددة التي يكشف عنها، وطلبها وتحليلها ونشرها إلى السلطات التي تتولى أمر التحقيق والرقابة.
    For example, UNDP, long considered the central agency for funding cooperation for development, had a smaller and smaller budget to work with. UN فبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مثلا، وهو الذي يعتبر منذ فترة الوكالة المركزية لتمويل التعاون ﻷغراض التنمية، تتقلص الميزانية التي يعمل بها شيئا فشيئا.
    At the national level, it participated in a multi-stakeholder committee established by the central agency for Information Technology to create a national framework for Internet governance. UN وعلى الصعيد الوطني، شاركت الجمعية في لجنة لأصحاب المصلحة المتعددين أنشأتها الوكالة المركزية لتكنولوجيا المعلومات من أجل إنشاء إطار وطني لإدارة الإنترنت.
    2. The World Tourism Organization recognizes that the United Nations is the central agency for the collection, analysis, publication, standardization and improvement of tourism statistics serving the general purposes of international organizations. UN 2 - تعترف المنظمة العالمية للسياحة بأن الأمم المتحدة هي الوكالة المركزية لجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية التي تخدم المقاصد العامة للمنظمات الدولية.
    2. The World Tourism Organization recognizes that the United Nations is the central agency for the collection, analysis, publication, standardization and improvement of tourism statistics serving the general purposes of international organizations. UN 2 - تعترف منظمة السياحة العالمية بأن الأمم المتحدة هي الوكالة المركزية لجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية التي تخدم المقاصد العامة للمنظمات الدولية.
    " 2. The World Tourism Organization recognizes that the United Nations is the central agency for the collection, analysis, publication, standardization and improvement of tourism statistics serving the general purposes of international organizations. UN " 2 - تعترف منظمة السياحة العالمية بأن الأمم المتحدة هي الوكالة المركزية لجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية التي تخدم المقاصد العامة للمنظمات الدولية.
    2. The World Tourism Organization recognizes that the United Nations is the central agency for the collection, analysis, publication, standardization and improvement of tourism statistics serving the general purposes of international organizations. UN 2 - تعترف منظمة السياحة العالمية بأن الأمم المتحدة هي الوكالة المركزية لجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية التي تخدم المقاصد العامة للمنظمات الدولية.
    2. The World Tourism Organization recognizes that the United Nations is the central agency for the collection, analysis, publication, standardization and improvement of tourism statistics serving the general purposes of international organizations. UN 2 - تعترف منظمة السياحة العالمية بأن الأمم المتحدة هي الوكالة المركزية لجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية التي تخدم المقاصد العامة للمنظمات الدولية.
    2. The World Tourism Organization recognizes that the United Nations is the central agency for the collection, analysis, publication, standardization and improvement of tourism statistics serving the general purposes of international organizations. UN 2 - تعترف منظمة السياحة العالمية بأن الأمم المتحدة هي الوكالة المركزية لجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية التي تخدم المقاصد العامة للمنظمات الدولية.
    The functions of a central agency for combating discrimination are largely performed by the Federal Government's Commissioner for Foreign Nationals. UN ويؤدى مفوض شؤون المواطنين الأجانب لدى الحكومة الاتحادية على نطاق واسع وظائف وكالة مركزية لمكافحة التمييز.
    In two jurisdictions, the establishment of a central agency to administer seized and confiscated assets was under consideration. UN وفي ولايتين قضائيتين، يجري النظر في إنشاء وكالة مركزية لإدارة الموجودات المحجوزة والمصادرة.
    Estonia is considering establishing a central agency to administer such assets. UN وتدرس إستونيا إنشاء وكالة مركزية لإدارة تلك الموجودات.
    Each member country provides assistance through two contact points, one of which should be the central agency involved in asset tracing and forfeiture or have direct access to practitioners in this area. UN ويوفر كل بلد عضو المساعدة عن طريق نقطتي صلة، إحداهما ينبغي أن تكون وكالة مركزية معنية بتتبع الموجودات ومصادرتها أو لديها إمكانية مباشرة للاتصال بالممارسين العاملين في هذا المجال.
    In accordance with the Anti-discrimination Act the Office is designated as the central agency for combating discrimination. UN ووفقاً لقانون مكافحة التمييز، عيِّن مكتب أمين المظالم وكالة مركزية لمكافحة التمييز.
    For example, in China, the central agencies often complain that increasing privatization of health facilities seemed to have not only weakened the supply of health services (especially at the rural level) but also, many subnational agencies which in the past regularly supplied health data to the central agency seemed to have lost the motivation to do so. UN من ذلك مثلا أن الوكالات المركزية في الصين كثيرا ما تشكو من أن تزايد الخصخصة في المرافق الصحية أدى على ما يبدو إلى إضعاف عرض الخدمات الصحية (وخصوصا على المستوى الريفي)، ليس هذا فحسب، بل أدى أيضا إلى أن كثيرا من الوكالات على الصعيد دون الوطني التي كانت في الماضي توفّر البيانات الصحية بصورة دورية للوكالة المركزية، يبدو أنها فقدت الحافز على القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more