"central american and caribbean countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي
        
    • بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي
        
    • لبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي
        
    Revenues were higher, however, in approximately half the countries of the region, especially the Central American and Caribbean countries. UN على أن الإيرادات كانت مرتفعة في نصف بلدان المنطقة تقريبا، سيما بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    2. The heaviest contractions in economic activity occurred in Mexico and some of the Central American and Caribbean countries. UN 2 - وحدث أكبر تقلص في النشاط الاقتصادي في المكسيك وبعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Applies to Germany, France, Brazil, and Central American and Caribbean countries. UN يسري على ألمانيا والبرازيل وفرنسا وعلى بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    National studies have been prepared in a number of Central American and Caribbean countries. UN وأُعدت دراسات وطنية في عدد من بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    Aware of the high vulnerability of Central American and Caribbean countries to such climatic phenomena, UN وإذ يدرك سرعة تأثر بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي بمثل هذه الظواهر المناخية،
    In addition, it has a programme of technical cooperation specifically for Central American and Caribbean countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تضطلع ببرنامج للتعاون التقني لبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي على وجه التحديد.
    On the one hand, there were the dynamic economies of Mexico and various Central American and Caribbean countries. UN فمن جهة، كانت هناك الاقتصادات الناشطة في المكسيك ومختلف بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    In some of the Central American and Caribbean countries, these factors will be compounded by the effects of the storms and other adverse weather conditions that affected them during the second half of 1998. UN وفي بعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي سوف تتضاعف هذه العوامل بسبب اﻵثار الناجمة عن العواصف وأحوال الطقس السلبية اﻷخرى التي تعرضت لها خلال النصف الثاني من عام ٨٩٩١.
    It had also helped to disseminate international humanitarian law in Central American and Caribbean countries. UN وساعد المركز أيضاً على نشر المعرفة بالقانون الإنساني الدولي في بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Venezuela executed a very large programme with Central American and Caribbean countries in 1994. UN ونفذت فنزويلا برنامجا كبيرا جدا مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٤.
    Trends in this variable were also quite uneven, with the Central American and Caribbean countries suffering less than South America. UN وكانت الاتجاهات في هذا المتغير أيضا بالغة التباين، حيث كانت بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي أقل تأثرا من بلدان أمريكا الجنوبية.
    This was a contributing factor to the increase seen in Mexico's import volumes and was also decisive in several other Central American and Caribbean countries, beginning with Costa Rica. UN وكان ذلك عاملا مساعدا في الزيادة الملحوظة في حجم واردات المكسيك كما كان عاملا حاسما في كثير من بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي ابتداء بكوستاريكا.
    First there was El Niño, which affected the entire region. Then came a series of hurricanes that ravaged a number of Central American and Caribbean countries. UN وجاءت البداية مع اعصار النينيو الذي ترك آثاره على مجمل أنحاء المنطقة، ثم أعقبته سلسلة اﻷعاصير التي ألحقت الخراب بعدد من بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    The first subregional training workshop was held in Guatemala, with the participation of representatives of Governments and civil society from Spanish-speaking Central American and Caribbean countries. UN وقد عقدت أول حلقة عمل تدريبية دون إقليمية في غواتيمالا بمشاركة ممثلين للحكومات والمجتمع الدولي من بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإسبانية.
    Adaptation to climate change and preparedness for natural disasters were considered important issues that need to be addressed, due to how vulnerable Central American and Caribbean countries are to the impact of climate change. UN ورئي أن التكيف مع تغير المناخ والتأهب للكوارث الطبيعية من المسائل المهمة التي تتعين معالجتها، نظرا لمدى قابلية تأثر بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي بنتائج تغير المناخ.
    By contrast, in Brazil, where unemployment in 1998 had reached levels comparable to those of the early 1980s, the rate remained relatively steady, while in Mexico and a number of Central American and Caribbean countries it fell. UN وفي المقابل، ظل معدل البطالة مستقرا نسبيا في البرازيل، حيث وصل في عام 1998 إلى مستويات مماثلة لمستويات أوائل الثمانينات، في حين انخفض هذا المعدل في المكسيك وفي عدد من بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Although various Central American and Caribbean countries sustained severe damage as a result of the hurricanes that ravaged the subregion in the closing months of the year, the brunt of these storms’ economic impact will not be felt until later. UN ورغم تعدد بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التي تعرضت ﻷضرار جسيمة نتيجة لﻷعاصير التي ألحقت الخراب بهذه المنطقة دون اﻹقليمية في اﻷشهر اﻷخيرة من العام، إلا أن وطأة العواقب التي أحدثتها اﻷعاصير في اقتصاداتها لن يُشعر بها إلا في وقت لاحق.
    The region's performance, though dismal for many economies, particularly in South America, was better than earlier feared because Brazil managed to avoid a widely expected sharp contraction and Mexico and most of the Central American and Caribbean countries grew relatively strongly. UN وكان أداء المنطقة، رغم تعاسته بالنسبة إلى العديد من الاقتصادات، لا سيما في أمريكا الجنوبية، أفضل مما كان يُخشى وقوعه نظرا إلى أن البرازيل تمكنت من تفادي انكماش اقتصادي حاد كان متوقعا حدوثه على نطاق واسع وحققت المكسيك وأكثرية بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي نموا قويا نسبيا.
    However, its use appears to be increasing in some Central American and Caribbean countries. UN بيد أنَّ تعاطيه يتزايد على ما يبدو في بعض بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    Of the Central American and Caribbean countries, Costa Rica, Guatemala and Honduras significantly expanded the value of their exports, despite the slight deterioration in unit values. UN ومن بين بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي نجد أن كلا من غواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس قد وسعت كثيرا قيمة صادراتها على الرغم من التدهور الطفيف في قيم الوحدات.
    Depending on the type of cooperation, other ministries may be involved - for example, the Ministry of Energy and Mines, which oversees the State-owned enterprise PREDEVESA, responsible for implementation of the San José agreement on the supply of oil to the Central American and Caribbean countries. UN وتبعا لشكل التعاون، تشترك وزارات أخرى في المفاوضات، مثل وزارة الطاقة والمناجم التي تشرف على المؤسسة الحكومية PREDEVESA المسؤولة عن تطبيق اتفاق سان خوسيه بشأن توريدات النفط إلى بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي.
    In our own region, our vision is to work towards a real integration of the Central American and Caribbean countries, to make the Association of Caribbean States the means of inserting our countries into the world economy with a stronger voice to secure fair terms of trade, greater market access and more beneficial investments. UN وفي منطقتنا، نرى أن نعمل صوب تحقيق التكامل الحقيقي لبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لكي نجعل رابطة الدول الكاريبية وسيلة إدراج بلداننا في الاقتصاد العالمي بصوت أقوى لضمان معدلات تبادل تجاري منصفة، ووصول أكبر إلى اﻷسواق واستثمارات أكثر نفعا.
    Sadly, the trail of human detritus left behind extends well into our Central American and Caribbean countries. UN ومن المؤسف أن الأثر الإنساني الذي خلفته الأزمة قد امتد إلى بلداننا في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more