"central american governments" - Translation from English to Arabic

    • حكومات أمريكا الوسطى
        
    • حكومات بلدان أمريكا الوسطى
        
    • وحكومات أمريكا الوسطى
        
    The European Union appreciates the progress achieved by Central American Governments in consolidating democracy and good governance. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي التقدم الذي أحرزته حكومات أمريكا الوسطى في توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد.
    We call upon Central American Governments to better guarantee internal security, which has deteriorated in recent years. UN ونحن نطالب حكومات أمريكا الوسطى بأن توفر ضمانا أفضل للأمن الداخلي الذي تدهور في السنوات الأخيرة.
    (iv) Increased United Nations system support to activities and initiatives of Central American Governments UN ' 4` زيادة دعم منظومة الأمم المتحدة لأنشطة حكومات أمريكا الوسطى ومبادراتها
    The Central American Governments and the international community must jointly draft decisive policies to deal firmly with the aftermath of decades of violence. UN ويتعين على حكومات أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي معا وضع سياسات حاسمة للتعامل بحزم مع آثار عقود من العنــف.
    Recognizing the efforts of the Central American Governments to minimize loss of life and provide speedy assistance to the stricken population, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها حكومات بلدان أمريكا الوسطى من أجل الحد من الخسائر في الأرواح والتعجيل بتقديم المساعدة للسكان المتضررين،
    This, in turn, reflects the commitment of Central American Governments to making every effort to improve the standard of living of our peoples. UN وهذا يعبر بدوره عن التزام حكومات أمريكا الوسطى ببذل كل جهد مستطاع من أجل تحسين مستويات معيشة شعوبنا.
    2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; UN ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على تنفيذ مزيد من السياسات والبرامج الملائمة عند الوفاء بتلك الالتزامات؛
    It reaffirms the need for a global frame of reference that would enable the international community to channel support to the efforts of the Central American Governments. UN ويؤكد من جديد الحاجة الى إطار مرجعي شامل يمكن المجتمع الدولي من توجيه الدعم الى الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى.
    The other Central American Governments considered that the President of Guatemala, in his unbounded ambition, was merely seeking to extend his personal dictatorship to the whole of the isthmus. UN واعتبرت حكومات أمريكا الوسطى أن لرئيس غواتيمالا طموحا لا حدود له، وهو يرغب فقط في توسيع ديكتاتوريته الشخصية على كامل المنطقة.
    The project develops the capacity of Central American Governments to assess and design effective policies to confront youth exclusion and violence and foster knowledge-sharing on critical economic and social challenges for youth in Latin America and the Caribbean. UN ويعمل المشروع على تنمية قدرة حكومات أمريكا الوسطى لتقييم وتصميم سياسات فعالة من أجل التصدي لاستبعاد الشباب، والعنف، وتحسين تقاسم المعرفة بشأن التحديات الاقتصادية والاجتماعية الحرجة بالنسبة للشباب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The organization also integrates the principles of sustainable development into country policies and programmes, lobbying with Central American Governments on recognizing local peoples in conservation, especially in Costa Rica and Honduras. UN وأدرجت المنظمة كذلك مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، ومارست الضغط على حكومات أمريكا الوسطى للاعتراف بالشعوب المحلية في المحافظة، وخاصة في كوستاريكا وهندوراس.
    15. Notes with satisfaction the determination of the Central American Governments to settle their disputes through peaceful means, thereby avoiding any setback in the efforts to consolidate firm and lasting peace in the region; UN 15 - تحيط علما مع الارتياح بما أبدته حكومات أمريكا الوسطى من إصرار على تسوية خلافاتها بالوسائل السلمية، تجنبا لأي تعثر للجهود الرامية إلى إقامة سلام وطيد ودائم في المنطقة؛
    The Assembly supported the efforts of the Central American Governments in their commitments to the alleviation of extreme poverty and the fostering of sustainable human development, and urged them to intensify their efforts to implement policies and programmes in those areas. UN وأيدت الجمعية العامة الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر المدقع وتعزيز التنمية البشرية المستدامة، وحثتها على تكثيف جهودها ـ
    This year marks the twelfth anniversary of the signing of Esquipulas II and the tenth year since the Central American Governments asked the United Nations to participate in implementing that agreement. UN تصادف هذه السنة الذكرى الثانية عشرة لتوقيع اتفاق إسكيبولاس الثاني، ومرور ١٠ سنوات منذ أن طلبت حكومات أمريكا الوسطى من اﻷمم المتحدة المشاركة في تنفيذ ذلك الاتفاق.
    In close coordination with IDB, UNDP technical cooperation was a key element in the successful participation of Central American Governments at the IDB-convened Consultative Group meeting in the aftermath of Hurricane Mitch. UN وبتنسيق وثيق مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، كان للمساعدة التقنية للبرنامج اﻹنمائي دور أساسي في نجاح مشاركة حكومات أمريكا الوسطى في اجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده المصرف في أعقاب إعصار ميتش.
    The General Assembly supported the efforts of Central American Governments in their commitments to the alleviation of extreme poverty and the fostering of sustainable human development, and urged them to intensify their efforts to implement policies and programmes in those areas. UN وأيدت الجمعية العامة الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر المدقع وبتعزيز التنمية البشرية المستدامة،وحثتها على تكثيف جهودها لتنفيذ سياسات وبرامج في هذه المجالات.
    We must urge the Central American Governments to formulate effective policies to reduce the damage caused by natural disasters and the unfavourable economic environment, as well as to protect the most vulnerable groups. UN ولا بد من أن نحث حكومات أمريكا الوسطى على صياغة سياسات فعالة للحد من الأضرار التي أحدثتها الكوارث الطبيعية والبيئة الاقتصادية غير المواتية، وكذلك حماية أضعف الفئات السكانية.
    30. The determination exhibited by Central American Governments to solve these issues by peaceful means, either political or legal, is to be commended. UN 30 - وينبغي الإشادة بالتصميم الذي أبدته حكومات أمريكا الوسطى على حل هذه القضايا بالوسائل السلمية، سواء السياسية منها أو القانونية.
    Now, nearly two decades after our Organization first became involved in the region, it seems clear that the success of the peacekeeping operations was due to the comprehensive peace-building strategy put in place by Central American Governments and civil societies. UN فالآن، وقد مر ما يناهز العقدين على مشاركة منظمتنا في الجهود المبذولة في المنطقة، بات واضحا أن نجاح عمليات حفظ السلام يعزى إلى الاستراتيجية الشاملة لبناء السلام التي وضعتها موضع التنفيذ حكومات أمريكا الوسطى ومجتمعاتها المدنية.
    The project provides Central American Governments with assistance in their policies and programmes of agricultural modernization and institutional and rural-sectoral reform in order to strengthen the process of sustainable development in the subregion. UN ويساعد المشروع حكومات بلدان أمريكا الوسطى في سياساتها وبرامجها الرامية إلى تحديث الزراعة وإصلاح المؤسسات والقطاع الحضري تعزيزا لعملية التنمية المستدامة في إقليم أمريكا الوسطى الفرعي.
    29. At the international level, the Central American Governments had participated actively in the work of the Commission on Narcotic Drugs acting as a preparatory body for the twentieth special session of the General Assembly, and in the discussions held during the session. UN ٢٩ - وعلى المستوى الدولي، شاركت حكومات بلدان أمريكا الوسطى مشاركة نشطة في أعمال لجنة المخدرات، بوصفها جهازا لﻹعداد للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وفي مناقشات هذه الدورة.
    CCAD, UNEP and the Central American Governments had elaborated a draft basic law on the environment and sustainable development in consultation with regional experts. UN واستطرد يقول إن لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحكومات أمريكا الوسطى قد وضعت مشروع قانون أساسي بشــأن البيئة والتنمية المستدامة بالتشاور مع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more