"central and eastern europe in" - Translation from English to Arabic

    • وسط وشرق أوروبا في
        
    • أوروبا الوسطى والشرقية في
        
    In particular, there was a surge in lending by commercial banks in the advanced countries to Central and Eastern Europe in 2005 and 2006, giving rise to concerns about excess accumulation of debt in some of these countries. UN وحدث بصفة خاصة ارتفاع في الإقراض بواسطة المصارف التجارية في البلدان المتقدمة في وسط وشرق أوروبا في عامي 2005 و 2006، مما أدى إلى تزايد القلق بشأن التراكم المفرط للديون في بعض هذه البلدان.
    A number of speakers supported the initiative made by UNESCO on the holding of a similar seminar for the States of Central and Eastern Europe in Bulgaria in 1997 and requested the support of the Department of Public Information. UN وأيد عدد من المتكلمين المبادرة التي اتخذتها اليونسكو بشأن عقد حلقة دراسية مماثلة لدول وسط وشرق أوروبا في بلغاريا في عام ١٩٩٧، والتمسوا الدعم من إدارة شؤون اﻹعلام.
    A programme of action in the area of inland transport, aimed at assisting the countries of Central and Eastern Europe in their transitions to market economies, is being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج عمل في مجال النقل الداخلي يستهدف مساعدة بلدان وسط وشرق أوروبا في مرحلة انتقالها الى الاقتصادات السوقية.
    The economic performance of the countries of Central and Eastern Europe in 1995 had been mixed. UN وقد كان اﻷداء الاقتصادي لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية في عام ١٩٩٥ مختلفا.
    At the same time, Poland would find it necessary to increase the representation of Central and Eastern Europe in the Council by an additional member. UN وفــي الوقــت ذاته، ترى بولندا أن من الضروري زيادة تمثيل أوروبا الوسطى والشرقية في المجلس بعضو إضافي.
    OSCE participated in the workshop on illegal traffic organized by the Secretariat for the countries of Central and Eastern Europe in October 2006. UN وشاركت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في حلقة عمل عن الاتجار غير المشروع نظمتها الأمانة لبلدان وسط وشرق أوروبا في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    OSCE participated in the workshop on illegal traffic organized by the Secretariat for the countries of Central and Eastern Europe in October 2006. UN وشاركت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في حلقة عمل عن الاتجار غير المشروع نظمتها الأمانة لبلدان وسط وشرق أوروبا في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    His delegation took note with satisfaction of paragraph 28 of draft resolution B and encouraged DPI to provide assistance in mobilizing the support of various funding sources for the preparation and organization of a regional seminar on that subject in Central and Eastern Europe in 1997. UN وقال إن وفده يحيط علما مع الارتياح بالفقرة ٢٨ من مشروع القرار باء ويشجع إدارة شؤون اﻹعلام على تقديم المساعدة في تعبئة الدعم من جانب مختلف مصادر التمويل من أجل إعداد وتنظيم حلقة دراسية إقليمية عن الموضوع في وسط وشرق أوروبا في عام ١٩٩٧.
    9. In order to support the countries of Central and Eastern Europe in the mobilization of national and international resources, a meeting of ministers of health and of finance on investment in health was held in Latvia in April 1993. UN ٩ - بغية دعم بلدان وسط وشرق أوروبا في حشد الموارد الوطنية والدولية، عقد في لاتفيا في نيسان/أبريل ٣٩٩١ اجتماع لوزراء الصحة والمالية بشأن الاستثمار في مجال الصحة.
    146. IMO reported that subregional workshops on the implementation of chapter XI-2 of the International Convention for the Safety of Life at Sea and the International Ship and Port Facility Security Code had been held in Barbados for States from the Caribbean area and in Bulgaria for States in Central and Eastern Europe in May 2009. UN 146 - وأبلغت المنظمة البحرية الدولية أن حلقات العمل دون الإقليمية في مجال تنفيذ الفصل الحادي عشر - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية قد عقدت في بربادوس لدول من منطقة البحر الكاريبي وفي بلغاريا لدول من وسط وشرق أوروبا في أيار/مايو 2009.
    120. In addition to their unquestionably positive effects, the political and economic transformations in Poland and other countries of Central and Eastern Europe in the late eighties and early nineties brought about or helped intensify some negative social phenomena as well. UN 120 - وبالإضافة إلى ما للتحولات السياسية والاقتصادية في بولندا وفي غيرها من بلدان وسط وشرق أوروبا في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات من آثار إيجابية أكيدة، فإنها أدت إلى تكثيف بعض المظاهر الاجتماعية السلبية و وساعدت عليها.
    His delegation therefore supported the holding of a UNESCO seminar on media for the States of Central and Eastern Europe in Bulgaria in 1997 and suggested that participation by the Department of Public Information would have a positive effect. UN وقال إن وفده يؤيد لذلك عقد حلقة دراسية لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بشأن وسائط اﻹعلام لدول وسط وشرق أوروبا في بلغاريا في عام ١٩٩٧، وقال إنه يرى أن مشاركة إدارة شؤون اﻹعلام سيكون لها أثر إيجابي.
    The Secretariat cooperates with Interpol through the Green Customs Initiative. Interpol will participate in a workshop on illegal traffic organized by the Secretariat for countries of Central and Eastern Europe in October 2006. UNEP UN تتعاون الأمانة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) عن طريق مبادرة الجمارك الخضراء وستشارك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في حلقة عمل بشأن الإتجار غير المشروع تنظمها الأمانة لبلدان وسط وشرق أوروبا في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The Secretariat cooperates with Interpol through the Green Customs Initiative. Interpol will participate in a workshop on illegal traffic organized by the Secretariat for countries of Central and Eastern Europe in October 2006. UNEP UN تتعاون الأمانة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) عن طريق مبادرة الجمارك الخضراء وستشارك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في حلقة عمل بشأن الإتجار غير المشروع تنظمها الأمانة لبلدان وسط وشرق أوروبا في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The programme began in Central and Eastern Europe in the early 1990s and has expanded around the world. UN وبدأ البرنامج في أوروبا الوسطى والشرقية في بدايات التسعينات، وامتد ليشمل جميع أنحاء العالم.
    The significantly increased activity of TNCs in Central and Eastern Europe in the 1990s had not given rise to any significant investment diversion away from developing countries. UN ولم يؤد التزايد الكبير في نشاط الشركات عبر الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية في التسعينات الى حدوث أي تحول ذي شأن في الاستثمار بعيدا عن البلدان النامية.
    His country’s scientific and technological potential and its understanding of the need for coordination with similar activities in Western Europe made it an excellent base for the setting up of a mechanism to enhance the effectiveness of institutions in Central and Eastern Europe in formulating programmes and projects geared to achieving environmentally sustainable development. UN وأضاف ان ما لبلده من امكانات علمية وتكنولوجية وفهمها للحاجة الى التنسيق مع اﻷنشطة المماثلة في أوروبا الغربية يجعلها مقرا ممتازا لاقامة آلية تهدف الى تعزيز فعالية المؤسسات في أوروبا الوسطى والشرقية في مجال صوغ البرامج والمشاريع الموجهة الى تحقيق تنمية مستدامة بيئيا.
    70. The European Commission (DG IV) organized collective training for antimonopoly officials from Central and Eastern Europe in Brussels in September/October 1995. UN ٠٧- ونظمت اللجنة اﻷوروبية )الادارة العامة الرابعة DG IV( تدريباً جماعياً للموظفين المسؤولين عن مكافحة الاحتكار من أوروبا الوسطى والشرقية في بروكسل في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Mr. Garamhegyi (Hungary) said that his country had launched the first Technology Foresight Programme in Central and Eastern Europe in 1997, fully funded by the Hungarian Government to the tune of 1 million euros over four years. UN 79- السيد غارامهيغيي (هنغاريا): قال إن بلده أستهل برنامج الاستبصار التكنولوجي الأول في أوروبا الوسطى والشرقية في عام 1997، بتمويل كامل من الحكومة الهنغارية بمقدار 1 مليون يورو على امتداد أربع سنوات.
    Croatia welcomed the Organization's efforts to enhance regional cooperation and would be taking part in the technology foresight study on the future of the food industry in the countries of Central and Eastern Europe in the context of European integration. UN 67- واسترسل قائلا إن كرواتيا ترحب بجهود المنظمة الرامية إلى تحسين التعاون الإقليمي، وسوف تشارك في دراسة الاستبصار التكنولوجي بشأن مستقبل صناعة الأغذية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في سياق التكامل الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more