"central and south-east asia" - Translation from English to Arabic

    • الوسطى وجنوب شرق آسيا
        
    • الوسطى وجنوب شرقي آسيا
        
    • وسط آسيا وجنوب شرقها
        
    Judicial cooperation programmes enabled central authorities in Central and South-East Asia to establish partnerships allowing direct communication between law enforcement agencies investigating transnational organized crime. UN ومكّنت برامج التعاون القضائي السلطات المركزية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا من إنشاء شراكات سمحت بالاتصال المباشر بين وكالات إنفاذ القانون التي تحقق في الجرائم المنظمة عبر الوطنية.
    The United States was also prepared to consult with the parties to the nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia in an effort to reach agreement that would allow it to sign those protocols as well. UN والولايات المتحدة على استعداد أيضا لاستشارة الأطراف في المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا سعيا إلى التوصل إلى اتفاق يسمح لها بالتوقيع على تلك البروتوكولات أيضا.
    The United States was also prepared to consult with the parties to the nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia in an effort to reach agreement that would allow it to sign those protocols as well. UN والولايات المتحدة على استعداد أيضا لاستشارة الأطراف في المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا سعيا إلى التوصل إلى اتفاق يسمح لها بالتوقيع على تلك البروتوكولات أيضا.
    In terms of health problems, it is estimated that between 5 and 10 per cent of all HIV infections worldwide can be attributed to injecting drug abuse, with particular concentrations in Eastern Europe and Central and South-East Asia and worrying emerging trends in Indonesia and parts of Latin America. UN ويقدر، من حيث المشاكل الصحية، أن من 5 إلى 10 في المائة من جميع إصابات الايدز وفيروسه في العالم يمكن أن تعزى إلى تعاطي المخدرات بالحقن، مع تركيزات خاصة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا واتجاهات ناشئة مثيرة للقلق في إندونيسيا وأجزاء من أمريكا اللاتينية.
    The work of the Programme is supported by technical advisers placed in the field, in Africa, Central and South-East Asia and Latin America, to provide indepth assistance to countries or groups of countries through regional antimoneylaundering mechanisms. UN ويعضد عمل البرنامج مستشارون تقنيون معيّنون في الميدان، في أفريقيا الوسطى وجنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية، لتقديم مساعدة متعمّقة إلى البلدان ومجموعات البلدان عبر آليات مكافحة غسل الأموال الإقليمية.
    180. The project's objective is to build capacity and establish networks for the formulation and implementation of policies aimed at poverty eradication through community development in areas that are affected by environmental degradation in Central and South-East Asia. UN 180- يرمي المشروع إلى بناء القدرات وإنشاء شبكة لرسم وتنفيذ سياسات تهدف إلى القضاء على الفقر عن طريق تنمية المجتمعات المحلية في المناطق التي تضررت بسبب تدهور البيئة في وسط آسيا وجنوب شرقها.
    She also made clear that the United States was prepared to consult with parties to nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia in an effort to reach agreement that would allow us to sign the treaties' protocols. UN كما أوضحت أن الولايات المتحدة على استعداد للتشاور مع الأطراف في المعاهدات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا بغرض التوصل إلى اتفاق من شأنه أن يمكن من توقيع البروتوكولات الملحقة بهذه المعاهدات.
    Finally, the Centre assisted four countries in Central and South-East Asia and North and East Africa in handling specific asset recovery cases by facilitating mutual legal assistance and helping law enforcement authorities in devising investigative and prosecutorial strategies. UN وأخيرا، ساعد المركز أربعة بلدان في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا وشمال أفريقيا وشرقها على التعامل مع حالات محدَّدة لاسترداد الموجودات، عن طريق تيسير المساعدة القانونية المتبادلة وتقديم المساعدة إلى سلطات إنفاذ القانون بشأن وضع استراتيجيات التحقيق والادعاء العام.
    53. In the past year, UN-Women, in partnership with the Department of Political Affairs and others, has provided conflict prevention and mediation training to around 200 women leaders from the Balkans, Central and South-East Asia, West Africa and Zimbabwe. UN 53 - وفي العام الماضي، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالشراكة مع إدارة الشؤون السياسية وجهات أخرى، تدريبا في منع النـزاعات والوساطة لما يقارب 200 قيادية من منطقة البلقان وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا وغرب أفريقيا وزمبابوي.
    The work of the Global Programme is supported by technical advisers in the field (in Africa, Central and South-East Asia, Latin America and the Pacific islands) who provide in-depth assistance to countries or groups of countries. UN ويدعم عمل البرنامج العالمي مستشارون تقنيون في الميدان (في أفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية وجزر المحيط الهادئ) قدموا مساعدة معمقة إلى البلدان أو مجموعات البلدان.
    24. In that context, he welcomed the decision of the United States Government to seek the Senate's approval for ratification of protocols providing for United States participation in the nuclear-weapon-free zones in Africa and the South Pacific, as well as its readiness to consult with the parties to the nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia with a view to signing and ratifying the protocols to those treaties. UN 24 - وفي هذا السياق، قال إنه يرحب بقرار حكومة الولايات المتحدة السعي للحصول على موافقة مجلس الشيوخ للتصديق على البروتوكولات التي تنص على مشاركة الولايات المتحدة في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ، فضلا عن استعدادها للتشاور مع الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا بهدف التوقيع والتصديق على بروتوكولات هذه المعاهدات.
    24. In that context, he welcomed the decision of the United States Government to seek the Senate's approval for ratification of protocols providing for United States participation in the nuclear-weapon-free zones in Africa and the South Pacific, as well as its readiness to consult with the parties to the nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia with a view to signing and ratifying the protocols to those treaties. UN 24 - وفي هذا السياق، قال إنه يرحب بقرار حكومة الولايات المتحدة السعي للحصول على موافقة مجلس الشيوخ للتصديق على البروتوكولات التي تنص على مشاركة الولايات المتحدة في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ، فضلا عن استعدادها للتشاور مع الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا بهدف التوقيع والتصديق على بروتوكولات هذه المعاهدات.
    In 2006 and 2007, the Russian Federal Drug Control Service, policymakers from Afghanistan, Pakistan and countries of Central and South-East Asia benefited from several study tours to countries with expertise in effective HIV/AIDS prevention, treatment and care services for IDUs and in prison settings. UN وفي عامي 2006 و 2007 استفادت دائرة مكافحة المخدرات الاتحادية الروسية وكذلك مسؤولون عن تقرير السياسات من أفغانستان وباكستان وبلدان في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا من عدة جولات دراسية في بلدان ذات خبرة في الخدمات الفعّالة للوقاية من الإيدز وفيروسه وعلاج المصابين به من متعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون ورعايتهم.
    The plan builds on UNODC treatment and rehabilitation initiatives and networks in Africa, Central America, Central and South-East Asia and the Russian Federation and its neighbouring countries. UN وتعتمد الخطة على مبادرات وشبكات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال العلاج وإعادة التأهيل، القائمة في كل من أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا الوسطى وجنوب شرقي آسيا وفي الاتحاد الروسي والبلدان المجاورة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more