(ii) Increased percentage of funds disbursed to local councils from central authorities and confirmation of functions transferred | UN | ' 2` زيادة نسبة الأموال التي تدفعها السلطات المركزية إلى المجالس المحلية وتثبيت الوظائف المنقولة |
The Conference requested the Secretariat to use the tool in training sessions delivered to central authorities and practitioners. | UN | وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تستخدم الأداة في الدورات التدريبية المقدّمة إلى السلطات المركزية والممارسين. |
central authorities and diplomatic missions also participate in the networks. | UN | وتشارك السلطات المركزية والبعثات الدبلوماسية بدورها في تلك الشبكات. |
It encouraged States parties to include representatives of central authorities and other government experts in their delegations to the third session of the Conference of the Parties, with a view to their attending the open-ended working group. | UN | وشجّع الدول الأطراف على أن تشمل وفودها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف ممثّلين لسلطاتها المركزية وخبراء حكوميين آخرين لكي يحضروا مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
These efforts are supported through the establishment of national central authorities and regional judicial platforms with national focal points to facilitate requests for mutual legal assistance and extradition. | UN | وتُدعم تلك الجهود بإنشاء سلطات مركزية وطنية واستحداث منصَّات قضائية إقليمية على الإنترنت تُعيَّن لها جهات وصل وطنية بهدف تيسير طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
This Council's work resulted in the establishment of cooperation between the central authorities and civil society and voluntary organizations. | UN | وأسفر عمل هذا المجلس عن إقامة علاقة تعاون بين السلطات المركزية والمجتمع المدني والمنظمات التطوعية. |
The Conference also requested the Secretariat to use the tool in training delivered to central authorities and practitioners. | UN | وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تستخدم الأداة في التدريب المقدّم إلى السلطات المركزية والممارسين. |
We are ready to work together on a document addressing the distribution of constitutional competence between the central authorities and the authorities of Abkhazia. | UN | ونحن على استعداد للعمل معا على وضع وثيقة تتناول توزيع الاختصاصات الدستورية بين السلطات المركزية وسلطات أبخازيا. |
Efforts continued to be made to strengthen the legislative basis regulating relations between the central authorities and the country's indigenous people. | UN | ويتواصل بذل الجهود لتعزيز الأساس التشريعي الذي ينظم العلاقات بين السلطات المركزية وبين الشعوب الأصلية في البلد. |
UNAMA also continues to facilitate dialogue between the central authorities and those groups most estranged from government. | UN | وتواصل البعثة أيضا تسهيل الحوار بين السلطات المركزية وتلك المجموعات الأكثر إقصاء في علاقتها مع الحكومة. |
The Meeting also recommended the participation of not only central authorities and local authorities, but also members of civil society in crime prevention. | UN | وأوصى الاجتماع أيضا بألاّ تشارك في منع الجريمة السلطات المركزية والمحلية فحسب بل وأعضاء المجتمع الأهلي أيضا. |
The activities of such attachés facilitate the processing of requests for judicial assistance, since smooth communication is established between the central authorities and the attachés. | UN | فأنشطة هؤلاء الملحقين تيسر معالجة طلبات المساعدة القضائية مع وجود اتصال سلس بين السلطات المركزية والملحقين. |
UNODC should also examine ways and means of facilitating the establishment of secure channels of communication among central authorities and the exchange of information between States concerned. | UN | وينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أيضاً دراسة السبل والوسائل الكفيلة بتيسير إنشاء قنوات اتصال آمنة فيما بين السلطات المركزية وتبادل المعلومات بين الدول المعنية. |
Procedural guidelines have been developed by the central authorities and judicial authorities. | UN | وطوّرت السلطات المركزية والسلطات القضائية المبادئ التوجيهية الإجرائية ذات الصلة. |
The Agreement also regulates the competence of the central authorities and the governments of the Entities. | UN | وينظم الاتفاق أيضاً صلاحيات السلطات المركزية وصلاحيات حكومتي الكيانين. |
:: What more could UNODC do to facilitate the central authorities and prosecutors to become financially and politically sustainable? | UN | :: ما الذي يُمكن للمكتب أن يفعله أكثر من ذلك لتيسير جعل السلطات المركزية وأجهزة النيابة العامة مستدامة مالياً وسياسياً؟ |
(h) Encouraged States parties to include representatives of central authorities and other government experts in their delegations to the next session of the Conference of the Parties with a view to their attending the open-ended working group referred to in paragraph (g) above; | UN | (ح) شجّع الدول الأطراف على أن تشمل وفودها إلى الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف ممثّلين لسلطاتها المركزية وخبراء حكوميين آخرين بغية حضورهم أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المشار إليه في الفقرة (ز) أعلاه؛ |
The Conference also encouraged States parties to include representatives of central authorities and other government experts in their delegations to the third session of the Conference, with a view to their attending the meetings of that open-ended working group (Conference decision 2/2). | UN | وشجّع المؤتمر الدول الأطراف أيضاً على أن تشمل وفودها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف ممثّلين لسلطاتها المركزية وخبراء حكوميين آخرين لكي يحضروا مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية (مقرر المؤتمر 2/2). |
In the institutional development sphere, technical assistance programmes may focus on the establishment of effective central authorities and the building of their capacity. | UN | 66- وأما في مضمار التطوير المؤسسي، فيمكن أن تركّز برامج المساعدة التقنية على إنشاء سلطات مركزية فعالة وعلى بناء قدراتها. |
This directory allows an easy access to the contact information of prevention authorities, central authorities and asset recovery focal points. | UN | وييسر هذا الدليل الاطلاع على بيانات الاتصال بالسلطات المعنية بمنع الفساد والسلطات المركزية وجهات الوصل المعنية باستعادة الموجودات. |
The requirements for central authorities and the requirements for line managers are somewhat different: | UN | وتختلف المتطلبات فيما يتعلق بالسلطات المركزية والمتطلبات فيما يتعلق بمديري المهام إلى حد ما: |