"central bank and" - Translation from English to Arabic

    • البنك المركزي
        
    • المصرف المركزي
        
    • والبنك المركزي
        
    • المصارف المركزية و
        
    • للبنك المركزي
        
    • مصرف مركزي
        
    (ii) Has been circulated to the Central Bank and other Togolese banks; UN ' 2` وزعت على البنك المركزي وبنوك توغو الأخرى؛
    In addition, following hearings, the Wolesi Jirga confirmed presidential nominees for the positions of Minister for Refugees, Head of the Central Bank and the final Justice of the Supreme Court. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقر الفولسي جيرغا، بعد عقد جلسات استماع، تعيين المرشحين الذين قدمهم الرئيس لشغل مناصب وزير شؤون اللاجئين ورئيس البنك المركزي والقاضي الأخير للمحكمة العليا.
    Other institutional partners working on this programme included the Central Bank and the Department of Trade and Industry. UN ويشمل الشركاء المؤسسيون الآخرون المعنيون بتنفيذ هذا البرنامج البنك المركزي ووزارة التجارة والصناعة.
    Despite lack of training and resources, Rwanda's Central Bank and ministry of finance officials have provided outstanding cooperation on terrorist financing issues. UN وعلى الرغم من قلة التدريب والموارد، بذل مسؤولو المصرف المركزي ووزارة المالية في رواندا تعاونهم بدرجة ممتازة بشأن الأمور المتصلة بتمويل الإرهاب.
    Exporters pay royalties to the Central Bank and obtain necessary receipts from the Ministry of Finance. UN فالمصدرون يدفعون ريعا إلى المصرف المركزي ويحصلون على الوصولات الضرورية من وزارة المالية.
    The Capital Markets Authority, Central Bank and the Retirement Benefits Authority particularly stand out in this regard. UN ومن أبرز الهيئات في هذا الصدد هيئة أسواق رؤوس المال والبنك المركزي وهيئة بدلات التقاعد.
    a) mandate a meeting of Finance, Central Bank and/or other experts to consider the proposal including the outstanding issues and make recommendations on the feasibility and viability of the proposed Trade and Development Bank; UN (أ) تفويض اجتماع لخبراء المالية وخبراء المصارف المركزية و/أو خبراء آخرين بالنظر في هذا المقترح، بما في ذلك القضايا المعلّقة وتقديم توصيات بشأن الإمكانية العملية ومقومات البقاء لمصرف التجارة والتنمية المقترح؛
    Available opportunities The number of financing opportunities for women in the microfinance project of the Central Bank and several other commercial banks has increased and SGWU special secretariats are engaged in capacity-building and training for women. UN ازداد عدد فرص التمويل الموجهة للمرأة في مشروع التمويل الأصغر التابع للبنك المركزي وعدة بنوك تجارية أخرى، وتعمل الأمانات المتخصصة التابعة للاتحاد العام للمرأة السودانية على بناء قدرات المرأة وتوفير التدريب لها.
    Both the European Central Bank and the Bank of England were concerned about the continuing rise in inflation as energy and food prices escalated. UN وكان كل من البنك المركزي الأوروبي وبنك انكلترا يبديان قلقهما إزاء استمرار ارتفاع التضخم حينما تصاعدت أسعار الطاقة والمواد الغذائية.
    The European Central Bank and the Bank of England, jointly with other central banks, increased lending to ease the liquidity condition in the market. UN وزاد البنك المركزي الأوروبي وبنك انكلترا، بالاشتراك مع غيرهما من المصارف المركزية، الإقراض لتخفيف أزمة السيولة في السوق.
    That trend reflects the institution of more conservative monetary policies by the country’s Central Bank and the decline in the growth of economic activities. UN ويعكس ذلك الاتجاه ما أخذ به البنك المركزي في ذلك البلد من سياسات نقدية أكثر محافظة، فضلا عما لحق من تدهور بنمو اﻷنشطة الاقتصادية.
    In fact, several of these Non-Self-Governing Territories are members of the Eastern Caribbean Central Bank and, as such, share the Eastern Caribbean currency with other States of our region. UN والواقع أن العديد من هذه اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أعضاء في البنك المركزي لشرق البحر الكاريبي، وبعضويتها هذه تتشاطر الدول اﻷخرى في منطقتنا، عملة شرق البحر الكاريبي.
    This decline reflects the more conservative monetary policies pursued by the country's Central Bank and the decline in the growth of economic activities. UN وهذا الانخفاض هو انعكاس للسياسات النقدية المحافظة التي انتهجها البنك المركزي للبلد وكذلك لتناقص النمو في اﻷنشطة الاقتصادية.
    However the bank's investors have made a reserve deposit of one thousand one hundred and eleven dollars and twelve cents of existing cash money at the Central Bank and the required reserve ratio is 9:1. Open Subtitles غير أن المستثمرون في البنك قدموا احتياطي من الودائع بقيمة ألف ومئة واحدى عشرة دولار واثني عشر سنتا كأموال نقدية موجودة في البنك المركزي ونسبة الاحتياطى المطلوبة هي 9: 1.
    The attached documents show the movement of correspondence between the Central Bank and commercial banks. UN وتظهر المستندات المرفقة سجلا لحركة المراسلات بين المصرف المركزي والمصارف التجارية.
    One element of the reform process is the introduction of two new banking laws governing the Central Bank and general banking supervision. UN ويتمثل أحد عناصر عملية الإصلاح في إصدار قانونيــن مصرفييــن جديدين ينظمان المصرف المركزي والرقابة المصرفية العامة.
    Pursuant to those regulations, the Ministry of Finance may only authorize transfers upon the recommendation of the Central Bank and then only through approved mechanisms, i.e., the banks. UN وتنص هذه القاعدة على أنه لا يحق لوزارة المالية أن تأذن بإجراء عملية تحويل إلا بموافقة المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    As a result, during his initial months in office, Mr. Anastasiades focused on facing the economic crisis and negotiating a financial bail-out package with the European Commission, the European Central Bank and the International Monetary Fund. UN ونتيجة لذلك، ركز السيد انستاسيادس اهتمامه، في الشهور الأولى من رئاسته، على مواجهة الأزمة الاقتصادية والتفاوض على حزمة إنقاذ مالي مع المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وصندوق النقد الدولي.
    Since taking office, the newly elected Greek Cypriot leader has been focused almost exclusively on facing the grave economic crisis and negotiating a financial bailout package with the European Commission, the European Central Bank and the International Monetary Fund. UN ومنذ أن تولى الزعيم القبرصي اليوناني المنتخب حديثا منصبه، انصب تركيزه بشكل يكاد يكون حصريا على الأزمة الاقتصادية الخطيرة والتفاوض بشأن مجموعة من تدابير الإنقاذ المالي مع المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وصندوق النقد الدولي.
    The Territory is a member of the Caribbean Development Bank, the University of the West Indies and the Eastern Caribbean Central Bank, and holds observer status in the Organization of Eastern Caribbean States. UN واﻹقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية والبنك المركزي لمنطقة شرق الكاريبي، ويتمتع بمركز المراقب في منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    (a) mandate a meeting of Finance, Central Bank and/or other experts to consider the proposal including the outstanding issues and make recommendations on the feasibility and viability of the proposed Trade and Development Bank; UN (أ) تفويض اجتماع لخبراء المالية وخبراء المصارف المركزية و/أو خبراء آخرين بالنظر في هذا المقترح، بما في ذلك القضايا المعلّقة وتقديم توصيات بشأن الإمكانية العملية ومقومات البقاء لمصرف التجارة والتنمية المقترح؛
    In addition, the Fund is planning to implement shortly the second phase of a Fund/UNDP technical assistance programme aimed at upgrading the institutional capacity of the Central Bank and the Ministry of Finance. UN وعلاوة على ذلك، يعتزم الصندوق أن ينفذ بعد فترة قصيرة المرحلة الثانية من برنامج المساعدة التقنية المشترك بين الصندوق وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الرامي الى النهوض بالقدرة المؤسسية للبنك المركزي ووزارة المالية.
    Banking reforms had been introduced, with a two-tier system comprising a Central Bank and a group of commercial banks. UN وأجريت إصلاحات مصرفية قوامها نظام ثنائي يتألف من مصرف مركزي ومجموعة من المصارف التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more