"central bank s" - Translation from English to Arabic

    • البنك المركزي
        
    In particular, the European Central Bank's Outright Monetary Transactions programme and other policy initiatives since late 2012 have significantly reduced sovereign risks and the risk of a euro area break-up. UN وبوجه خاص، خفض كثيراً برنامج المعاملات النقدية المباشرة وغيره من المبادرات السياساتية التي نفذها البنك المركزي الأوروبي منذ أواخر عام 2012 من المخاطر السيادية ومخاطر تفكك منطقة اليورو.
    Along with rising negative output gap, inflation fell sharply, well below the lower band of the central bank's target range. UN ومع ارتفاع فجوة الناتج السلبية، انخفض التضخم بشكل حاد إلى مستوى أقل بكثير من الحد الأدنى للنطاق المستهدف من قبل البنك المركزي.
    The Committee was pleased to accept the European Central Bank's offer to host the twentieth session in Frankfurt in September 2012. UN وأعربت لجنة التنسيق عن سرورها بأن تقبل العرض الذي قدمه البنك المركزي الأوروبي لاستضافة الدورة العشرين في فرانكفورت في أيلول/سبتمبر 2012.
    In Brazil, the Central Bank's intention is to bring financial reporting practices of financial institutions in line with international best practice with a view to facilitate the comparability of financial reports and foster investor confidence. UN ففي البرازيل، يتوخى البنك المركزي من ذلك جعل ممارسات الإبلاغ المالي التي تتبعها المؤسسات المالية تتماشى مع أفضل الممارسات الدولية تيسيراً للمقارنة بين التقارير المالية وتعزيزاً لثقة المستثمرين.
    However, the deteriorating current account position is expected to be covered by the central bank's accumulated foreign reserves and international support. UN ومع ذلك، فمن المتوقع أن تتم تغطية مركز الحساب الجاري المتدهور عن طريق احتياطيات النقد الأجنبي الموجودة في البنك المركزي إلى جانب الدعم الدولي.
    8. Sharply rising energy prices drove headline inflation in the euro area above the European Central Bank's 2 per cent ceiling in 2005. UN 8 - تسبب ارتفاع أسعار الطاقة بشكل حاد في تجاوز معدلات التضخم المعلنة في منطقة اليورو في عام 2005 سقف نسبة 2 في المائة التي حددها البنك المركزي الأوروبي.
    Sudanese laws prohibit this, specifically the Counter-Terrorism Act, 2000, and it is one of the tasks of the competent security agencies to prevent it. The Central Bank's controls, as well as the anti-money-laundering bulletin and the procedures it elaborates, monitor and prevent such practices. UN تمنع القوانين السودانية ذلك وبخاصة قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2000، وهذا من ضمن مهام الأجهزة الأمنية المختصة، كما أن ضوابط البنك المركزي ومنشور مكافحة غسل الأموال والإجراءات الموضوعة في إطاره تتابع وتمنع مثل هذه الممارسات.
    7. The regulations in force are regularly consolidated by the Central Bank in order to be reviewed and forwarded again to the financial institutions by means of " circulars " and " circular letters " ; they are also accessible from the Central Bank's home page on the Internet. UN 7 - ويتولى البنك المركزي بصورة منتظمة توحيد الأنظمة السارية لتنقيحها ونقلها من جديد إلى المؤسسات المالية في " تعاميم " و " رسائل معممة " يمكن الاطلاع عليها أيضا في صفحة البنك المركزي على الإنترنت.
    Of this amount, the Bosnia and Herzegovina authorities have drawn about Euro38 million for entity budget support, while the remainder, intended for reserve augmentation, has not been drawn yet, owing to the Bosnia and Herzegovina Central Bank's strong reserve position. UN ومن هذا المبلغ، قامت سلطات البوسنة والهرسك بسحب ما يقرب من 38 مليون يورو لدعم ميزانية الكيانين، بينما لم يتم بعد سحب بقية المبلغ المخصص لزيادة الاحتياطيات، وهو ما يرجع إلى قوة مركز الاحتياطي لدى البنك المركزي للبوسنة والهرسك.
    The European Central Bank's long-term refinancing operation provided unlimited liquidity to the banking sector and its outright monetary transactions provided (conditional) backing for sovereign debt. UN وأتاحت عملية البنك المركزي الأوروبي الطويلة الأجل لإعادة التمويل، سيولة غير محدودة للقطاع المصرفي وعملياته النقدية الفورية، ووفرت دعماً (مشروطاً) للديون السيادية.
    24. Largely as a result of the European Central Bank's conditional backing of the sovereign debt of the European Union periphery economies announced at the beginning of August 2012, the yield spread of the sovereign debt of these economies relative to Germany's fell by approximately half over the following seven months. UN 24 - ويُعزى إلى حد كبير إلى تعهد البنك المركزي الأوروبي بتقديم دعم مشروط للدين السيادي للاقتصادات المحيطية للاتحاد الأوروبي، المعلن عنه في أول آب/أغسطس 2012، انخفاض الفرق بين العوائد بالنسبة للديون السيادية لهذه البلدان مقارنة بألمانيا بمعدل النصف تقريباً على مدى الأشهر السبعة التالية.
    The two central banks in the CFA zone, for example, maintained low interest rates in 2011 despite the European Central Bank's actions towards policy tightening earlier in the year. UN 34 - فعلى سبيل المثال، احتفظ المصرفان المركزيان في منطقة الفرنك)(، في عام 2011 بمعدلات منخفضة لأسعار الفائدة رغم قيام البنك المركزي الأوروبي في بداية السنة باتخاذ إجراءات لتشديد سياسته.
    In January, with the accelerating depreciation of the euro, the debate flared up again. The fear was that the SNB's balance-sheet losses might anger cantonal leaders to such a degree that the central bank's independence would be threatened. News-Commentary ثم جاء التصويت برفض "مبادرة الذهب"، ولكن الجدال السياسي كان صادماً وضارا. ففي يناير/كانون الثاني، ومع تسارع ارتفاع قيمة اليورو، احتدمت المناقشة من جديد. وكان مكمن الخوف هو أن تتسبب خسائر الميزانية العمومية للبنك الوطني السويسري في إغضاب قادة الكنتونات إلى الدرجة التي قد تهدد استقلال البنك المركزي.
    In the light of the remedies available through the Central Bank of Kuwait, this and other panels have determined that claims for compensation of Kuwaiti dinar funds held in bank accounts in Kuwait are not compensable, without a showing of compliance with the Central Bank's procedures and continued denial of access. UN 292- وفي ضوء الحلول المتاحة من خلال البنك المركزي الكويتي، استنتج هذا الفريق وغيره من الأفرقة أن المطالبات بالتعويض عن الأموال بالدينار الكويتي التي كانت في الحسابات المصرفية بالكويت لا تكون قابلة للتعويض في حالة عدم إثبات الامتثال للإجراءات التي وضعها البنك المركزي واستمرار المنع من الوصول إلى الحساب(160).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more