"central bureaus" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب المركزية
        
    It feeds into the system, through the respective National Central Bureaus (NCBs), only alerts issued by a court warrant of the competent judicial authority, including those concerning terrorists. UN ويغذى النظام، من خلال المكاتب المركزية الوطنية ذات الشأن، بالإنذارات الصادرة فقط بأمر من المحكمة التابعة للسلطة القضائية المختصة، بما في ذلك الإنذارات الخاصة بالإرهابيين.
    A controversy exists with regard to the question whether the National Central Bureaus (NCBs) mentioned in article 5 are organs of ICPO. UN يوجد خلاف بشأن مسألة ما إذا كان المكاتب المركزية الوطنية المذكورة في المادة 5 أجهزة من أجهزة المنظمة.
    Regional service centres or Central Bureaus will be responsible for uploading global and regional projects. UN وستكون مراكز الخدمات الإقليمية أو المكاتب المركزية مسؤولة عن تحميل المشاريع العالمية والإقليمية.
    United Nations peacekeeping operations, in collaboration with INTERPOL national Central Bureaus, could do so as well. UN ويمكن لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالتعاون مع المكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول، القيام بذلك أيضا.
    :: Ensuring cooperation between the Interpol National Central Bureaus (NCBs); UN - التعاون مع المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول.
    The General Secretariat works closely with the National Central Bureaus (NCBs) to ensure the functioning of international police cooperation and implements the decisions and recommendations that emanate from the organization's two governing bodies, the Executive Committee and the General Assembly. UN وتعمل اﻷمانة العامة بشكل وثيق مع المكاتب المركزية الوطنية لكفالة سير التعاون الدولي للشرطة، وتطبق القرارات والتوصيات التي تعتمدها هيئتاها المسؤولتان وهما اللجنة التنفيذية والجمعية العامة.
    - Extension of cooperation to other agencies. Cooperation is extended through the National Central Bureaus to any government agency concerned with combating ordinary criminal offences; UN ـ مد نطاق التعاون ليشمل وكالات أخرى: التعاون متاح، بواسطة المكاتب المركزية الوطنية، ﻷي وكالة حكومية معنية بمكافحة الجنايات العادية.
    " The National Central Bureaus are not organs of the organization; their functions are not subject to the provisions of the Constitution; they are not under the authority of the Secretary-General. UN ' ' إن المكاتب المركزية الوطنية ليست أجهزة للمنظمة؛ ووظائفها لا تخضع لقواعد النظام الأساسي؛ ولا تخضع لسلطة الأمين العام.
    The national central bureau of the International Criminal Police Organization (ICPO Interpol) at Bamako works closely with the General Secretariat of ICPO Interpol and other national Central Bureaus. UN ويعمل المكتب المركزي التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية - إنتربول - باماكو على نحو وثيق مع منظمة الإنتربول وسائر المكاتب المركزية الوطنية.
    The law enforcement-confidential portion of the information supplied by Interpol, such as fingerprints, is stored in a restricted database available only to law enforcement agencies via the National Central Bureaus of Interpol Members. UN ويتم تخزين الجزء السري الخاص بسلطات إنفاذ القانون من المعلومات المقدمة من الإنتربول، مثل بصمات الأصابع، في قاعدة بيانات محظورة لا يتاح الوصول إليها إلا لوكالات إنفاذ القانون عن طريق المكاتب المركزية الوطنية للأعضاء في الإنتربول.
    State cooperation has also been strengthened with the assistance of Interpol and the adoption of a Resolution in July 2007 urging all National Central Bureaus to provide assistance to the Tribunal in arresting the remaining fugitives. UN كما تعزز تعاون الدول بمساعدة المنظمة الدولية للشرطة القضائية وبفضل اعتماد قرار في تموز/يوليه 2007 يحث جميع المكاتب المركزية الوطنية على توفير المساعدة للمحكمة في القبض على من تبقى من الفارّين.
    Conduct of the National Central Bureaus UN تصرف المكاتب المركزية الوطنية
    Therefore, the following two fundamental principles have been taken into consideration during preparation of the aforementioned rules: respect for national sovereignty and recognition of the key role played by the National Central Bureaus, contemplated in article 32 of the ICPO-Interpol Constitution. UN ولذلك روعي المبدآن الأساسيان التاليان خلال إعداد القواعد السالفة الذكر: احترام السيادة الوطنية والاعتراف بالدور الرئيسي الذي تقوم به المكاتب المركزية الوطنية، على نحو ما تتوخاه المادة 32 من القانون الأساسي للمنظمة.
    In fact, just over a month ago, on 30 December 2004, the Saudi ministry of Interior was targeted by a car bomb resulting in the death of 10 persons. The Offices of the Interpol National Central Bureaus in Saudi Arabia are located in this building. UN وقبل شهر واحد فقط وبالتحديد يوم 30 ديسمبر 2004 تم استهداف وزارة الداخلية السعودية باستعمال سيارة ملغومة أودى انفجارها بحياة عشرة أشخاص، وتجدر الإشارة إلى أن المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول في المملكة العربية السعودية توجد في هذا المبنى.
    In fact, just over a month ago, on 30 December 2004, the Saudi ministry of Interior was targeted by a car bomb resulting in the death of 10 persons. The Offices of the Interpol National Central Bureaus in Saudi Arabia are located in this building. UN وقبل شهر واحد فقط وبالتحديد يوم 30 ديسمبر 2004 تم استهداف وزارة الداخلية السعودية باستعمال سيارة ملغومة أودى انفجارها بحياة عشرة أشخاص، وتجدر الإشارة إلى أن المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول في المملكة العربية السعودية توجد في هذا المبنى.
    (b) Pending the establishment in each country of national firearms identification offices, all Interpol National Central Bureaus (NCBs) are encouraged to contact the general secretariat for assistance in determining in which country particular firearms were manufactured. UN )ب( ريثما تنشأ في كل بلد مكاتب وطنية للتحقق من اﻷسلحة النارية، تشجع جميع المكاتب المركزية الوطنية التابعة لﻹنتربول على الاتصال باﻷمانة العامة لتتلقى المساعدة لتحديد البلد الذي صنعت فيه أسلحة نارية معينة.
    This information will be available round-the-clock on Interpol's restricted website to the National Central Bureaus of Interpol in each of its 184 member countries. UN وستتوافر هذه المعلومات على مدار الساعة على موقع الإنتربول الشبكي المقيد الاتصال به وستكون في متناول المكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول في كل من البلدان الأعضاء بها وعددها 184 بلدا().
    The national Central Bureaus thus serve as transmitters between domestic law enforcers and Interpol, which, in turn, is the conduit of communication among the national Central Bureaus of different nations. " UN وهكذا تقوم المكاتب المركزية الوطنية بدور الناقل بين القائمين على إنفاذ القوانين والانتربول التي تشكل بدورها صلة وصلة مع المكاتب المركزية الوطنية لشتى الدول``.()
    Furthermore, following reports made by the President, the Prosecutor and the Registrar to the 19th African Interpol Regional Conference, the organisation passed a resolution in July 2007 urging all National Central Bureaus to provide assistance to the Tribunal in arresting remaining fugitives. UN وعلاوة على ذلك، وعقب تقديم رئيس المحكمة والمدعي ومسجل المحكمة تقارير إلى المؤتمر التاسع عشر لمكتب الإنتربول الإقليمي في أفريقيا، اتخذت المنظمة قرارا، في تموز/يوليه 2007، تحث فيه جميع المكاتب المركزية الوطنية على تقديم المساعدة للمحكمة فيما يتعلق بالقبض على من تبقى من المتهمين الهاربين.
    Following a report submitted by the three principals of the Tribunal, INTERPOL's 19th African Regional Conference passed, in July 2007, a resolution calling on all National Central Bureaus to provide assistance in arresting the remaining fugitives. UN وعقب التقرير الذي قدمه ثلاثة مسؤولين من المحكمة، أقر مؤتمر الإنتربول الإقليمي الأفريقي التاسع عشر، في تموز/يوليه 2007، قرارا يناشد جميع المكاتب المركزية الوطنية تقديم المساعدة في إلقاء القبض على الفارين المتبقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more