"central coordinating" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق مركزية
        
    • التنسيق المركزية
        
    • تنسيقي محوري
        
    • التنسيق المركزي
        
    • تنسيقي رئيسي
        
    • تنسيقيا مركزيا
        
    • تنسيقية مركزية
        
    • التنسيقي الرئيسي
        
    • تنسيقي مركزي
        
    • تنسيقيا رئيسيا
        
    • التنسيق الرئيسية
        
    • تنسيق رئيسية
        
    • تنسيقياً مركزياً
        
    • مركزية لتنسيق
        
    Serbia has established a central coordinating body to assist victims of trafficking in human beings, directing them to appropriate types of assistance. UN وأنشأت صربيا هيئة تنسيق مركزية لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر، وتوجيه الضحايا إلى أنواع ملائمة من المساعدات.
    However, there was a clear need for a central coordinating mechanism to serve as an informational and policy clearing house aimed primarily at ensuring consistency. UN بيد أن ثمة حاجة واضحة لآلية تنسيق مركزية للعمل كمركز لتبادل المعلومات والسياسات يكون هدفها الأساسي ضمان الاتساق.
    The EFCC is the central coordinating agency to investigate money-laundering. UN واللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية هي وكالة التنسيق المركزية للتحقيق في غسل الأموال.
    The Group of Senior Government Officials within ECE serves as the central coordinating body for the further development of this process. UN ويقوم فريق كبار المسؤولين الحكوميين داخل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور هيئة التنسيق المركزية لمواصلة تطوير هذه العملية.
    The United Nations has a central coordinating role in resolving crises on the continent, in close conjunction with African regional and subregional entities. UN والأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور تنسيقي محوري في حلحلة الأزمات في القارة بتعاون وثيق مع الكيانات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    We are convinced that that can only be achieved with the central coordinating role of the United Nations. UN ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن تحقيق ذلك إلا بــدور التنسيق المركزي الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    7. The United Nations could play a central coordinating role in achieving transparency over illicit arms transfers. UN ٧ - ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور تنسيقي رئيسي في تحقيق الشفافية في مجال نقل اﻷسلحة غير المشروع.
    They should be focused on country-level action, where the resident coordinator system should play a central coordinating role. UN وينبغي، علاوة على ذلك، أن تركز على اﻹجراءات القطرية، وهي إجراءات ينبغي أن يؤدي فيها المنسق المقيم دورا تنسيقيا مركزيا.
    UNICEF recommended the establishment of a central coordinating mechanism, charged with the development of a national policy on children, and, subsequently, a national action plan to guide the implementation, monitoring and evaluation of the policy, with the allocation of adequate financial and human resources . UN وأوصت اليونيسيف بإنشاء آلية تنسيق مركزية تُكلَّف بمهمة وضع سياسة وطنية بشأن الأطفال، ثم بإعداد خطة عمل وطنية يُسترشد بها في تنفيذ السياسة ومراقبتها وتقييمها، مع تخصيص موارد مالية وبشرية كافية.
    In many countries, programmes are also helping to position national women's machineries as central coordinating bodies to ensure responsiveness and accountability across relevant government sectors. UN وفي كثير من البلدان، تساعد البرامج أيضا في أن تعمل الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة بمثابة هيئات تنسيق مركزية لكفالة قابلية الاستجابة والمساءلة في جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة.
    In this regard, a central coordinating committee on reproductive health has also been formed to look into the policies, strategies and optimal ways of integrating other reproductive health components into the primary health-care system and into family planning programmes. UN وفي هذا الصدد، أنشئت لجنة تنسيق مركزية معنية بالصحة الإنجابية لدراسة السياسات والاستراتيجيات وأفضل السبل لدمج مكونات الصحة الإنجابية الأخرى في نظام الرعاية الصحية الأساسي وفي برامج التخطيط العائلي.
    As addressed in depth above, the proliferation and specialization of humanitarian services have made the central coordinating function of the United Nations humanitarian system increasingly challenging. UN وحسبما سلف من تناول متعمق لمسألة تكاثر الخدمات الإنسانية والتنويع فيها، أدى التكاثر والتنويع إلى تعاظم التحدي الذي يواجه وظيفة التنسيق المركزية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة الإنسانية.
    As addressed in depth above, the proliferation and specialization of humanitarian services have made the central coordinating function of the United Nations humanitarian system increasingly challenging. UN وحسبما سلف من تناول متعمق لمسألة تكاثر الخدمات الإنسانية والتنويع فيها، أدى التكاثر والتنويع إلى تعاظم التحدي الذي يواجه وظيفة التنسيق المركزية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة الإنسانية.
    The UNIDO's mandated role as the central coordinating body in the field of industrial development should therefore be reinforced in the process of United Nations reform. UN ولذلك فإن الدور الموكول لليونيدو بوصفها هيئة التنسيق المركزية في مجال التنمية الصناعية ينبغي أن يعزّز في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The United Nations, especially the Counter-Terrorism Committee, played a central coordinating role in that respect. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وخاصة لجنة مكافحة الإرهاب بدور تنسيقي محوري في هذا الشأن.
    We support a central coordinating role for the United Nations in international humanitarian cooperation on the basis of respect for the wishes of the recipient countries, their autonomy and their right to participate. UN وإننا نؤيد اضطلاع الأمم المتحدة بدور تنسيقي محوري في التعاون الإنساني الدولي على أساس احترام أماني البلدان المتلقية واستقلالها وحقها في المشاركة.
    The SCO countries advocated strengthening the central coordinating role of the United Nations, which was uniquely suited for that purpose. UN وتدعو بلدان المنظمة إلى تعزيز دور التنسيق المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، التي تنفرد بصلاحية القيام به لهذا الغرض.
    Further, it is the view of the Advisory Committee that the central coordinating role envisaged for the Peacebuilding Support Office would not entail the need for a great deal of travel on the part of staff. UN وعلاوة على ذلك، يتمثل رأي اللجنة الاستشارية في أن دور التنسيق المركزي المتوخى أن يقوم به مكتب دعم بناء السلام لن يستدعي حاجة موظفيه إلى القيام بأسفار كثيرة.
    We recognize that the United Nations is destined to play a central coordinating role in organizing the activities of all major actors, and recent experience has proven that this role is very effective. UN ونحن نسلم بأنه لا بد لﻷمم المتحدة من الاضطلاع بدور تنسيقي رئيسي في تنظيم أنشطة جميع اﻷطراف الفاعلة الرئيسية، ودللت التجربة مؤخرا على أن هذا الدور بالغ الفعالية.
    Recommendation: The Secretariat should design a strategy for UNIDO to regain a central coordinating role in the field of industrial development, further improving its visibility within the United Nations system. UN توصية: ينبغي أن تُصمم الأمانة استراتيجية لاستعادة اليونيدو دورا تنسيقيا مركزيا في مجال التنمية الصناعية، وزيادة إبراز وجودها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    4. UNIDO remained committed to carrying out its role as a central coordinating body within the United Nations system for providing effective support for sustainable industrial development. UN 4 - استطردت قائلة إن اليونيدو ما زالت ملتزمة بالاضطلاع بدورها بوصفها هيئة تنسيقية مركزية في منظومة الأمم المتحدة لتقديم الدعم الفعَّال للتنمية الصناعية المستدامة.
    In the post-Bonn stage, it continues to be important that the central coordinating role in international efforts in Afghanistan should be played by the United Nations. UN ولا يزال من المهم أن تضطلع الأمم المتحدة في مرحلة ما بعد بون بالدور التنسيقي الرئيسي للجهود الدولية في أفغانستان.
    It is assigned the central coordinating role in the process for reporting to the Conference of the Parties (COP). UN وهي مكلفة بدور تنسيقي مركزي ضمن إطار عملية إبلاغ مؤتمر الأطراف.
    His delegation also believed that, given the complex nature of the fight against terrorism, the General Assembly should play a central coordinating role. UN ويعتقد وفده أنه نظرا للطبيعة المعقدة لمكافحة الإرهاب، ينبغي أن تلعب الجمعية العامة دورا تنسيقيا رئيسيا.
    This group, which is chaired by the Development Coordinator, serves as the central coordinating mechanism for the United Nations operational work in development. UN وهذه المجموعة التي يرأسها منسق شؤون التنمية هي آلية التنسيق الرئيسية بالنسبة لأعمال الأمم المتحدة التنفيذية في مجال التنمية.
    The answer given indicates that the system had " no real `Headpiece'- no central coordinating organization - which could exercise effective control " . UN وتشير الإجابة عن هذا السؤال إلى أن الجهاز لا يملك " عقلاً حقيقياً - أي منظمة تنسيق رئيسية - يمكنه ممارسة رقابة فعالة " ().
    Central role of secretariat. A number of the agreements' secretariats, or related bodies, play a central coordinating role in collecting copies of all of the permits or licenses issued and used. This facilitates the transfer of information between countries, and offers at least the potential for central analysis and cross-checking of data. UN ● الدور المركزي للأمانة - يؤدي عدد من أمانات الاتفاقات أو الهيئات ذات الصلة دوراً تنسيقياً مركزياً في جمع نسخ من جميع الأذونات أو التراخيص التي صدرت أو استخدمت الأمر الذي يسهل نقل المعلومات فيما بين البلدان ويوفر على الأقل الإمكانية للتحليل المركزي والتدقيق الإسنادي للبيانات.
    With this in mind, I wish to reaffirm Mongolia's strong resolve to continue its active engagement in the work of the United Nations and other multilateral organizations and processes, and our commitment to the world Organization as a central coordinating instrument of the common efforts of the family of nations to address the complex challenges of our times. UN وانطلاقا من هذا، أود أن أؤكد مجددا تصميم منغوليا القوي على مواصلة اشتراكها النشط في أعمال الأمم المتحدة والمنظمات والعمليات المتعددة الأطراف الأخرى، والتزامنا أمام المنظمة العالمية بوصفها أداة مركزية لتنسيق الجهود المشتركة التي تبذلها أسرة الدول بغية التصدي لتحديات عصرنا المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more