"central europe and" - Translation from English to Arabic

    • أوروبا الوسطى
        
    • وأوروبا الوسطى
        
    • وسط أوروبا
        
    Cooperation with Central Europe and Eurasia UN التعاون مع أوروبا الوسطى والمنطقة الأوروبية الآسيوية
    74. States in Central Europe and the Baltics are in the process of developing functioning asylum legislation and systems. UN 74- تعكف دول أوروبا الوسطى وبحر البلطيق على وضع تشريعات ونظم للجوء تؤدي عملها على النحو المنشود.
    Great strides have also been made in Central Europe and Central America. UN وتحقق تقدم كبير أيضا فــي أوروبا الوسطى وأمريكا الوسطى.
    Significant progress had been made, for example, in Africa, Asia, Central Europe, and Latin America and the Caribbean. UN وذكرت أنه تحقق تقدم هام كما حدث، مثلاً، في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Since the beginning of the transition process, the structure of exports from the countries of Central Europe and South-Eastern Europe has gone through significant changes. UN ومنذ بدء عملية الانتقال، طرأت تغيرات هامة على هيكل صادرات بلدان وسط أوروبا وجنوب شرق أوروبا.
    It is located in Central Europe and covers an area of 78,864 sq km. UN وتقع الجمهورية التشيكية في أوروبا الوسطى وتغطي مساحة قدرها ٤٦٨ ٨٧ كيلومتراً مربعاً.
    The country is not only rugged and ruined, but also the size of Central Europe and packed with landmines. UN فليس هذا البلد وعراً وخراباً فحسب، بل هو في حجم أوروبا الوسطى وحافل بالألغام الأرضية.
    Mr. Csurgai drew the attention of the Working Group to autonomy arrangements as a possible solution to conflicts in Central Europe and the Balkans. UN واسترعى السيد كسورغاي انتباه الفريق العامل إلى ترتيبات الاستقلال كحل ممكن للمنازعات القائمة في أوروبا الوسطى والبلقان.
    In the financial sector, most progress was recorded in Central Europe and the Baltic States, with a special emphasis on improvements in supervisory and prudential regulation institutions and interest-rate liberalization. UN ففي القطاع المالي، سُجل معظم التقدم المحرز في أوروبا الوسطى ودول بحر البلطيق، مع تركيز خاص على التحسينات التي أدخلت على المؤسسات الإشرافية والتنظيمية وتحرير أسعار الفائدة.
    Some of those refugees travelled through Central Europe and the Czech Republic in particular. UN ويسافر بعض هؤلاء اللاجئين عبر أوروبا الوسطى والجمهوية التشيكية بصفة خاصة.
    And those peaks would look out over a vast desert covering the whole of Central Europe and Asia. Open Subtitles و ستطل هذه القمم على صحراء شاسعة مغطية كل أوروبا الوسطى و آسيا
    In particular they expressed their appreciation for the Institute's programme of scholarships for young researchers from Central Europe and agreed that the programme should be gradually enlarged over the next three years. UN وأعربوا بصفة خاصة عن تقديرهم لبرنامج زمالات المعهد للباحثين الشباب من أوروبا الوسطى ووافقوا على أنه ينبغي توسيع البرنامج بصورة تدريجية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The group is dominated by the new European Union member States from Central Europe and European Union candidate countries from South-Eastern Europe. UN ومعظم بلدان هذه المجموعة من الدول الحديثة العهد بعضوية الاتحاد الأوروبي من أوروبا الوسطى والبلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي من جنوب شرق أوروبا.
    Generally, there appears to be a " virtual border " between Central Europe and the Commonwealth of Independent States with transport times and costs per kilometre continuing to rise as one goes further eastward. UN وعموماً، يبدو أن هناك " حدوداً افتراضية " تفصل أوروبا الوسطى عن بلدان رابطة الدول المستقلة تأخذ بعدها مدة عمليات النقل وتكاليفها للكيلومتر الواحد في الارتفاع كلما اتجه المرء شرقاً.
    Given their large exposure to Western European demand, the more advanced economies of Central Europe and the Baltic area are also very susceptible to changes in demand in their major external markets. UN ونظرا لاعتمادها القوي على الطلب في أوروبا الغربية، فإن الاقتصادات الأكثر تقدما في أوروبا الوسطى ومنطقة البلطيق معرّضة هي الأخرى بشدة للتأثر بالتغيرات التي تطرأ على الطلب في أسواقها الخارجية الرئيسية.
    Falling commodity prices had also had a negative impact on aggregate expenditures throughout the transition economies in Central Europe and in Latin America. UN كذلك كان لهبوط أسعار السلع الأساسية أثر سلبي على مجموع الإنفاق في كل الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى وفي أمريكا اللاتينية.
    For instance, the United States Government had established an International Law Enforcement Academy in Hungary to train officials from Central Europe and the newly independent States of the former Soviet Union and a similar academy had been established in Thailand. UN من ذلك أنها أنشأت أكاديمية دولية في هنغاريا لتدريب الموظفين اللازمين في أوروبا الوسطى وفي الدول المستقلة الجديدة أعضاء الاتحاد السوفياتي السابق، وأكاديمية أخرى في تايلند.
    The Hungarian Government would like to utilize the UNIDO service modules in a way that would promote cross-border cooperation between the countries of Central Europe and further the industrial development of the least developed countries. UN وقال ان الحكومـة الهنغاريـة تود استغلال نمائط خدمات اليونيدو بشكل يعزز التعاون عبر الحدود بين بلدان أوروبا الوسطى ويزيد التنمية الصناعية في أقل البلدان نموا.
    The largest market for cocaine remains North America, followed by West and Central Europe and South America. UN 10- وما زالت أمريكا الشمالية أكبر سوق للكوكايين، تليها أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    In 2005, UNODC continued technical cooperation projects in Africa, Asia, Central Europe and Latin America. UN وفي عام 2005، واصل المكتب تنفيذ مشاريع التعاون التقني في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    The abuse of Ecstasy continues to be concentrated in Europe (mostly in Western and Central Europe) and in North America. UN ولا يزال تعاطي عقار إكستاسي يتركَّز في أوروبا، وأساساً في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى وأمريكا الشمالية.
    This initiative will be concentrated on Central Europe and South-East Europe. UN وستتركز هذه المبادرة في وسط أوروبا وجنوب شرق القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more