"central government authority" - Translation from English to Arabic

    • سلطة الحكومة المركزية
        
    In Liberia it constructed five county administrative buildings on behalf of UNDP, with support from the Governments of Liberia and Sweden, to re-establish central government authority and operational capacity in the country. UN وفي ليبريا، شيد المكتب خمسة مبان إدارية في المقاطعات نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من حكومتي ليبريا والسويد، لإعادة إرساء سلطة الحكومة المركزية والقدرة التنفيذية في البلد.
    According to the coalition, the teams will support reconstruction activities and help extend central government authority in the provinces. UN ووفقا لما ذكرته دوائر التحالف، ستقوم هذه الفرق بدعم أنشطة التعمير والمساعدة في بسط سلطة الحكومة المركزية إلى المقاطعات.
    Noting also that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Government of Afghanistan, welcoming its continuing cooperation with the Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, and stressing the importance of extending central government authority to all parts of Afghanistan, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المسؤولية عن توفير الأمن وعن إنفاذ القانون والنظام في كافة أنحاء البلد تقع على عاتق حكومة أفغانستان، وإذ ترحب باستمرار تعاون الحكومة مع قوة المساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الثابتة، وإذ تؤكد أهمية بسط سلطة الحكومة المركزية على جميع أنحاء أفغانستان،
    They emphasized that strong support of international forces was necessary to provide an enabling environment for the Bonn process so as to build up the national army and police and to extend central government authority to the provinces. UN وأكدوا أن الدعم القوي للقوات الدولية هو أمر ضروري لتهيئة بيئة مواتية لعملية بون وبناء جيش وقوة شرطة وطنية وبسط سلطة الحكومة المركزية على المحافظات.
    19. The lack of substantive progress with the disarmament, demobilization and reintegration process continues to impede efforts to extend central government authority beyond Kabul and presents a risk to the security and viability of elections. UN 19 - وعدم إحراز تقدم موضوعي في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لا يزال يعيق الجهود الرامية إلى بسط سلطة الحكومة المركزية خارج كابل ويمثل خطرا على أمن الانتخابات وسلامتها.
    As of 8 January 1998, central government authority had been established in 239 out of a total of 344 localities envisaged in the peace plan. UN واعتبارا من ٨ كانون الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، أقيمت سلطة الحكومة المركزية في ٩٣٢ منطقة محلية من مجموع المناطق المحلية البالغ ٤٤٣ منطقة الذي ارتأته خطة السلام.
    (b) The extension of central government authority to all parts of Afghanistan; UN (ب) بسط سلطة الحكومة المركزية في جميع أنحاء أفغانستان؛
    Stressing also the importance of extending central government authority to all parts of Afghanistan, of comprehensive disarmament, demobilization and reintegration of all armed factions, and of security sector reform including reconstitution of the new Afghan National Army and Police, UN وإذ يشدد أيضا على أهمية بسط سلطة الحكومة المركزية على جميع أنحاء أفغانستان، وعلى أهمية نزع السلاح الشامل وتسريح جميع الفصائل المسلحة وإعادة إدماجها، وإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك إعادة تشكيل قوات الجيش والشرطة الأفغانية الوطنية الجديدة،
    32. The focus of the Political Affairs Unit is now on good offices, peacebuilding and security coordination to extend central government authority and support for the emergence of credible institutions. UN 32 - تتركز جهود وحدة الشؤون السياسية الآن على المساعي الحميدة، وبناء السلام والتنسيق الأمني من أجل بسط سلطة الحكومة المركزية ودعم إنشاء مؤسسات يُعول عليها.
    Noting also that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Government of Afghanistan supported by the Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, recognizing the progress achieved in this respect, and stressing the importance of further extending central government authority to all parts of Afghanistan, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المسؤولية عن توفير الأمن وعن إنفاذ القانون والنظام في كافة أنحاء البلد تقع على عاتق حكومة أفغانستان، التي يدعمها كل من قوة المساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الثابتة، وإذ تعترف بالتقدم المحرز في هذا الصدد، وإذ تؤكد أهمية مواصلة بسط سلطة الحكومة المركزية على جميع أنحاء أفغانستان،
    Stressing also the importance of extending central government authority to all parts of Afghanistan, of comprehensive nationwide disarmament, demobilization and reintegration of all armed factions, and of security sector reform including reconstitution of the new Afghan National Army and Afghan National Police, UN وإذ يؤكد أيضا أهمية بسط سلطة الحكومة المركزية على جميع أنحاء أفغانستان، ونزع السلاح الشامل على النطاق الوطني، وتسريح جميع الفصائل المسلحة وإعادة إدماجها، وإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك إعادة تشكيل الجيش الأفغاني الوطني الجديد والشرطة الوطنية الأفغانية،
    Stressing also the importance of extending central government authority to all parts of Afghanistan, of comprehensive nationwide disarmament, demobilization and reintegration of all armed factions, and of security sector reform including reconstitution of the new Afghan National Army and Afghan National Police, UN وإذ يؤكد أيضا أهمية بسط سلطة الحكومة المركزية على جميع أنحاء أفغانستان، ونزع السلاح الشامل على النطاق الوطني، وتسريح جميع الفصائل المسلحة وإعادة إدماجها، وإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك إعادة تشكيل الجيش الأفغاني الوطني الجديد والشرطة الوطنية الأفغانية،
    Stressing also the importance of extending central government authority to all parts of Afghanistan, of comprehensive disarmament, demobilization and reintegration of all armed factions, and of security sector reform including reconstitution of the new Afghan National Army and Police, UN وإذ يشدد أيضا على أهمية بسط سلطة الحكومة المركزية على جميع أنحاء أفغانستان، وعلى أهمية نزع السلاح الشامل وتسريح جميع الفصائل المسلحة وإعادة إدماجها، وإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك إعادة تشكيل قوات الجيش والشرطة الأفغانية الوطنية الجديدة،
    20. In its resolution 1510 (2003) of 13 October 2003, the Security Council stressed the importance of extending central government authority to all parts of Afghanistan, of the comprehensive disarmament, demobilization and reintegration of all armed factions and of security sector reform, including the reconstitution of the new Afghan National Army and police. UN 20 - شدد مجلس الأمن في قراره 1510 (2003) المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 على أهمية بسط سلطة الحكومة المركزية على جميع أنحاء أفغانستان، وعلى أهمية نزع السلاح الشامل وتسريح جميع الفصائل المسلحة وإعادة إدماجها، وإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك إعادة تشكيل قوات الجيش والشرطة الأفغانية الوطنية الجديدة.
    32. The Political Affairs Unit will continue to focus on good offices, peacebuilding and security coordination to extend central government authority and support for the emergence of national institutions, including attention to improved governance at the provincial level, continuing engagement with parliamentary and electoral institutions at the national and provincial levels and support for reconciliation initiatives. UN 32 - ستواصل وحدة الشؤون السياسية التركيز على المساعي الحميدة وبناء السلام والتنسيق الأمني لبسط سلطة الحكومة المركزية ودعم ظهور مؤسسات وطنية، بما في ذلك إيلاء الانتباه لتحسين الحكم على مستوى المحافظات، ومواصلة المشاركة في جهود المؤسسات البرلمانية والانتخابية على المستوى الوطني ومستوى المحافظات ودعم مبادرات المصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more