"central management of" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المركزية
        
    • بالإدارة المركزية
        
    • إدارته مركزيا
        
    He should also be requested to report on the steps taken to implement the central management of activities requiring tighter control. UN وينبغي أيضا أن تطلب إليه تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتفعيل الإدارة المركزية للأنشطة التي تقتضي مراقبة أشد صرامة.
    Less than 3 per cent of annual commitments by the Global Fund are utilized for the central management of the Global Fund each year. UN ويستعمل الصندوق العالمي ما يقل عن 3 في المائة من الالتزامات السنوية في الإدارة المركزية للصندوق سنويا.
    The Committee was further informed that the major benefits of the virtual desktop infrastructure included the central management of resources, the reduction in the diversity of services offered to clients, better network and data security and reduced power consumption. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الفوائد الرئيسية لبنية الحوسبة المكتبية الشبكية تشمل الإدارة المركزية للموارد، والحد من تنوع الخدمات المقدَّمة للعملاء، ورفع مستوى أمن الشبكة والبيانات، وخفض استهلاك الطاقة.
    This could be done, inter alia, by strengthening the central management of technical cooperation with regard to fund raising and priority setting and through a better coordination and dissemination of information. . UN ويمكن القيام بذلك بطرق شتى منها تعزيز الإدارة المركزية للتعاون التقني فيما يتعلق بجمع الأموال وتحديد الأولويات، وتحسين تنسيق ونشر المعلومات.
    Operating out of New York, SRIU carries out central management of the regional programme and makes essential decisions regarding project funding and operations. UN وتقوم وحدة المبادرات الاستراتيجية والإقليمية، التي تعمل من نيويورك، بالإدارة المركزية للبرنامج الإقليمي، وتتخذ قرارات حاسمة بشأن تمويل المشروع والعمليات.
    3. Rigorous and transparent procedures: central management of conversion UN 3 - إجراءات صارمة وشفافة: الإدارة المركزية لعملية تحويل التعيينات
    It noted, however, that given the preference for local recruitment, duty stations are bound to be in competition for the best non-local staff, and central management of the roster does nothing to address the greater problem, which is finding ways to expand the pool of qualified freelancers. UN لكنها أشارت إلى أنه نظراً لإعطاء الأفضلية للتوظيف المحلي، فإنه يتعين على مراكز العمل التنافس على الموظفين غير المحليين، وأن الإدارة المركزية للقوائم لن تساعد في معالجة المشكلة الأكبر المتمثلة في إيجاد السبل الكفيلة بتوسيع مجموعة الموظفين المؤقتين الأكفاء.
    Any strike by such employees that occurs while a collective bargaining agreement is in force will be “unprotected” and illegal, unless it does not relate to a dispute over wages or benefits, and it is approved by the central management of the union. UN فأي إضراب من جانب هؤلاء العمال يقع في وجود اتفاق جماعي ساري المفعول يُعتبر " غير محمي " وغير قانوني إلا إذا كان غير متعلق بنزاع على الأجور أو المستحقات، ووافقت عليه الإدارة المركزية للنقابة.
    The net decrease in non-post resources ($1,289,200) relates primarily to the redeployment of those resources to the Operations Support Section, under programme support, in line with the reassignment to that Section of responsibility for central management of the administrative processes of the Office of Information and Communications Technology, including administration of the charge-back system. UN ويتصل النقصان الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف أساسا بنقل تلك الموارد إلى قسم دعم العمليات، في إطار دعم البرنامج، تماشيا مع إعادة إسناد مسؤولية الإدارة المركزية للعمليات الإداري لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إدارة نظام تحميل التكاليف، إلى ذلك القسم.
    (c) Rigorous and transparent procedures: central management of conversion UN (ج) إجراءات صارمة وشفافة: الإدارة المركزية لعملية تحويل التعيينات
    In the context of the programme budget for the biennium 2008-2009, the Board of Auditors reviewed the central management of results-based budgeting from United Nations Headquarters and its implementation across the Secretariat. UN وفي سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، استعرض مجلس مراجعي الحسابات الإدارة المركزية للميزنة القائمة على النتائج من مقر الأمم المتحدة وتنفيذها على نطاق الأمانة العامة.
    The advantages of central management of contractual translation and related work include economies of scale relating to the administrative overhead costs, a favourable bargaining position in contract negotiations with external translators and, perhaps most importantly, assurance of quality control. UN وتشمل مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية والأعمال المتصلة بها ما تحققه من وفورات الحجم المتصلة بالتكاليف الإدارية غير المباشرة، وتحسين الوضع التفاوضي في التعامل التعاقدي مع المترجمين الخارجيين، وربما أهم من هذا كله كفالة مراقبة الجودة.
    The advantages of central management of contractual translation include economies of scale relating to the administrative overhead costs, a favourable bargaining position in contract negotiations with external translators and, perhaps most importantly, assurance of quality control. UN وتشمل مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية وفورات الحجم المتعلقة بالتكاليف الثابتة الإدارية، ومركز تساومي مؤات في مفاوضات العقود مع المترجمين الخارجيين وربما يكون أهم هذه الميزات هو ضمان مراقبة النوعية.
    The advantages of central management of contractual translation include economies of scale relating to the administrative overhead costs, a favourable bargaining position in contract negotiations with external translators and, perhaps most importantly, assurance of quality control. UN إذ إن من بين مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية تحقيق وفورات الحجم الكبير فيما يتصل بالتكاليف العامة الإدارية، وهو ما يمثل وضعا ملائما للمساومة في المفاوضات التعاقدية مع المترجمين التحريريين الخارجيين، بل قد يكون الأهم من ذلك، كفالة مراقبة الجودة.
    At the international level, the secretariat of the World Customs Organization is responsible for the central management of the Network by using, operating and maintaining the system as a global information and intelligence tool for the regional intelligence liaison offices. UN وعلى الصعيد الدولي، تتولى أمانة منظمة الجمارك العالمية مسؤولية الإدارة المركزية للشبكة باستخدام وتشغيل وصيانة المنظومة، بوصفها أداة عالمية للمعلومات والاستخبارات لفائدة مكاتب الاتصالات الاستخبارية الإقليمية.
    The advantages of central management of contractual translation include economies of scale relating to the administrative overhead costs, a favourable bargaining position in contract negotiations with external translators and, perhaps, most importantly, assurance of quality control (para. I.64). UN وتشمل مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية وفورات الحجم المتعلقة بالتكاليف الثابتة الإدارية، ومركز تساومي مؤات في مفاوضات العقود مع المترجمين الخارجيين وربما يكون أهم هذه الميزات هو ضمان مراقبة النوعية (الفقرة أولا - 64).
    193. The Board reviewed the central management of results-based budgeting at Headquarters and its implementation across the Secretariat, including in offices away from Headquarters, regional commissions and other entities related to the Secretariat. UN 193 - واستعرض المجلس الإدارة المركزية للميزنة القائمة على النتائج في المقر وتنفيذها على نطاق الأمانة العامة، بما فيها المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، والكيانات الأخرى ذات الصلة بالأمانة العامة.
    (a) The Secretary-General, assisted by the UNU Rector, is invited to initiate consultations, at an appropriate time in future, with contributors to the Endowment Fund with a view to securing their agreement to the central management of the income from the Fund in conformity with article II, paragraph 1, of the University Charter, and for the benefit of more coherent and integrated operations of the UNU system as a whole; UN (أ) يُدعى الأمين العام إلى بدء مشاورات في وقت مناسب مستقبلا، بمساعدة رئيس الجامعة، مع المساهمين في صندوق المنح بغية ضمان موافقتهم على الإدارة المركزية للإيرادات الآتية من الصندوق وفقا للفقرة 1 من المادة الثانية من ميثاق الجامعة ولصالح زيادة اتساق وتكامل عمليات منظومة الجامعة ككل؛
    46. In paragraphs 48 to 51 of the report (A/65/305/Add.1), the Secretary-General sets out procedures related to the central management of the conversion process. UN 46 - وفي الفقرات من 48 إلى 51 من التقرير (A/65/605/Add.1)، حدد الأمين العام الإجراءات المتصلة بالإدارة المركزية لعملية التحويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more