"central prisons" - Translation from English to Arabic

    • السجون المركزية
        
    • سجون مركزية
        
    • للسجون المركزية
        
    • سجنا مركزيا
        
    The primary reason is the massive transfer of detainees from communal cachots to central prisons. UN والسبب الرئيسي هو النقل الواسع النطاق للمحتجزين من كاشوتات الكوميونات إلى السجون المركزية.
    The Corrections Unit has oversight responsibility for over 200 prisons, and Corrections Officers are currently colocated in 24 prisons, including all central prisons. UN وتتولى وحدة السجون مسؤولية الإشراف على أكثر من 200 سجنًا، ويتواجد موظفو السجون حاليا في 24 سجنًا تشمل جميع السجون المركزية.
    Health conditions, however, have improved and the high mortality rate of 1995 in the central prisons has fallen substantially. UN غير أن الظروف الصحية تحسنت وحدث انخفاض كبير في معدل الوفيات في السجون المركزية الذي كان مرتفعا في عام ١٩٩٥.
    The Operation's officers visited the central prisons as well as most of the 182 communal detention centres and gendarmerie brigades. UN وقد زار موظفو العملية السجون المركزية ومعظم مراكز الاحتجاز الموجودة في القرى وعددها ١٨٢ مركزا فضلا عن مفارز الدرك.
    Morocco has 73 detention facilities, including 3 central prisons for long-term imprisonment and life sentences, and 58 local prisons for pretrial and short-term detainees. UN ويوجد بالمغرب 73 مرفق احتجاز، منها 3 سجون مركزية خاصة بمدد السجن الطويلة والسجن المؤبد، و58 سجناً محلياً خاصاً بالمحتجزين قبل المحاكمة ولمدد قصيرة.
    Rwandan central prisons remain grossly overcrowded, even though the high mortality rate of 1995 has fallen substantially. UN وما برحت السجون المركزية في رواندا مكتظة إلى حد بالغ برغم أن معدل الوفيات المرتفع انخفض كثيرا في عام ١٩٩٥.
    Overcrowding in many of the communal lock-ups (cachots) continues to be a problem, although the transfer of prisoners from the cachots to central prisons has increased. UN ولا يزال التكدس في العديد من السجون المحلية يمثل مشكلة، بالرغم من تزايد نقل المسجونين منها إلى السجون المركزية.
    During the reporting period, 54 places of detention run by the National Directorate of Security, the Afghan National Police, the central prisons Directorate and the Afghan National Army in 20 provinces were visited. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت زيارة 54 من أماكن الاحتجاز التي تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية والجيش الوطني الأفغاني في 20 مقاطعة.
    During the reporting period, UNAMA visited 20 places of detention, in 10 provinces, run by the National Directorate of Security, the Afghan National Police, the central prisons Directorate and the Afghan National Army. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زارت البعثة 20 مكانا من أماكن الاحتجاز في 10 ولايات، تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية والجيش الوطني الأفغاني.
    The construction of 3 new health units in the central prisons in the Regional headquarters of Bamenda, Bertoua and Ebolowa has enabled the improvement of healthcare services for detainees. UN وبفضل بناء ثلاث وحدات صحية جديدة في السجون المركزية في مراكز باميندا وبيرتوا وإيبولوا الإقليمية، تحسن مستوى خدمات الرعاية الطبية المقدمة للسجناء.
    54. Periodic visits are carried out to central prisons and remand and detention facilities throughout Yemen. UN 54- تتم تنفيذ زيارات دورية لمختلف السجون المركزية والاحتياطية ومراكز التوقيف في كل محافظات الجمهورية.
    This marked an overall increase of around 14,000 detainees in central prisons since January 1997. UN وهذا يشير إلى زيادة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤١ محتجز تقريبا في السجون المركزية منذ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    15. The central prisons of Rwanda remain grossly overcrowded. UN ١٥ - وما زالت السجون المركزية في رواندا مكتظة للغاية.
    In January 2007, the central prisons Department announced that it had completed the past fiscal year with a large deficit and most staff in the provinces had not been paid salaries for four months. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، أعلنت إدارة السجون المركزية أنها قد أنهت السنة المالية الماضية بعجز كبير وأن معظم الموظفين في المحافظات لم تدفع لهم مرتباتهم لفترة أربعة أشهر.
    The programme includes visits to central prisons in the governorates of Sana`a, Aden, Ta`izz, Hadramaut, Lahaj, Dhamr, Baida', Ibb, Al-Hudaidah and Amran, to all detention facilities in the capital and to social welfare centres in the governorates of the capital, Aden, Ta`izz, Ibb and Al-Hudaidah. UN ويشمل هذا البرنامج زيارة السجون المركزية في محافظات صنعاء وعدن وتعز وحضرموت ولحج وذمار والبيضاء وإب والحديدة وعمران وكذلك زيارة جميع السجون الاحتياطية في أمانة العاصمة، بالإضافة إلى زيارة دور الرعاية الاجتماعية في محافظات أمانة العاصمة وعدن وتعز وإب والحديدة.
    27. He conceded that overcrowding and poor sanitation existed in some Irish prisons owing to the fact that over the years local prisons had been closed and only central prisons had remained. UN 27- وأقر بأن الاكتظاظ وسوء التصحاح يعمّان بعض السجون الآيرلندية بالنظر إلى أن السجون المحلية كانت مغلقة لسنوات عديدة ولم تبق سوى السجون المركزية وحدها.
    15. Also welcomes the continuing cooperation between the Government of Burundi and the International Committee of the Red Cross with regard to access and visits to detainees held in central prisons; UN 15- ترحب أيضاً باستمرار التعاون بين حكومة بوروندي ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية والقيام بزيارات لهم؛
    Despite the fact that some new detention centres had been built, the central prisons and cells were reportedly overcrowded, well in excess of their maximum capacity, although arrests were continuing and few prisoners were being released. UN وعلى الرغم من بناء عدد من مراكز الاحتجاز الجديدة، لا تزال السجون المركزية والزنزانات شديدة الاكتظاظ بحيث أنها تجاوزت كثيرا سعتها القصوى، هذا في وقت تستمر فيه الاعتقالات ولا يفرج فيه سوى عن عدد قليل من السجناء.
    Conduct of 18 short in-service training sessions for existing prison staff in 10 central prisons and 8 county prisons in Southern Sudan and 6 training workshops in 6 major prisons in the northern states UN عقد 18 دورة تدريبية قصيرة في أثناء الخدمة لموظفي السجون الحاليين في 10 سجون مركزية و 8 سجون في المقاطعات في جنوب السودان وعقد 6 حلقات عمل تدريبية في 6 سجون رئيسية في الولايات الشمالية
    The AttorneyGeneral's Office is furthermore notified of all complaints reported to the Ministry concerning the rules on conditional release and cautions. These matters are deal with in the reports prepared by the committees responsible for conducting field visits to central prisons. UN كما يتمُّ إبلاغُ مكتب النائب العام بجميع الحالات الواردة إلى الوزارة التي تنطبق عليها قواعد الإفراج الشرطي والتوجيه بضمها إلى كشوف اللجان المكلفة بالنزول الميداني للسجون المركزية.
    According to official figures, the total detainee population of the 19 central prisons (which does not include detainees in communal cachots or military prisons) had reached 68,000 in May and 71,000 by the end of June 1997. UN واستنادا إلى أرقام رسمية، فإن مجموع المحتجزين في ١٩ سجنا مركزيا )من غير المحتجزين في زنازن البلدات والسجون العسكرية( قد بلغ ٦٨ ٠٠٠ محتجز في أيار/مايو و ٧١ ٠٠٠ في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more