"central public" - Translation from English to Arabic

    • العامة المركزية
        
    • المركزية العامة
        
    • عامة مركزية
        
    • حكومية مركزية
        
    • عمومية مركزية
        
    • العامة المركزي
        
    Portuguese central public Administration is highly feminised. UN إن للإدارة البرتغالية العامة المركزية طابع التأنيث القوي.
    The central public Prosecutors Office is accountable to the SPA, the President of the Republic and the CPC. UN والنيابة العامة المركزية مسؤولة أمام مجلس الشعب الأعلى ورئيس الجمهورية ولجنة الشعب المركزية.
    Regional and branch libraries house smaller collections covering the whole range provided by the central public library. UN وتحوي المكتبات الإقليمية والفرعية مجموعات أصغر تغطي كامل التشكيلة التي توفرها المكتبة العامة المركزية.
    Recommendation No. 19 prescribes that the homepages operated by central public administration organs must be available for the blind, persons with visual impairment and for the color-blind, too. UN وتنصّ التوصية رقم 19 على وجوب إتاحة المواقع الشبكية المشغَّلة بواسطة أجهزة الإدارة المركزية العامة للمكفوفين وذوي العاهات البصرية والذين يشكون من العمى اللوني كذلك.
    The Government created the National Agency for Family Protection (NAFP) as a central public institution with the objective to prevent and fight against domestic violence. UN وأنشأت الحكومة الوكالة الوطنية لحماية الأسرة بوصفها مؤسسة عامة مركزية هدفها منع العنف المنزلي ومكافحته.
    This Decree incorporates the offence of sexual harassment in the Regulations of the Fundamental Juridical Regime of the Civil Service governing the personnel of the central public administration. UN وقد أدرج مسألة المضايقة الجنسية في لوائح النظام القانوني الأساسي للخدمة المدنية لموظفي الإدارة العامة المركزية.
    Since 2001, ANCEX has functioned as a specialised body of the central public administration, subordinate to the Ministry of Foreign Affairs. UN واعتبارا من عام 2001، بدأت الوكالة تعمل كجهاز متخصص للإدارة العامة المركزية وأصبحـت تابعــة لوزارة الخارجية.
    Gender equality advisers in the central public administration UN مستشارو المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة المركزية
    In addition, designated officials in central public bodies are responsible for implementation of gender policy. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المسؤولين المعينين في الهيئات العامة المركزية مسؤولون عن تنفيذ السياسة الجنسانية.
    :: to monitor compliance with the legislation on equality between women and men within the specialized central public authorities; UN :: رصد التقيد بالتشريع المتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل في نطاق السلطات العامة المركزية المتخصصة؛
    This statute encompasses the creation of intra ministerial working teams to ensure the integration of a gender equality dimension in all sectors of central public Administration. UN ويشمل هذا النظام الأساسي إنشاء فرق عمل داخل الوزارات لضمان إدماج بُعد المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الإدارة العامة المركزية.
    The Prosecutor General of the central public Prosecutors Office is appointed by the SPA and the public prosecutors of various levels by the central public Prosecutors Office. UN ويعين مجلس الشعب الأعلى النائب العام للنيابة العامة المركزية وتعين النيابة العامة المركزية النواب العامين على مختلف المستويات.
    Investigation and prosecution are conducted under the unified direction of the central public Prosecutors Office, and all public prosecutors offices are subordinate to their higher offices and the central public Prosecutors Office. UN وتجري أعمال التحقيق والادعاء العام للدعاوى تحت توجيه موحد من النيابة العامة المركزية، وتتبع جميع النيابات العامة النيابات الأعلى منها والنيابة العامة المركزية.
    The committee is run by the deputy ministry for social matters. Its meetings are held with the participation of NGO's representatives and gender units within the central public administration. UN ويدير اللجنة نائب الوزير للمسائل الاجتماعية، وتُعقد اجتماعات اللجنة بحضور ممثلي المنظمات غير الحكومية ووحدات المساواة بين الجنسين في إطار الإدارة العامة المركزية.
    Gender units within central public administration along with non-governmental organizations involved in gender activities made their contribution to the development of the document. UN وقد أسهمت وحدات المساواة بين الجنسين، المنشأة في الإدارة العامة المركزية والمنظمات غير الحكومية والعاملة في مجال النشاط الجنساني، في وضع هذه الوثيقة.
    The Prosecutor General of the central public Prosecutor's Office is appointed by the SPA and public prosecutors of various levels by the central public Prosecutor's Office. UN ويعين مجلس الشعب الأعلى المدعي العام لمكتب الادعاء العام المركزي وتعين أجهزة الادعاء العامة المركزية المدعي العام على مختلف المستويات.
    P3 Safety Biology Laboratory at central public Health UN ف-3 لمختبر السلامة البيولوجية في هيئة الصحة العامة المركزية
    34. CNM had taken an active part in the drafting of Decree No. 2385/93, which incorporated the offence of sexual harassment in the Regulations governing the personnel of the central public administration. UN 34 - وقالت إن المجلس الوطني للمرأة قام بدور نشط في صياغة المرسوم رقم 2385/93 الذي أدخل جريمة التحرش الجنسي ضمن القواعد التي تحكم أفراد الإدارة المركزية العامة.
    In addition, the Government also decided to create units of information and communication with mass-media in 24 central public authorities. UN وفضلاً عن ذلك، قررت الحكومة أيضاً إنشاء وحدات للمعلومات والاتصالات مع وسائط الإعلام الجماهيرية في 24 سلطة عامة مركزية.
    The Government also decided to create units of information and communication with mass media in the 24 central public administrations. UN وقررت الحكومة كذلك إنشاء وحدات للإعلان والاتصال مع وسائط الإعلام الجماهيري في 24 إدارة عمومية مركزية.
    Additional works for central public health laboratory in Ramallah, West Bank UN أعمال إضافية لمعمل الصحة العامة المركزي في رام الله، الضفة الغربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more