"central registry" - Translation from English to Arabic

    • السجل المركزي
        
    • سجل مركزي
        
    • للسجل المركزي
        
    • وقلم المحكمة المركزي
        
    • التسجيل المركزي
        
    • السجلات المركزية
        
    • والسجل المركزي
        
    • مركزي لتسجيل
        
    • تسجيل مركزي
        
    • بالسجل المركزي
        
    The possible inclusion of the use of Advanced Technologies in Disaster Response in the central registry is under study. UN وأتيحت حاليا إمكانية أن يدرج في السجل المركزي استخدام التكنولوجيا المتقدمة في التصدي للكوارث.
    In 2001, additional locations are anticipated, which would further increase the workload currently experienced by the central registry. UN وفي عام 2001، يتوقع أن يبدأ العمل في خدمة مواقع جديدة، مما سيزيد من عبء العمل الذي يتحمله الآن السجل المركزي.
    However, modern communication technology supports the rapid onward transmission of notices submitted to a branch office to the central registry. UN ومع ذلك، تدعم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة التحويل السريع للإشعارات المقدمة إلى مكتب فرعي لتحويلها إلى السجل المركزي.
    In addition the incumbent would provide assistance and advice to PNTL in the development of a central registry. UN كما سيساعد شاغل الوظيفة الشرطة الوطنية ويسدي لها المشورة لإنشاء سجل مركزي.
    139. The central registry sub-unit continues to provide critical support services in the operations of the Tribunal. UN 139- تستمر الوحدة الفرعية للسجل المركزي في تقديم خدمات دعم ذات أهمية حاسمة لأعمال المحكمة.
    Plans are under development for new systems or computerized databases for court records management, the central registry, procurement and witness protection, among others. UN وهناك خطط قيد اﻹعداد لنظم جديدة أو لقواعد بيانات محوسبة تشمل في جملة أمور إدارة سجلات المحكمة وقلم المحكمة المركزي والمشتريات وحماية الشهود.
    The records and archiving system together with the input/output from the central registry will be vital for the document and record-keeping functions of the Unit. UN وسيكون لنظام السجلات مع المدخلات والمخرجات من السجل المركزي أهمية حيوية لمهام حفظ الوثائق ومسك السجلات في الوحدة.
    The records and archiving system together with the input/output from the central registry will be vital for the document and record-keeping functions of the Unit. UN وسيكون لنظام السجلات مع المدخلات والمخرجات من السجل المركزي أهمية حيوية لمهام حفظ الوثائق ومسك السجلات في الوحدة.
    This central registry would also facilitate cooperation among international and regional organizations. UN ومن شأن هذا السجل المركزي أن يسهل التعاون بين المنظمات الدولية والإقليمية.
    228. Data from the central registry of Crafts show that the share of women in ownership structure is 31%. UN 228- ويتضح من بيانات السجل المركزي للحرف أن حصة المرأة في هيكل الملكية هو 31 في المائة.
    The consumer scratches off a panel to reveal a unique code on the packet, then sends the code via text message to a central registry. UN إذ يستطيع المستهلك أن يحك خانة ليكشف رمزاً فريداً للحزمة ثم يرسل هذا الرمز برسالة نصية إلى السجل المركزي.
    Manages the buildings and services required by the mission for offices, shops and housing accommodation for military staff; plans, organizes and controls central registry, Mail Claims, Inventory Control and related services. UN يدير المباني والخدمات اللازمة للبعثة فيما يتصل بالمكاتب والمتاجر ومساكن الموظفين العسكريين؛ ويخطط وينظم ويراقب السجل المركزي والطلبات البريدية وأعمال مراقبة العهدة والخدمات ذات الصلة.
    In that context, a suggestion was made that in addition to any publication by the central registry, States could play a complementary role, for example by making public information available in the local language. UN وفي هذا السياق، قُدِّم اقتراح بأن تؤدي الدول، إضافة إلى ما قد يصدره السجل المركزي من منشورات، دورا مكملا بالقيام بأمور منها مثلا توفير المعلومات للجمهور العام باللغة المحلية.
    The central registry/Mail/Pouch and Archives Services continued to provide services to the entire house. UN وواصلت وحدة السجل المركزي/البريد/الحقيبة والمحفوظات توفير خدماتها لسائر فروع المحكمة.
    The Committee also notes the intention of the State party to establish a central registry for data collection within the Ministry of Finance. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتزام الدولة الطرف إنشاء سجل مركزي لجمع البيانات داخل وزارة المالية.
    Often small pleasure craft or fishing boats are not registered or States lack a single central registry. UN فغالبا ما تكون قوارب الترفيه الصغيرة أو قوارب الصيد غير مسجلة أو غالبا ما تفتقر الدول إلى سجل مركزي موحد.
    Upon enquiry, the Committee was informed that all seven posts allocated to the central registry were encumbered. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن كل الوظائف السبع المخصصة للسجل المركزي مشغولة.
    central registry and Archive Assistant UN مساعد للسجل المركزي والمحفوظات
    78. The General Services Section provides services to the Tribunal in the areas of claims and property survey board, receipt and inspection of goods, property and inventory control, distribution of supplies, travel, shipping, visas, resident permits, air operations and the central registry. UN ٧٨ - يقدم قسم الخدمات العامة الخدمات للمحكمة في مجالات مجلس المطالبات وحصر الممتلكات، واستلام ومعاينة البضائع، مراقبة الممتلكات وقوائم الجرد، وتوزيع اللوازم، والسفر، والشحن، والتأشيرات، وتصاريح اﻹقامة، والعمليات الجوية، وقلم المحكمة المركزي.
    For public debts a system of dematerialization was introduced earlier, the central registry being kept usually by an institution supervised by the ministry of finance. UN وبالنسبة للمديونيات العمومية، استُحدث في وقت سابق نظام لازالة الطابع المادي للشهادات، حيث تحتفظ بمرفق التسجيل المركزي عادة مؤسسة تشرف عليها وزارة المالية.
    UNHCR's negotiations with central registry offices secured the removal of administrative hurdles to legal marriage in several instances during the reporting period UN ولقد ضَمِنت المفوضية في مفاوضاتها مع مكاتب السجلات المركزية إزالة العقبات الإدارية التي تعترض سبيل الزواج القانوني في حالات عديدة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    141. The central registry is responsible for the dissemination and receipt of documents including defence briefs, draft indictments, transcripts, payments, vouchers and personal correspondence. UN 141- والسجل المركزي مسؤول عن توزيع وتلقي الوثائق بما فيها التقارير الموجزة للدفاع، ومشاريع لوائح الاتهام والنصوص المستنسخة الحرفية، والمدفوعات، وقسائم الصرف، والمراسلات الشخصية.
    Finally, she asked if there was a central registry for marriages and births, which would be useful in tracking the observance of the minimum age of marriage. UN وفي ختام كلمتها استفسرت عما إذا كان هناك سجل مركزي لتسجيل عقود الزواج والمواليد مما سيكون مفيدا في تتبع مدى الالتزام بالحد الأدنى لسن الزواج.
    Often small pleasure craft or fishing boats are not registered or States lack a single central registry. UN وغالبا ما تكون السفن الترفيهية الصغيرة أو سفن الصيد غير مسجلة، أو أن الدول لا تمتلك قلم تسجيل مركزي واحد.
    Maintain the central registry of CERs and report annually to all Parties the registry accounts of each Party and of the legal entities resident in that Party; UN (ن) الإحتفاظ بالسجل المركزي للتخفيضات المجازة للإنبعاثات وتبليغ الأطراف جميعها سنوياً بحسابات السجل لكل طرف والكيانات القانونية المقيمة في ذلك الطرف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more