This feature creates a synergic effect combining the strengths of a local presence with the advantages of a central repository of standardized information. | UN | وسينتج عن ذلك توليف يجمع بين قوة الوجود المحلي ومزايا وجود مستودع مركزي للمعلومات الموحدة. |
Owing to the variety of administrative arrangements, there is no central repository of human resources data for the staff located in Geneva. | UN | فنظرا لتنوع الترتيبات اﻹدارية، لا يوجد مستودع مركزي لبيانات الموارد البشرية المتعلقة بالموظفين الموجودين في جنيف. |
Further, delegation of authority appeared to have been granted on an ad hoc basis in many instances, there was no central repository of authorities granted and appropriate monitoring procedures had not been implemented. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن تفويض السلطات كان حسب مقتضى الحال، في كثير من الأحيان، ولم يكن هناك مستودع مركزي يحصي التفويضات الممنوحة في كثير من الحالات. كما أنه لم تطبق إجراءات الرصد المناسبة. |
Establishment of a central repository of information on funding | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالتمويل |
Consultations with CEB with regard to collaborating in the development of a central repository of information on the financing of operational activities for development, as mandated by the General Assembly in its resolution 63/311, are currently ongoing. | UN | وتجري حاليا مشاورات مع مجلس الرؤساء التنفيذيين فيما يخص التعاون من أجل إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 63/311. |
It is the central repository of expertise in sustainable procurement, provides advice and develops training. | UN | وهو يمثّل المستودع المركزي للخبرة المكتسبة في مجال ممارسات الشراء المستدامة، ويسدي المشورة ويعدّ مواد التدريب. |
5. A central repository of information on operational activities for development had been launched, as mandated in General Assembly resolution 63/311 on system-wide coherence. | UN | 5 - وتطرق إلى أنه جرى البدء في إنشاء سجل مركزي للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وفقا للولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 63/311 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة. |
(a) Create central repository of information on United Nations operational activities for development | UN | (أ) إنشاء مركز وثائق للمعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية() |
To meet the Department's information management needs in the interim, its Change Management Office and the Communications and Information Technology Service have developed an Intranet website to provide a central repository of information accessible to Department of Peacekeeping Operations personnel at Headquarters and in peacekeeping missions. | UN | وسعيا إلى تلبية احتياجات الإدارة من إدارة المعلومات في انتظار ذلك، أنشأ مكتب إدارة التغيير ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعان لها موقعا على الإنترانت من أجل إتاحة مستودع مركزي للمعلومات مفتوح أمام موظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
The Panel may also wish to consider the desirability of establishing a central repository of mine-awareness materials at the United Nations to facilitate the exchange of information on this aspect. | UN | وقد يرغب الفريق أيضا في النظر في إمكانية إنشاء مستودع مركزي في اﻷمم المتحدة لمواد التوعية باﻷلغام لتسهيل تبادل المعلومات بشأن هذا الجانب. |
The Department is also in the process of establishing a central repository of mine-awareness materials to facilitate the exchange of information, which would increase the effectiveness and usefulness of ongoing awareness work. | UN | وتعكف اﻹدارة أيضا في الوقت الحالي على إنشاء مستودع مركزي لمواد التوعية المتصلة باﻷلغام، لتيسير تبادل المعلومات، مما من شأنه زيادة كفاءة وفائدة أعمال التوعية الجارية. |
It also recommended that a taxonomy should be developed to organize consultants' reports and facilitate their retrieval and that a platform should be developed to serve as a central repository of all consultants' reports within the Secretariat. | UN | وأوصى أيضا بضرورة وضع نظام للتصنيف لتنظيم تقارير الاستشاريين وتيسير استرجاعها، وإن يوضع نظام، يكون بمثابة مستودع مركزي توضع فيه جميع تقارير الخبراء الاستشاريين داخل الأمانة العامة. |
It requires a central repository of data, right? | Open Subtitles | أنه يتطلب مستودع مركزي للبيانات؟ |
In 2006, the Commission will operationalize the programme, including focusing on technical cooperation, flexibility to tailor cooperation on a case-by-case basis, a partnership model, matching of sponsors and recipients and a central repository of information and training material. | UN | وستضع اللجنة البرنامج موضع التنفيذ في عام 2006، بما في ذلك: التركيز على التعاون التقني، والمرونة وتكييف التعاون حسب الحالات، ووضع نموذج للشراكة، والتوفيق بين المانحين والمستفيدين، وإنشاء مستودع مركزي للمعلومات ومواد التدريب. |
3. With regard to access to information, in its resolution 63/311, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a central repository of information on United Nations operational activities for development. | UN | 3 - وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 63/311 أن ينشئ قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
3. With regard to access to information, in resolution 63/311, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a central repository of information on United Nations operational activities for development. | UN | 3 - وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في القرار 63/311، أن ينشئ قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
3. With regard to access to information, in resolution 63/311, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a central repository of information on United Nations operational activities for development. | UN | 3 - وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 63/311 أن ينشئ قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
6. With regard to access to information, in resolution 63/311 the General Assembly requested the Secretary-General to establish a central repository of information on operational activities for development of the United Nations system. | UN | 6 - وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 63/311 أن ينشئ قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Having this central repository of data on cases of VAW is intended to assist policy makers to develop comprehensive and effective measures to control violence. | UN | ويهدف إيجاد هذا المستودع المركزي للبيانات المتعلقة بحالات العنف ضد المرأة إلى مساعدة واضعي السياسات على إعداد تدابير شاملة وفعالة لمكافحة العنف. |
(i) Establishing and maintaining a central repository of ICT capacities; | UN | (ط) إنشاء وتعهّـد سجل مركزي للقدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
18. The development of a central repository of information on operational activities for development is one of the priority projects selected from the plan of action, and also responds to a request from the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 63/311. | UN | 18 - يشكل مشروع إنشاء مركز وثائق للمعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية أحد المشاريع ذات الأولوية المنتقاة من خطة العمل، وهو يستجيب أيضا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 63/311. |
In this regard, in accordance with their terms of reference, Conduct and Discipline Units serve as the central repository of reports of all forms of misconduct. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل وحدات السلوك والانضباط، وفقا لاختصاصاتها، بمثابة الجهة الوديعة المركزية للبلاغات المتعلقة بكافة أشكال سوء السلوك. |
The project promotes the use of Devinfo as a central repository of data. | UN | ويشجع المشروع استخدام نظام المعلومات الإنمائية كمستودع مركزي للبيانات. |