"centralization of" - Translation from English to Arabic

    • مركزية
        
    • تمركز
        
    • المركزية في
        
    • ومركزية
        
    • تحقيق المركزية فيما يتعلق
        
    • الأخذ بالمركزية
        
    • إضفاء المركزية
        
    • التجميع المركزي
        
    • لتجميع اﻹدارة مركزيا
        
    • شأن تجميع
        
    • إضفاء الطابع المركزي على
        
    • وكفالة المركزية
        
    • والمركزية
        
    • للأخذ بمركزية
        
    • بالمركزية في
        
    Some organizations note that flexibility implies less centralization of information and procedures. UN ويُشير بعضها إلى أن المرونة تفترض التخفيف من مركزية المعلومات والإجراءات.
    35. Limited progress was made towards the centralization of the State treasury. UN 35 - أُحرز تقدم محدود نحو تحقيق مركزية شؤون الخزانة الحكومية.
    This may be a function of the centralization of programme planning and management decision-making in New York. UN وربما يكون ذلك من مهام مركزية تخطيط البرامج وإدارة اتخاذ القرارات في نيويورك.
    A rational downsizing of the United Nations machinery, desirable and in fact unavoidable as it is, should not lead to a further centralization of its activities at Headquarters, unless this entails unquestionable savings. UN وإن التخفيض الرشيد ﻷجهزة اﻷمم المتحدة، بقدر ما هو مستصوب ولا مناص منه في الواقع، ينبغي ألا يؤدي إلى زيادة تمركز أنشطتها في المقر، إلا عندما ينطوي ذلك على وفورات أكيدة.
    The entry-into-Sudan protocol, along with the centralization of the check-in procedure in Entebbe, have resulted in increased requirements for travel. UN أدى بروتوكول دخول السودان، إلى جانب اعتماد المركزية في إجراء تسجيل الدخول في عنتيبي، إلى زيادة الاحتياجات من السفر.
    Restoration of State authority and centralization of the treasury UN إعادة بسط سلطة الدولة ومركزية شؤون الخزانة
    We welcome this development if it involves the centralization of activities. UN ونحن نرحب بهذا التطور إذا انطوى على مركزية الأنشطة.
    Implemented centralization of vote and legal aid payments, including judicial fees and fee-paid staff. UN تنفيذ مركزية التصويت ومدفوعات المعونة القانونية بما في ذلك أتعاب القضاة والأتعاب المدفوعة للموظفين.
    State structure audits, strengthening of financial comptrollers, centralization of State resources with the Central Bank. UN مراجعة حسابات هياكل الدولة، وتعزيز الدوائر المالية، وتعهد المصرف المركزي بإدارة موارد الدولة بطريقة مركزية.
    Organization of weekly meetings with Government representatives to monitor and support developments for the full restoration of State authority and the centralization of the Treasury in the north UN عقد اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الحكومة لرصد ودعم التطورات من أجل بسط سلطة الدولة تماماً ووضع خزانة عامة مركزية في الشمال
    Reorganization and centralization of certain functions to establish a flexible and scalable mission support structure UN إعادة تنظيم بعض المهام وجعلها مركزية من أجل إنشاء هيكل لدعم البعثة مرن وقابل للتوسيع
    You know, it would sure be a lot easier if there was a centralization of all this information. Open Subtitles اتعرف انا متأكدة ان الامر سيكون اسهل لو كان هناك مركزية لكل هذه المعلومات
    The global field support strategy concept is aimed at reducing the administrative support staff footprint through the centralization of services to maximize efficiency UN ويهدف مفهوم استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى الحد من كثافة الدعم الإداري للموظفين بتحقيق مركزية الخدمات لكفالة أقصى قدر من الكفاءة
    The United Nations, under the wise leadership of Secretary-General Kofi Annan, has endeavoured to cope with these conflicts and crises. Unilateral approaches, accompanying the centralization of global influence, have not always ensured just and durable solutions to complex problems rooted in history, religion, politics and economics in various parts of the world. UN وتحاول اﻷمم المتحدة تحت القيادة الحكيمة لﻷمين العــام السيد كوفــي عنــان أن تواجه هذه الصراعات واﻷزمات، بيد أن النهج الانفرادية التي تصاحب تمركز النفوذ العالمي لا تحقق دائما حلولا عادلة ودائمة للمشاكل المعقدة التي تكمن جذورها في التاريخ والدين والسياسة والاقتصاد، في مختلف أنحاء العالم.
    (i) The institutional framework for FDI and its modus operandi, including issues such as: degree of centralization of the bureaucracy; the degree of discretion given in the interpretation and implementation of policies; the level of complexity or simplification of administrative operations; the extent to which implementation is monitored; and the costs and benefits of promotional programmes; UN `1` الإطار المؤسسي للاستثمار الأجنبي المباشر وطريقة تشغيله، بما في ذلك قضايا مثل: درجة تمركز البيروقراطية؛ درجة التقدير في تفسير وتنفيذ السياسات؛ مستوى تعقيد أو تبسيط العمليات الإدارية؛ مدى رصد التنفيذ؛ وتكاليف وفوائد برامج الترويج؛
    centralization of fuel purchases UN اعتماد المركزية في شراء الوقود
    :: Enhancement of language support services, including the introduction of a Force headquarters standby roster to ensure round-the-clock coverage and the centralization of similar language support services to meet operational requirements UN :: تعزيز خدمات الدعم اللغوي، بما في ذلك وضع قائمة احتياطية لمقر القوة الغرض منها ضمان تغطية على مدار الساعة ومركزية خدمات الدعم اللغوي المماثلة لتلبية الاحتياجات التشغيلية
    centralization of vehicle workshops at Camp Faouar and increased reliance on local service contracts for vehicle maintenance and repairs; implementation of regular speed checks and driving awareness programmes to reduce accidents; enhanced management of spare parts and increased reliance on local contracts to supply spare parts; enhanced control over receipt and distribution of fuel UN تحقيق المركزية فيما يتعلق بورش المركبات في معسكر الفوار وزيادة الاعتماد على عقود الخدمة المحلية لصيانة المركبات وإصلاحها؛ وتنفيذ أعمال مراقبة السرعة بانتظام، وتنظيم برامج للتوعية في مجال قيادة المركبات من أجل تقليل الحوادث؛ وتحسين إدارة قطع الغيار وزيادة الاعتماد على العقود المحلية للإمداد بقطع الغيار؛ وتحسين الرقابة على استلام الوقود وتوزيعه
    centralization of ICT services provides an opportunity to remedy the high level of fragmentation that currently exists within ICT services. UN يتيح الأخذ بالمركزية في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فرصة لمعالجة المستوى العالي التشتت الموجود حاليا داخل دوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    More accurate data would be required in order to ascertain whether the centralization of the system would make it possible to eliminate the backlog, and to determine the cost of such a reform. UN فينبغي توفير بيانات أكثر دقة لتحديد ما إذا كان إضفاء المركزية على النظام من شأنه أن يتدارك التأخير المتراكم، وكذلك لمعرفة تكلفة هذا اﻹصلاح.
    The Portuguese Development Agency is also responsible for the centralization of information concerning projects promoted by private entities. UN ووكالة التنمية البرتغالية مسؤولة أيضا عن التجميع المركزي للمعلومات المتعلقة بالمشاريع التي تدعمها كيانات خاصة.
    The proposed reduction of $637,200 would represent redeployment of resources for the printing of philatelic material ($574,800) to the European Office, in view of the centralization of management under that Office, and the balance would relate to resources no longer required ($62,400). UN ويرجع النقصـان المقتـرح البالــغ ٢٠٠ ٦٣٧ دولار الى نقل الموارد اللازمة لطباعة المواد لهواة جمع الطوابع )٨٠٠ ٥٧٤ دولار( الــى إدارة بريد اﻷمم المتحدة، المكتب اﻷوروبي، نظرا لتجميع اﻹدارة مركزيا في إطار هذا المكتب. ويتصل الرصيد بموارد لم تعد لازمة )٤٠٠ ٦٢ دولار(.
    The centralization of responsibilities under the European Office established at Vienna and the decision to engage the services of casual hourly paid workers in place of established posts because of the cyclical nature of the workload of UNPA, give rise to the proposed abolition of six General Service (one Principal level and five Other level) posts. UN ومن شأن تجميع المسؤوليات مركزيا في إطار المكتب اﻷوروبي المنشأ في جنيف والقرار القاضي بالاستعانة بخدمات العاملين العرضيين الذين يتقاضون أجورهم بالساعة عوضا عن الوظائف الثابتة بسبب الطابع الدوري لحجم العمل في إدارة بريد اﻷمم المتحدة أن تترتب عليهما اﻹلغاء المقترح لست وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفة من الرتبة الرئيسية وخمس وظائف من الرتب اﻷخرى(.
    The centralization of applications has reduced the mission support footprint in field operations. UN وأدى إضفاء الطابع المركزي على الطلبات إلى الحد من الطابع المميز لدعم البعثات في العمليات الميدانية.
    :: Organization of weekly meetings with Government representatives to monitor and support developments for the full restoration of State authority and the centralization of the treasury in the north UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الحكومة لرصد ودعم التطورات من أجل بسط سلطة الدولة تماما وكفالة المركزية للخزانة العامة في الشمال
    Lastly, she failed to understand how attempts to delegate responsibility could be reconciled with the proposed centralization of conference management. UN وأخيرا قالت إنها قد أخفقت في فهم كيفية التوفيق بين محاولات تفويض المسؤولية، والمركزية المقترحة لإدارة المؤتمرات.
    Commercial communications costs were reduced by 31 per cent, as a result of the centralization of support, the optimization of the internal satellite network and the optimum use of locally leased lines. UN فقد جرى تخفيض تكاليف الاتصالات التجارية بنسبة 31 في المائة نتيجة للأخذ بمركزية الدعم وتحقيق الكفاءة المثلى للشبكة الساتلية الداخلية والاستفادة المثلى من الخطوط المستأجرة محليا.
    As a result of the centralization of transport workshops in Camp Faouar, requirements for the acquisition of vehicle workshop equipment were reduced by $13,900 compared with the budgeted provisions. UN وكنتيجة للأخذ بالمركزية في ورشات النقل في معسكر نبع الفوار، انخفضت الاحتياجات اللازمة لشراء معدات لورشات العربات إلى 900 13 دولار مقارنة بالاعتمادات المدرجة في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more