"centrally managed" - Translation from English to Arabic

    • المدارة مركزيا
        
    • تدار مركزيا
        
    • المدار مركزيا
        
    • تُدار مركزيا
        
    • إدارته مركزيا
        
    • تدار مركزياً
        
    • المدارة مركزياً
        
    • تجري إدارتها مركزيا
        
    • يدار مركزيا
        
    • وأُديرت مركزياً
        
    • تدار بصورة مركزية
        
    • مدار مركزيا
        
    Training for civilian staff at Headquarters is funded partly from the support account and partly through funds allocated from centrally managed training funds provided to the Office of Human Resources Management through the regular budget. UN ويمول التدريب المقدم للموظفين المدنيين في المقر جزئيا من حساب الدعم وجزئيا من خلال الأموال المرصودة من صناديق التدريب المدارة مركزيا المقدمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من خلال الميزانية العادية.
    UNHCR is also analysing the optimum number of centrally managed warehouses to maintain. UN وتعكف المفوضية أيضا على دراسة العدد الأمثل من المستودعات المدارة مركزيا التي يتعين الحفاظ عليها.
    centrally managed provisions for training UN اعتمادات التدريب المدارة مركزيا
    This solution created a storage environment, which is integrated with the Fund's host system infrastructure forming a centrally managed and open systems environment. UN وأوجد هذا الحل بيئة تخزين، تم دمجها في الهياكل الأساسية لنظام الصندوق للاستضافة، مشكلا بيئة لنظم تدار مركزيا ومفتوحة.
    The Treasurer is also responsible for administering and reporting to United Nations Headquarters in respect of Geneva-based trust fund investments that are centrally managed. UN وأمين الخزانة مسؤول أيضا عن إدارة وإبلاغ مقر الأمم المتحدة عن استثمارات الصناديق الاستئمانية التي توجد مقارها في جنيف والتي تدار مركزيا.
    In the past, the equipment was provided on an ad hoc loan basis under the centrally managed equipment replacement programme at Headquarters. UN وفي الماضي، كانت هذه المعدات توفر على أساس الإعارة المخصصة في إطار البرنامج المدار مركزيا لاستبدال المعدات في المقر.
    The reduction reflects reduced requirements under travel of staff as well as the transfer of centrally managed operating expenses such as general temporary assistance, overtime, supplies and services under programme support. UN ويعكس هذا النقصان انخفاض الاحتياجات في إطار سفر الموظفين فضلا عن نقل مصروفات التشغيل التي تُدار مركزيا من قبيل المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي واللوازم والخدمات في إطار دعم البرنامج.
    46. Separately, five level-3 evaluation posts were filled through the centrally managed new and emerging talent initiative. UN 46 - وبصورة مستقلة، جرى شغل خمس وظائف تقييم من الرتبة ف-3 من خلال مبادرة المواهب الجديدة والناشئة المدارة مركزيا.
    centrally managed provisions for training UN اعتمادات التدريب المدارة مركزيا
    centrally managed provisions for training UN اعتمادات التدريب المدارة مركزيا
    Specialized database acquisition and rental, including access to external databases, and for administration of centrally managed services 250.9 UN حيازة واستئجار قاعدة البيانات المتخصصة، بما في ذلك الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية، فيما يتعلق بتسيير الخدمات المدارة مركزيا
    centrally managed provisions for training UN المبالغ المرصودة للتدريب المدارة مركزيا
    Specialized database acquisition and rental, including access to external databases, and for administration of centrally managed services 250.9 UN حيازة واستئجار قاعدة البيانات المتخصصة، بما في ذلك الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية، فيما يتعلق بتسيير الخدمات المدارة مركزيا
    :: The institutional segment includes internal cost recovery and direct attribution such as warehouse overhead and centrally managed costs. UN :: يشمل القطاع المؤسسي استرداد التكاليف الداخلية، والجزء المتعلق بالإسناد المباشر، مثل التكاليف العامة للمستودعات والتكاليف التي تدار مركزيا.
    Common support services costs are budgeted at each duty station and for the posts at Headquarters, the costs are centrally managed under programme support. UN وتُحسب تكاليف خدمات الدعم المشتركة في كل مركز من مراكز العمل، أما تكاليف الوظائف في المقر، فإنها تدار مركزيا في إطار دعم البرامج.
    12. There was no centrally managed roster of candidates for temporary assistance posts in the language services similar to the one being developed for contractual translators to be used by all duty stations in selecting candidates. UN 12 - لم يكن هناك قائمة تدار مركزيا لمرشحي وظائف المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات تشبه القائمة التي يجري وضعها الآن من أجل المترجمين المتعاقدين كي تستعملها جميع مراكز العمل لانتقاء المشرحين.
    The Committee welcomes the implementation of centrally managed incentive-based fund-raising, at the field level, and encourages further efforts to increase private-sector funding. UN وترحب اللجنة بتنفيذ الأسلوب المدار مركزيا والقائم على التحفيز لجمع الأموال على المستوى الميداني، وتشجع على بذل مزيد من الجهود لزيادة التمويل الآتي من القطاع الخاص.
    The increase reflects the delayed impact of one post approved for the biennium 2008-2009 as well as the transfer of centrally managed requirements previously reflected under the various subprogrammes. UN وتعكس الزيادة الأثر المرجأ الناجم عن الموافقة على إنشاء وظيفة واحدة لفترة السنتين 2008-2009 فضلا عن نقل الاحتياجات التي تُدار مركزيا والتي كانت تُدرَج سابقا في إطار البرامج الفرعية المختلفة.
    Storage area network technology provides a platform for storing large amounts of information, which is centrally managed and accessible over high-speed networks. UN وتتيح تكنولوجيا شبكة تخزين البيانات الإمكانية لتخزين قدر كبير من المعلومات، تتم إدارته مركزيا ويمكن الوصول إليه عبر شبكات عالية السرعة.
    Due to the federal system, centrally managed nationwide statistics on MLA do not exist. UN وبحكم النظام الاتحادي السائد ليس هنالك من إحصاءات على الصعيد الوطني تدار مركزياً بخصوص المساعدة القانونية المتبادلة.
    centrally managed partnership model with pooled resources UN نموذج الشراكة المدارة مركزياً بموارد مجمعة
    Another $0.9 million relates to centrally managed costs at headquarters. UN ويتصل مبلغ آخر قدره 0.9 مليون دولار بالتكاليف التي تجري إدارتها مركزيا في المقر.
    A centrally managed fund could incorporate several of the above-mentioned mechanisms and serve as an effective agent for fund mobilization. UN ويمكن ﻷي صندوق يدار مركزيا أن يتولى إدماج مختلف اﻵليات المذكورة أعلاه ويقوم مقام وسيلة فعالة لتعبئة اﻷموال.
    It was vital to define the core staff who would receive continuing appointments on the basis of centrally managed, rigorous procedures which enabled staff performance and the need for a particular function to be reviewed. UN ومن الحيوي تحديد الموظفين الأساسيين الذين سيحصلون على تعيينات دائمة على أساس إجراءات دقيقة تدار بصورة مركزية تمكن الموظفين من أداء أعمالهم، مع وجود الحاجة إلى استعراض مهمة بعينها.
    The proposed framework also strikes a balance between a purely voluntary and a fully centrally managed system. UN ويقيم الإطار المقترح أيضا توازنا بين نظام طوعي بحت ونظام مدار مركزيا بشكل كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more