"centre for human rights to" - Translation from English to Arabic

    • مركز حقوق اﻹنسان أن
        
    • مركز حقوق اﻹنسان على
        
    • مركز حقوق اﻹنسان إلى
        
    • مركز حقوق الانسان أن
        
    • مركز حقوق اﻹنسان من أجل
        
    • مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على
        
    • مركز حقوق اﻹنسان الى
        
    • مركز حقوق اﻹنسان بأن
        
    In that regard, they requested the Centre for Human Rights to provide them with an official text or document explaining the United Nations policy in that domain. UN وفي هذا الصدد طلبوا من مركز حقوق اﻹنسان أن يزودهم بنص رسمي أو وثيقة رسمية توضح سياسة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    6. Calls upon the Centre for Human Rights to make available, on request, its programme of advisory services and technical assistance to the democratically elected Government of South Africa; UN ٦ ـ تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يتيح لحكومة جنوب أفريقيا المنتخبة بصورة ديمقراطية، وبناء على طلبها، برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية؛
    20. Encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ٢٠ - تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    The capacity of the Centre for Human Rights to analyse and review information of this kind has already been enhanced. UN وقد تم بالفعل تعزيز قدرة مركز حقوق اﻹنسان على تحليل هذا النوع من المعلومات واستعراضها.
    The Foreign Minister invited the Centre for Human Rights to share with the Government verified information on instances of human rights violations. UN ودعا وزير الخارجية مركز حقوق اﻹنسان إلى أن يتقاسم مع الحكومة المعلومات المحققة بشأن حالات انتهاك حقوق اﻹنسان.
    7. Requests the Centre for Human Rights to transmit the content of the preceding paragraph to the Committee on the Rights of the Child so that it can express its comments; UN ٧ - تطلب إلى مركز حقوق الانسان أن ينقل فحوى الفقرة السابقة إلى لجنة حقوق الانسان لكي تبدي تعليقاتها؛
    3. Praises the efforts made by the Centre for Human Rights to accomplish its ever-increasing tasks with the limited financial and personnel resources at its disposal; UN ٣ - تثني على الجهود التي يبذلها مركز حقوق اﻹنسان من أجل انجاز مهامه المتزايدة بما لديه من موارد مالية وبشرية محدودة؛
    " Requests the Centre for Human Rights to transmit the content of the preceding paragraph to the Committee on the Rights of the Child so that it can express its comments; " . UN " تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن ينقل فحوى الفقرة السابقة إلى لجنة حقوق الطفل لكي تبدي تعليقاتها؛ " .
    9. Requests the Centre for Human Rights to assist, with the consent and cooperation of the Royal Government of Cambodia, in providing advice with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights, such as an ombudsman or a human rights commission; UN ٩- ترجو من مركز حقوق اﻹنسان أن يساعد، بموافقة وتعاون من حكومة مملكة كمبوديا، على إسداء المشورة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، كأمين للمظالم أو لجنة لحقوق اﻹنسان؛
    The Permanent Mission of the League of Arab States wishes to express its deep concern at the aggravation of the situation of Arab civilians in the territories occupied by Israel, as described in the attached report. It requests the Centre for Human Rights to consider this report as an official document and to circulate it to the members of the Commission on Human Rights at its fifty-first session. UN وتود البعثة الدائمة لجامعة الدول العربية اﻹعراب عن بالغ قلقها ازاء تفاقم حالة المدنيين العرب في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل كما جاء تفصيله في التقرير المرفق؛ وترجو من مركز حقوق اﻹنسان أن يعتبر هذا التقرير وثيقة رسمية وأن يعممه على أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    16. Also encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ١٦ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    16. Also encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ٦١ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    17. Encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ٧١- تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم إليها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    5. Calls upon the Centre for Human Rights to make available, on request, its programme of advisory services and technical assistance to the Palestinian Authority, and invites Governments to contribute to the programme; UN ٥- تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يتيح عند الطلب برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية، وتدعو الحكومات إلى المساهمة في هذا البرنامج؛
    2. Endorses the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title of " Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers " , and requests the Centre for Human Rights to take note of this in its future communications; UN ٢- تؤيد قرار المقرر الخاص أن يستخدم، ابتداء من عام ٥٩٩١، العنوان القصير " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " وترجو مركز حقوق اﻹنسان أن يحيط علماً بذلك في مراسلاته مستقبلا؛
    The capacity of the Centre for Human Rights to analyse and review information of this kind has already been enhanced, but requires further strengthening. UN ولقد زادت بالفعل قدرة مركز حقوق اﻹنسان على تحليل واستعراض المعلومات التي من هذا القبيل، إلا أنها بحاجة إلى المزيد من التعزيز.
    The capacity of the Centre for Human Rights to analyse and review information of this kind has already been enhanced. UN وقد سبق أن تعززت قدرة " مركز حقوق اﻹنسان " على تحليل واستعراض معلومات من هذا القبيل.
    The Government has also noted the intention of the High Commissioner/Centre for Human Rights to send an advance party. UN كذلك أحاطت الحكومة علما بعزم المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان على إيفاد مبعوث طليعي.
    17. The CHAIRMAN invited the Chief of the Communications Section of the Centre for Human Rights to provide additional clarifications. UN ٧١ - الرئيس دعا رئيس قسم البلاغات في مركز حقوق اﻹنسان إلى تقديم ايضاحات إضافية.
    6. Calls upon the Centre for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary resources to enable her to carry out her mandate effectively; UN ٦- تدعو مركز حقوق اﻹنسان إلى أن يزود المقررة الخاصة بكل الموارد اللازمة لتمكينها من النهوض بولايتها بصورة فعالة؛
    In this connection, the Commission should request the Centre for Human Rights to publicize the adverse consequences of mercenary activities known throughout the world. UN وينبغي للجنة، في هذا الصدد، أن تطلب الى مركز حقوق الانسان أن يقوم بالتعريف باﻵثار الضارة ﻷنشطة المرتزقة المعروفة في جميع أرجاء العالم.
    3. Praises the efforts made by the Centre for Human Rights to accomplish its ever-increasing tasks with the limited financial and personnel resources at its disposal; UN ٣ - تثني على الجهود التي يبذلها مركز حقوق اﻹنسان من أجل انجاز مهامه المتزايدة بما لديه من موارد مالية وبشرية محدودة؛
    16. The Expert Group Meeting urged the Centre for Human Rights to develop a model advisory services programme which would give interested States an indication of the types of technical cooperation which would be available to them. UN ١٦ - حث اجتماع فريق الخبراء مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على وضع برنامج نموذجي للخدمات اﻹستشارية يقدم للدول المهتمة إشارات ﻷنواع التعاون التقني الذي يكون متاحاً لها .
    20. Calls upon the Centre for Human Rights to provide specific information on programmes available under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, to facilitate better access and fuller utilization of these programmes by all countries in the Asian and Pacific region; UN ٠٢- تدعو مركز حقوق اﻹنسان الى تقديم معلومات محددة بشأن البرامج المتاحة في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، بما ييسر لجميع بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ إمكانية الوصول بشكل أفضل الى هذه البرامج والانتفاع بها على الوجه اﻷكمل؛
    Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL suggested that it would be useful for the representative of the Centre for Human Rights to be informed that the Committee had decided to ask Rwanda for a special report on the situation of women's human rights in that country. UN ١٤ - السيدة بوستيلو غارسيا دل ريال: قالت إن من المفيد إبلاغ ممثل مركز حقوق اﻹنسان بأن اللجنة قررت أن تطلب من رواندا تقديم تقرير خاص عن حالة حقوق المرأة كإنسان في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more