"centre in" - Translation from English to Arabic

    • المركز في
        
    • مركز في
        
    • المراكز في
        
    • المركز فيما
        
    • المركز خلال
        
    • مركز الإعلام في
        
    • قدم مركز
        
    • مركزا في
        
    • وضع مركز
        
    • بمخيم
        
    • الصدمات في
        
    • أوروبا الموجود في
        
    • عنتيبي في
        
    • مركز معلومات في
        
    • مركز احتجاز في
        
    The Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. UN وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته.
    The initiative was aimed at intensifying joint actions to be supported by the Centre in various countries in the region. UN واستهدفت هذه المبادرة تكثيف الأنشطة المشتركة المقرر أن تفيد من دعم المركز في بلدان مختلفة من بلدان المنطقة.
    Indeed, Canada has supported the work of the Centre in the past, through the provision of research interns. UN وفي الواقع، إن كندا دعمت أعمال المركز في الماضي من خلال توفير مدربين في مجال البحوث.
    (i) Ensure that the regional centres deliver their work in accordance with defined priorities and serve as an entry point for countries needing assistance or guidance on which Centre in a region could provide assistance for a specific purpose; UN ' 1` ضمان أن تتولى المراكز الإقليمية تنفيذ عملها وفقاً للأولويات المحددة وأن تعمل كنقطة بداية للبلدان التي تحتاج إلى مساعدة أو توجيه يمكن على أساسها أن يقوم مركز في الإقليم بتقديم المساعدة لغرض محدد؛
    Likewise, we hope to see the outcomes of the Centre in the next report, as stipulated in the draft resolution. UN بالمثل، نأمل في رؤية نتائج المركز في التقرير المقبل، كما هو منصوص عليه في مشروع القرار.
    It was reportedly the third incident at the Islamic Centre in recent years. UN وأفيد بأن هذه ثالث حادثة يتعرض لها المركز في السنوات الأخيرة.
    The programme of action takes into account the multiple challenges that face Central Asia and the role of the Centre in facilitating mutually acceptable compromises and supporting their implementation. UN ويأخذ برنامج العمل هذا بعين الاعتبار التحديات المتعددة التي تواجه آسيا الوسطى ودور المركز في تيسير التوصل إلى حلول توفيقية مقبولة من جميع الأطراف ودعم تنفيذها.
    This was the first such clearance project of minefields by the Centre in the sensitive areas near the Blue Line. UN وكان هذا أول مشروع لتطهير حقول الألغام ينفذه المركز في المناطق الحساسة المجاورة للخط الأزرق.
    A total of 21,000 individuals, mainly Rwandan citizens, visited the Centre in 2001. UN وزار المركز في عام 2001 ما مجموعه 21 ألف فرد، معظمهم من الروانديين.
    The results indicated that there was sufficient support to proceed as soon as possible with the establishment of the Centre in Guayaquil in 2002. UN وبيَّنت النتائج وجود تأييد يكفي للمضيّ، في أقرب وقت ممكن، في إنشاء المركز في غواياكيل في عام 2002.
    The signing of the agreement will make possible the beginning of operations of the Centre in São José dos Campos Brazil, in the near future. UN ومن شأن ابرام الاتفاق أن يتيح بدء عمليات المركز في ساو جوزيه دوس كامبوس في المستقبل القريب.
    Peru had made contributions for the facilities and the operation of the Centre in its region. UN وقد أسهمت بيرو بالمرافق وتشغيل المركز في إقليمها.
    More than 12,000 people visited the Centre in 1997. UN وزار المركز في عام ٦٩٩١ أكثر من ٢١ ألف شخص.
    Following an evaluation mission in western Asia, a host country would beselected in the near future to host the Centre in that region. UN وعقب القيام ببعثة تقييم في غربي آسيا ، سيتم اختيار بلد مضيف في المستقبل القريب لاستضافة المركز في تلك المنطقة .
    This Centre, in fact, intends to study, through careful research, the problems of the world today and to cooperate towards their solution. UN ويعتزم المركز في حقيقة اﻷمر أن يدرس، من خلال البحث المتأني، مشاكل العالم في الوقت الحاضر، وأن يتعاون في إيجاد حل لها.
    The following activities were carried out in the Centre in 2000: UN وأجريت الأنشطة التالية في المركز في عام 2000.
    The inauguration of the Centre in western Asia to be established in Jordan is also expected to take place in 2001. UN كما يتوقع أن يجري في عام 2001 تدشين المركز في غربي آسيا الذي سيتم انشاؤه في الأردن.
    Parties not covered by any Centre in region UN الأطراف التي لا يشملها أي مركز في المنطقة
    Several speakers also welcomed the establishment of a Centre in Luanda to address the needs of Portuguese-speaking African countries. UN ورحب العديد من المتكلمين بإنشاء مركز في لواندا لتناول احتياجات البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية.
    She favoured the idea of a similar model being adopted for each Centre in the Region rather than ad hoc Information Centres. UN وأوضحت أنها تفضل فكرة اعتماد نموذج متشابه لسائر المراكز في المنطقة بدلا من إنشاء مراكز معلومات مخصصة.
    The agreement shall define the hosting services and the respective tasks and responsibilities of the Centre in relation to the Implementation Support Unit. UN ويحدد الاتفاق خدمات الاستضافة ومهام ومسؤوليات المركز فيما يتعلق بوحدة دعم التنفيذ.
    List of selected activities organized by the Centre in UN قائمة بأنشطة مختارة نظمها المركز خلال الفترة 2003-2004
    Her delegation hoped that the information Centre in Colombia would be able to take advantage of such training. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يتمكن مركز الإعلام في كولومبيا من الاستفادة بهذا التدريب.
    The Centre in Rome lent its support to the Bethlehem 2000 International Conference. UN فقد قدم مركز روما دعمه للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠.
    Last May, we opened a new youth Olympic development Centre in Zambia. UN لقد افتتحنا، في أيار/مايو، مركزا في زامبيا لتنمية الألعاب الأوليمبية للشباب.
    For example, the development Centre in Gothenburg has developed manuals for prosecutors for use in the investigation and prosecution of crimes regarding the violation of women's integrity and violence in the name of honour. UN وعلى سبيل المثال، فقد وضع مركز التطوير في غوتبرغ كتيبات أدلة للمدعين العامين بغية استخدامها في التحقيق والادعاء في الجرائم المتعلقة بالعنف ضد سلامة المرأة والعنف باسم الشرف.
    Consultations at the medical Centre in Kharaz Camp, Lahij UN المرضى المترددون على المركز الطبي بمخيم خرز م/لحج
    Trauma Centre in Yaoundé UN مركز العلاج من الصدمات في ياوندي
    4.2 Training courses for CEE countries organized by Bulgaria More experts from the CEE region trained on regular basis in this CEE regional training Centre in Bulgaria UN تدريب المزيد من الخبراء من منطقة وسط وشرق أوروبا على أساس منتظم في المركز الإقليمي للتدريب في منطقة وسط وشرق أوروبا الموجود في بلغاريا
    Regional Service Centre in Entebbe, Uganda UN مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في أُوغندا
    In 2000, the ICTR inaugurated an information Centre in Kigali. UN افتتحت المحكمة، في عام 2000، مركز معلومات في كيغالي.
    The second concerned Ali Dbie Salah al Talhi, last seen in a detention Centre in Tripoli. UN وتخص الثانية علي ديبي صلاح الطلحي، الذي شوهد لآخر مرة في مركز احتجاز في طرابلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more