"centres and institutions" - Translation from English to Arabic

    • المراكز والمؤسسات
        
    • مراكز ومؤسسات
        
    • مركزاً ومؤسسة
        
    • والمراكز والمؤسسات
        
    • للمراكز والمعاهد
        
    (viii) Promotion and development of networks with research and academic centres and institutions; UN ' ٨ ' تعزيز وتنمية الشبكات مع المراكز والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية؛
    The following are some of the new centres and institutions created since 2003: UN من المراكز والمؤسسات الجديدة التي تم إنشاؤها بعد العام 2003 نذكر:
    (viii) Promotion and development of networks with research and academic centres and institutions; UN ' ٨` تعزيز وتنمية الشبكات مع المراكز والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية؛
    Representatives of the organization, with its extensive network of more than 3,000 institutions in 80 countries, establish community centres and institutions in their locale and address its specific comprehensive needs while providing opportunities for sustainable development, better quality of life and the necessary resources for society-building. UN يقوم ممثلو المنظمة، بشبكتها الواسعة التي تضم أكثر من 000 3 مؤسسة في 80 بلدا، بإنشاء مراكز ومؤسسات مجتمعية في مناطقهم، ويعالجون احتياجاتها الشاملة الخاصة بكل منها، وفي نفس الوقت يتيحون الفرص للتنمية المستدامة، وتحسين الظروف الحياتية، والموارد اللازمة لبناء المجتمعات.
    To assist peacekeeping training centres and institutions to advance their programmes or enhance their knowledge, skills and resource capacities, the Integrated Training Service facilitates interaction between them and with Member States. UN بغية مساعدة مراكز ومؤسسات التدريب على حفظ السلام في تطوير برامجها أو تعزيز معارفها ومهاراتها وقدرات مواردها البشرية، تيسر دائرة التدريب المتكامل التحاور في ما بينها وبينها وبين الدول الأعضاء.
    110. The social rehabilitation and welfare centres and institutions for juveniles are facing the following difficulties and obstacles relating to the general strategies for their activities: UN ٨٠١- تواجه مراكز ومؤسسات رعاية دور اﻷحداث " دور التوجيه الاجتماعي " صعوبات ومعوقات تتصل بالاستراتيجيات العامة ﻷنشطة هذه الدور وتتمثل في التالي:
    A large number of scientific centres and institutions directly connected with the sphere of biology and biotechnology in Cuba are involved in the preparation and drafting of the information provided by our country. UN ويشارك في إعداد وصياغة المعلومات التي يقدمها بلدنا عدد كبير من المراكز والمؤسسات العلمية التي لها صلة مباشرة بمجال البيولوجيا والتكنولوجيا الإحيائية في كوبا.
    Links between national centres and institutions in Annex I and non-Annex I countries can be established as can links between national centres and institutions within the countries. UN ويمكن إقامة الوصلات بين المراكز والمؤسسات الوطنية في البلدان المدرجة في المرفق اﻷول والبلدان غير المدرجة فيه وكذلك اﻷمر بالنسبة للوصلات بين المراكز والمؤسسات الوطنية داخل البلدان نفسها.
    The Acting Director informed the Board that, in their current form, those systems could only be used to a limited extent as a guide for establishing contacts with relevant research centres and institutions. UN وأبلغت المديرة بالنيابة المجلس أن الاستفادة من هذه النظم في شكلها الحالي غير ممكنة إلا بقدر محدود كمرشد فيما يتعلق بإقامة اتصالات مع المراكز والمؤسسات البحثية ذات الصلة.
    In this context, UNIDO has undertaken studies in SouthEast Asia to demonstrate how the role of existing centres and institutions can be augmented with regard to low carbon technology innovation and diffusion. UN وفي هذا السياق، اضطلعت اليونيدو بدراسات في جنوب شرق آسيا لتبيين الكيفية التي يمكن بها تعظيم دور المراكز والمؤسسات فيما يتعلق بابتكار ونشر تكنولوجيات منخفضة الانبعاثات الكربونية.
    The number of centres participating in environmental assessments increased from 37 to 45, and 21 national assessment processes were initiated by centres and institutions in the networks. UN وازداد عــدد المراكز المشاركة في التقييمات البيئية من 37 إلى 45 مركزا، وبدأت المراكز والمؤسسات التابعة للشبكات 21 عملية تقييم وطنية.
    This participation in the organization and conduct of workshops was complemented by collaboration with concerned centres and institutions in the joint preparation of training materials on such key topics as computerization of criminal justice systems, pre-trial detention, allotment of life sentences and overcrowding in prisons. UN وقد استكمل تنظيم وعقد حلقات العمل بالتعاون مع المراكز والمؤسسات المعنية في الاعداد المشترك لمواد التدريب بشأن مواضيع أساسية مثل حوسبة نظم العدالة الجنائية، والاحتجاز السابق للمحاكمة، واصدار اﻷحكام المؤبدة واكتظاظ السجون.
    (a) Training of official statisticians, utilizing existing centres and institutions for training available in member States; UN (أ) تدريب الإحصائيين الرسميين باستخدام المراكز والمؤسسات القائمة لتنفيذ أنشطة التدريب المتاحة في الدول الأعضاء؛
    International, regional and national research centres and institutions concerned with youth-related issues are urged to consider the possibility of establishing cooperative relationships with the United Nations to ensure effective links between the implementation of the Programme of Action and relevant research and studies. UN لذلك فإن مراكز ومؤسسات البحث المعنية بالقضايا المتصلة بالشباب مدعوة ﻷن تنظر، على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني، في إمكانية إقامة علاقات تعاون مع اﻷمم المتحدة ضمانا ﻹيجاد روابط فعالة بين تنفيذ برنامج العمل والبحوث والدراسات ذات الصلة.
    Training in their use is free of charge and access to ICTs is facilitated through social and community centres and institutions, to provide as wide as possible access. UN والتدريب على استخدامها مجاني، ويتيسر الوصول إليها عن طريق مراكز ومؤسسات اجتماعية ومجتمعية لإتاحة أوسع نطاق ممكن من فرص الوصول.
    The teams will visit elderly centres and institutions to disseminate information on healthy ageing; offer professional advice to service providers; provide support and training to carers; and provide vaccinations for elderly people living in residential homes. UN وستقوم هذه الأفرقة بزيارة مراكز ومؤسسات المسنين، كما ستقوم بنشر معلومات عن كيفية المحافظة على الصحة في سن الشيخوخة؛ وستسدي مشورتها المهنية لمقدمي الخدمات؛ وستوفر الدعم والتدريب للقائمين بالرعاية؛ وستوفر أيضاً اللقاحات للمسنين المقيمين في دور العجزة.
    Strengthening existing and, where needed, establishing national and regional centres and institutions for the provision of research, training, education and scientific and technical support in specialized fields relevant to climate change, utilizing information technology as much as possible; UN `5` دعم المراكز والمؤسسات القائمة و، عند الضرورة، إنشاء مراكز ومؤسسات وطنية وإقليمية لتوفير البحوث والتدريب والتثقيف والدعم العلمي والتقني في ميادين تخصصية ذات صلة بتغير المناخ، تستخدم تكنولوجيا المعلومات قدر الإمكان؛
    Strengthening existing and, where needed, establishing national and regional centres and institutions for the provision of research, training, education and scientific and technical support in specialized fields relevant to climate change, utilizing information technology as much as possible; UN `5` دعم المراكز والمؤسسات القائمة والعمل، عند الضرورة، على إنشاء مراكز ومؤسسات وطنية وإقليمية لتوفير البحوث والتدريب والتثقيف والدعم العلمي والتقني في ميادين تخصصية ذات صلة بتغير المناخ، تستخدم تكنولوجيا المعلومات قدر الإمكان؛
    International, regional and national research centres and institutions concerned with youth-related issues are urged to consider the possibility of establishing cooperative relationships with the United Nations to ensure effective links between the implementation of the Programme of Action and relevant research and studies. UN لذلك فإن مراكز ومؤسسات البحث المعنية بالقضايا ذات الصلة بالشباب مدعوة ﻷن تنظر، على الصعد الدولية واﻹقليمية والوطنية، في إمكانية إقامة علاقات للتعاون مع اﻷمم المتحدة من أجل ضمان إيجاد روابط فعالة بين تنفيذ برنامج العمل والبحوث والدراسات ذات الصلة.
    As of June 1998, there were 355 emergency medical centres and institutions. UN وفي حزيران/يونيه 1998، كان هناك 355 مركزاً ومؤسسة طبية لحالات الطوارئ.
    I would like next to turn to the relationship between the United Nations and the international financial centres and institutions. UN أود أن أنتقل، بعذ ذلك، إلى العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمراكز والمؤسسات المالية الدولية.
    - Development of a research agenda for research centres and institutions working in the field of education, psychology and the social sciences with a view to the preparation of training programmes that take the issue of illiteracy among women into account and accommodate its requirements from a realistic standpoint UN تطوير الأجندة البحثية للمراكز والمعاهد البحثية التي تعمل في الدراسات التربوية والعلوم النفسية والاجتماعية بما يسمح بإعداد برامج تدريبية تراعى إشكالية أمية المرأة ومتطلباتها من منظور واقعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more