"centres and offices" - Translation from English to Arabic

    • مراكز ومكاتب
        
    The Division also manages the network of 63 United Nations information centres and offices around the world. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الشبكة المؤلفة من 63 من مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم.
    The United Nations information centres and offices throughout the world had themselves made commendable efforts to develop web pages in local languages. UN ومضت قائلة أن مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في شتى أنحاء العالم قد بذلت هي نفسها جهودا جديرة بالإشادة لإعداد صفحات شبكية باللغات المحلية.
    There will be a wide distribution of those materials through United Nations information centres and offices throughout the world and via the Internet to Governments, non-governmental organizations, academic institutions and other interested parties. UN وستوزع هذه المواد على نطاق واسع من خلال مراكز ومكاتب الأمم المتحدة الإعلامية على مستوى العالم، وعبر الإنترنت، لتصل إلى الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والأطراف الأخرى ذات الاهتمام.
    :: United Nations information centres and offices in approximately 20 countries organized events to honour the International Day of United Nations Peacekeepers, often in coordination with national authorities. UN :: نظَّمت مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام أحداثاً في حوالي 20 بلدا، تكريما لليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، بالتنسيق مع السلطات الوطنية في كثير من الأحيان.
    77. A number of United Nations information centres and offices undertook activities to promote Human Rights Day. UN 77- واضطلع عدد من مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام بأنشطة ترمي إلى الترويج ليوم حقوق الإنسان.
    12. United Nations information centres and offices will play a key role in adapting the campaign's message to local realities by selecting relevant issues and choosing appropriate visual images. UN 12 - وستقوم مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام بدور رئيسي في تكييف رسالة الحملة وفقا للواقع المحلي وذلك بانتقاء المواضيع ذات الصلة واختيار الصور المرئية المناسبة.
    20. An essential element in the coordinated communications strategy on Iraq was the development of regular guidance for senior officials and other senior staff, in particular, the directors of United Nations information centres and offices, whose duties include speaking to the media. UN 20 - وكان أحد العناصر الأساسية في استراتيجية الاتصالات المنسقة بشأن العراق يتمثل في وضع توجيه منتظم لكبار المسؤولين وغيرهم من الموظفين الأقدم، وبخاصة مديرو مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام، ممن تشمل مهامهم التحدث إلى وسائط الإعلام.
    18.1 Claims processing centres and offices shall be established throughout affected areas where potential claimants currently reside, or mobile units should be established in order to ensure accessibility to potential claimants. UN 18-1 تُنشأ مراكز ومكاتب لتجهيز المطالبات في جميع المناطق المتضررة التي يقيم فيها أصحاب المطالبات المحتملون، أو تُنشأ وحدات متنقلة لتيسير خدمة أصحاب المطالبات المحتملين.
    13.5 States should seek to establish restitution claims-processing centres and offices throughout affected areas where potential claimants currently reside. UN 13-5 ينبغي للدول أن تسعى إلى إنشاء مراكز ومكاتب لمعالجة مطالبات الاسترداد في مختلف المناطق المتضررة التي يقيم فيها أصحاب المطالبات المحتملون.
    6. Through their newsletters, all United Nations information centres and offices have drawn attention to the efforts of the international community with regard to the establishment of a zone of peace and cooperation of the South Atlantic and its objectives. UN ٦ - واستطاعت جميع مراكز ومكاتب اﻹعلام في اﻷمم المتحدة عن طريق رسائلها اﻹخبارية أن تلفت الانتباه إلى الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في إنشاء منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، واﻷهداف التي ترمي إلى تحقيقها.
    15. His delegation supported the Secretary-General's efforts to rationalize the current ad hoc arrangement of United Nations information centres and offices around regional hubs and said the United Nations Houses and other system offices should also be included when establishing regional hubs. UN 15 - وقال إن وفده يؤيد جهود الأمين العام في ترشيد الترتيب الخاص الحالي الرامي إلى ضم مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في محاور إقليمية، وأضاف أن دور الأمم المتحدة وسائر مكاتب المنظومة ينبغي أن تُشْمل أيضا لدى إنشاء محاور إقليمية.
    (h) Akwantu: The Journey, by Jamaican-American director Roy Anderson, shown at United Nations information centres and offices in Accra, Dar es Salaam, Harare, Lagos, Minsk and Yerevan. UN (ح) " أكوانتو: الرحلة " (Akwantu: The Journey)، للمخرج الجامايكي - الأمريكي روي أندرسون، وقد عُرض الفيلم في مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في أكرا ودار السلام وهراري ولاغوس ومينسك ويريفان.
    41. United Nations information centres and offices around the world also undertook a variety of activities in commemoration of the International Day of Solidarity, including in Antananarivo, Brazzaville, Cairo, Canberra, Jakarta, Prague, Pretoria, Tbilisi, Teheran and Yerevan. UN 41 - كذلك قامت مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم بمجموعة متنوعة من الأنشطة احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وغطت تلك الأنشطة مدنا منها أنتاناناريفو، وبرازافيل، وبراغ، وبريتوريا، وتبليسي، وجاكرتا، وطهران، والقاهرة، وكانبيرا، ويريفان.
    45. Around the world, events and outreach activities for Human Rights Day were organized by United Nations information centres and offices in Accra, Antananarivo, Asuncion, Brazzaville, Canberra, Dar es Salaam (United Republic of Tanzania), Jakarta, Lagos (Nigeria), Lima, Lusaka, Moscow, Nairobi, New Delhi, Ouagadougou, Port of Spain, Rio de Janeiro (Brazil), Tokyo, Vienna, Warsaw and Yerevan. UN 45 - وأُقيمت في جميع أنحاء العالم، مناسبات وأنشطة للتوعية بيوم حقوق الإنسان، نظمتها مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في أسونسيون، وأكرا، وأنتاناناريفو، وبرازافيل، وبورت أوف سبين، ودار السلام (جمهورية تنـزانيا المتحدة)، وكانبيرا، وجاكرتا، وريو دي جانيرو (البرازيل)، وطوكيو، وفيينا، ولاغوس (نيجيريا)، ولوساكا، وليما، وموسكو، ونيروبي، ونيودلهي، ووارسو، وواغادوغو، ويريفان.
    57. During the reporting period, United Nations information centres and offices partnered with governments and hosted public events, including press conferences, workshops, lectures, film and video screenings, and observance of designated international days, to raise awareness about priority issues defined by Member States. UN 57 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أقامت مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام شراكات مع الحكومات واستضافت بعض الأنشطة العامة، وشمل ذلك عقد مؤتمرات صحفية وحلقات عمل، وإقامة محاضرات، وإقامة عروض للأفلام وأشرطة الفيديو، والاحتفال بأيام دولية معينة، من أجل التوعية بالمسائل ذات الأولوية التي حددتها الدول الأعضاء.
    79. United Nations information centres and offices provided assistance and logistical support and generated publicity for visiting United Nations officials, including several special rapporteurs (United Nations Information Centres in Turkey, Thailand, Colombia, Romania, the Sudan, the Democratic Republic of the Congo, Brazil, the Islamic Republic of Iran, Myanmar and Georgia). UN 79- وقدمت مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام المساعدة والدعم اللوجستي ووفَّرت الدعاية لمسؤولي الأمم المتحدة الزائرين، ومن بينهم عدة مقررين خاصين (مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تركيا وتايلند وكولومبيا ورومانيا والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية وميانمار وجورجيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more