"century of" - Translation from English to Arabic

    • قرن
        
    • القرن
        
    • قرنا
        
    • قرناً
        
    • لقرن
        
    • وقرن
        
    The disparities and distortions created by half a century of conflict in the Middle East have given rise to such phenomena. UN إن التباينات والتشوهات التي نشأت بفعل الصراع في الشرق اﻷوسط لمدة نصف قرن أفسحت المجال أمام بروز هذه الظاهرة.
    Mr. Deng Xiaoping's life spanned a century of turmoil, tribulation and remarkable change in China. UN لقد امتدت حياة السيد دينغ شياوبنغ عبر قرن من الاضطراب والمحنة والتغيير الرائع في الصين.
    The curtain will soon fall on our eventful twentieth century, a century of tremendous achievements by mankind. UN قريبا سيسدل الستار على قرننا العشرين الزاخر باﻷحداث، وهو قرن أحرز فيه اﻹنسان إنجازات كبيرة.
    We are determined to succeed in our desire to make the twenty-first century the century of Africa. UN ونحن مصممون على أن ننجح في تحقيق رغبتنا في جعل القرن الحادي والعشرين قرن أفريقيا.
    As we leave this century of unparalleled suffering and violence, we look forward to creating a better world in the next. UN وبينما نترك قرنا ساده عنف ومعاناة لم يسبق لهما مثيل، نتطلع قدما نحو إقامة عالم أفضل في القرن المقبل.
    A century of Studying the Southern Oracle, by Professor Engywook. Open Subtitles قرن في دراسة الأوراكل الجنوبية، من قبل الأستاذ إنجيووك.
    The twenty-first century will be the century of human capital, as embodied by young people. UN سيكون القرن الحادي والعشرين قرن رأس المال البشري كما يجسده الشباب.
    There was a suggestion that the 21st century may indeed be the century of migration, with important implications for the makeup of nation states. UN وطُرح اقتراح بأن يكون القرن 21 قرن الهجرة حقا، فتترتب عليه آثار هامة بالنسبة لبنية الدول القومية.
    Bretton Woods in 1944 and the San Francisco Conference in 1945 were the results of half a century of crises and two world wars. UN ومؤسسات بريتون وودز عام 1944، ومؤتمر سان فرانسيسكو عام 1945، كانا نتيجة نصف قرن من الأزمات وحربين عالميتين.
    The twenty-first century is the century of the city. UN 12- إن القرن الحادي والعشرين هو قرن المدينة.
    I would say that the past century, the twentieth, was the century of human rights. UN وأود القول إن القرن الماضي، القرن العشرين، كان قرن حقوق الإنسان.
    That is why I reiterate once again that the twenty-first century is the century of the rights of Mother Earth and of all living beings. UN لهذا السبب، أود أن أؤكد مجددا أن القرن الحادي والعشرين هو قرن حقوق أمِّنا الأرض وجميع الكائنات الحية.
    The century of ageing: The twenty-first century is the century of ageing. UN قرن الشيخوخة: القرن الحادي والعشرين هو قرن الشيخوخة.
    The twenty-first century: century of peace and morality UN القرن الحادي والعشرون: قرن السلام والأخلاق
    May the twenty-first century be the century of peace and morality. UN وليكن القرن الحادي والعشرين قرن السلام والأخلاق.
    The industrialized nations have enjoyed half a century of peace. UN فقد نعمت البلدان الصناعية بنصف قرن من السلام.
    The family reunions that took place after half a century of separation were moving, and such meetings should be facilitated in the future. UN وكان جمع شمل العائلات الذي جرى بعد نصف قرن من الفراق مؤثرا للغاية، وينبغي تيسير مثل هذه اللقاءات في المستقبل.
    After more than half a century of existence, our Organization must take account of the will of all Member States to participate in the management of the world's affairs. UN فبعد أكثر من نصف قرن من وجودها يجب أن تراعي منظمتنا إرادة جميع الدول الأعضاء أن تشارك في إدارة شؤون العالم.
    The twenty-first century should be a century of development. UN وينبغي أن يكون القرن الحادي والعشرون قرنا للتنمية.
    I am certain that this will be the century of women. UN وإني على يقين بأن هذا القرن سيكون قرناً للمرأة.
    We should, first and foremost, ponder the right kind of conceptual framework for this new century of oceans and seas. UN وينبغي لنا، أولا وقبل كل شيء، أن نتأمل في النوع الصحيح للإطار المفاهيمي لقرن المحيطات والبحار الجديد هذا.
    Let us act now so that the next century can become the century of civilization par excellence, the century of sharing and of solidarity, the century of culture and the century of peace. UN فلنعمل اﻵن حتى يصبح القرن المقبل قرن الحضارة بلا منازع، قرن المشاركة والتضامن، قرن الثقافة، وقرن السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more