"cerd recommended that" - Translation from English to Arabic

    • وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن
        
    • وأوصت اللجنة بأن
        
    • أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    CERD recommended that the State consider the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تنظر الدولة في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(30).
    CERD recommended that the Czech Republic take strong action, without further delay, to acknowledge the harm done to the victims and recognize the particular situation of Roma women in this regard and that it take all necessary steps to facilitate victims' access to justice and reparation. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تتخذ الجمهورية التشيكية إجراءً صارماً، دون مزيدٍ من التأخير، للاعتراف بالضرر الذي لحق بالضحايا وبالوضع الخاص لنساء الروما في هذا الصدد وبأن تتخذ كل الخطوات اللازمة لتيسير إمكانية وصول الضحايا إلى العدالة وجبر ما لحق بهم من ضرر.
    76. CERD recommended that Bolivia guarantee the full exercise of the rights of the Guaraní people, including the recovery of their ancestral lands. UN 77- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تضمن بوليفيا ممارسة الشعب الغواراني لحقوقه كاملة، بما في ذلك حقه في استعادة أراضي أسلافه.
    CERD recommended that Liechtenstein consider amending the Act on Facilitated Naturalization with a view to reducing the required period of residence in the naturalization procedure, and ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship. UN وأوصت اللجنة بأن تنظر ليختنشتاين في تعديل قانون تسهيل التجنيس بهدف تقليص فترة الإقامة المشترطة في إجراء منح الجنسية، وضمان عدم ارتكاب تمييز في حق الفئات الخاصة من غير المواطنين في سياق عملية التجنيس.
    CERD recommended that Yemen develop and put into action a national strategy with the participation of members of affected communities in order to eliminate discrimination against members of marginalized and vulnerable descent-based groups. UN وأوصت اللجنة بأن يضع اليمن ويطبِّق استراتيجية وطنية بمشاركة أفراد المجتمعات المتأثرة، بغية القضاء على التمييز الذي يتعرض له أفراد الجماعات المهمّشة والمستضعَفة على أساس النسب.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) recommended that Finland adhere to ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN كما أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري فنلندا بالانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة(12).
    CERD recommended that Kuwait issue civil documents to all persons in its territory. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تُصدر الكويت وثائق أحوال مدنية لجميع الأشخاص الموجودين في إقليمها(191).
    25. CERD recommended that Pakistan ensure the effective implementation of the laws aimed at protecting women from violence. UN 25- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تضمن باكستان تنفيذ القوانين الرامية إلى حماية النساء من العنف تنفيذاً فعالاً.
    4. CERD recommended that Serbia ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention. UN 4- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تصدق صربيا على تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية(13).
    CERD recommended that Monaco accede to the European Social Charter. UN 3- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تنضم موناكو إلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي(17).
    21. CERD recommended that Mexico harmonize its legislation on indigenous peoples at all levels. UN 21- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن توائم المكسيك تشريعاتها المتعلقة بالشعوب الأصلية على جميع الصُعُد(42).
    58. CERD recommended that Mexico respect the traditional systems of justice of indigenous peoples. UN 58- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تحترم المكسيك نظم العدالة التقليدية للشعوب الأصلية(133).
    23. CERD recommended that Ecuador ensure that excessive use of force by the police and armed forces against indigenous people, particularly in the context of political demonstrations and civil unrest, is avoided. UN 23- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تكفل إكوادور أن يتفادى رجال الشرطة والقوات المسلحة الاستخدام المفرط للقوة ضد السكان الأصليين، لا سيما في سياق المظاهرات السياسية والقلاقل المدنية(71).
    CERD recommended that the prior informed consent of these communities be sought and that the equitable sharing of benefits to be derived from such exploitation be ensured. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تُطلب الموافقة المسبقة المستنيرة من هذه المجتمعات وأن يُكفل التقاسم العادل للفوائد التي ستنجم عن استغلال تلك الموارد(113).
    CERD recommended that the Nationality Code be implemented in conformity with the provisions of the Convention. UN وأوصت اللجنة بأن يُنفذ قانون الجنسية وفقاً لأحكام الاتفاقية(10).
    CERD recommended that all persons enjoy their right to freedom of thought, conscience and religion, without discrimination. UN وأوصت اللجنة بأن يتمتع جميع الأشخاص بحقهم في حرية الفكر والوجدان والدين، دونما تمييز(66).
    CERD recommended that Nigeria encourag dialogue and improve relations between the different ethnic communities with a view to promoting tolerance. UN وأوصت اللجنة بأن تشجع نيجيريا الحوار وتحسّن العلاقات بين مختلف الطوائف الإثنية من أجل تعزيز التسامح(99).
    CERD recommended that Cyprus consider all possible means for guaranteeing the right to self-identification and the free exercise of political rights without distinction. UN وأوصت اللجنة بأن تدرس قبرص جميع الوسائل الممكنة لضمان الحق في تحديد الهوية وممارسة الحقوق السياسية بحرية دون تمييز(72).
    13. In 2008, CERD recommended that Austria review the effectiveness of its current legal framework on non-discrimination with a view to initiating a harmonization process. UN 13- في عام 2008، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري النمسا بإعادة النظر في فعالية أطرها القانونية الحالية بشأن عدم التمييز بغية الشروع في عملية المواءمة.
    26. In 2008, CERD recommended that Namibia strengthen its efforts to ensure the full participation of indigenous communities in public affairs at all levels. UN 26- وفي عام 2008، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تعزز ناميبيا جهودها الرامية إلى كفالة مشاركة مجتمعات السكان الأصليين مشاركة كاملة في الشؤون العامة في جميع المستويات.
    In 2008, CERD recommended that the Russian Federation consider adopting comprehensive anti-discrimination legislation. UN وفي عام 2008، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن ينظر الاتحاد الروسي في اعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز(33).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more