"certain arab states" - Translation from English to Arabic

    • بعض الدول العربية
        
    We condemn these threats and the use by certain Arab States of this anachronistic device. UN ونحن ندين هذه التهديدات واستخدام بعض الدول العربية لهذا اﻷسلوب الذي عفا عليه الزمن.
    Israel is aware of, indeed it welcomes, the fact that certain Arab States have signed, and that some have even ratified the Convention. UN فإن إسرائيل تدرك، بل ترحب في الواقع، بأن بعض الدول العربية وقع على الاتفاقية بل إن البعض صدق عليها.
    Rejection of the threat of aggression against certain Arab States, and in particular Iraq, as a threat to Arab national security UN رفض التهديدات بالعدوان على بعض الدول العربية وبصورة خاصة العراق باعتباره تهديدا للأمن القومي العربي
    Israel is aware of — indeed, it welcomes — the fact that certain Arab States have signed or even ratified the Convention. UN وتدرك إسرائيل بل وترحب بحقيقة أن بعض الدول العربية قد وقعت أو حتى صادقت على الاتفاقية.
    Threat of aggression against certain Arab States UN التهديد بالعدوان على بعض الدول العربية
    In past decades, literally thousands of civilians, including Palestinian civilians, have been killed by certain Arab States in the Middle East, often in the name of fighting terrorism; and yet, the Assembly has remained silent. UN ففـي العقود الماضية، قتل آلاف المدنيين من بينهم مدنيون فلسطينيون، من قـِـبل بعض الدول العربية في الشرق الأوسط، وغالبا باسم مكافحة الإرهاب؛ ومع ذلك، لم تحرك الجمعية العامة ساكنا.
    :: With regard to regional coordination with neighbouring States, certain Arab States have acceded to other regional agreements on the suppression of the illicit trade in small arms and light weapons. UN :: في إطار التنسيق الإقليمي مع دول الجوار، انضمت بعض الدول العربية إلى اتفاقيات إقليمية أخرى لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    6. To affirm -- having considered the threat of aggression against certain Arab States, and in particular Iraq -- their unconditional rejection of a strike against Iraq; and to regard a threat to the security and integrity of any Arab State as a threat to the national security of all Arab States. UN 6 - تدارس القادة التهديد بالعدوان على بعض الدول العربية وبصورة خاصة العراق وأكدوا رفضهم المطلق ضرب العراق أو تهديد أمن وسلامة أية دولة عربية باعتباره تهديدا للأمن القومي لجميع الدول العربية.
    22. The leaders considered the threat of aggression against certain Arab States, and in particular Iraq, and they affirm their unconditional rejection of a strike against Iraq and any threat to the security and integrity of any Arab State as a threat to the national security of all Arab States. UN 22 - تدارس القادة التهديد بالعدوان على بعض الدول العربية وبصورة خاصة العراق وأكدوا رفضهم المطلق ضرب العراق أو تهديد أمن وسلامة أية دولة عربية باعتباره تهديدا للأمن القومي لجميع الدول العربية.
    To reject the threat of aggression against certain Arab States, and in particular Iraq, and to affirm their unconditional rejection of a strike against Iraq, or a threat to the security and integrity of any Arab State, as a threat to the national security of all Arab States; UN - رفض التهديد بالعدوان على بعض الدول العربية وبصورة خاصة العراق وتأكيد الرفض المطلق ضرب العراق أو تهديد أمنه وسلامة أية دولة عربية باعتباره تهديدا للأمن القومي لجميع الدول العربية.
    Some refugee camps had been turned into terrorist training bases, and certain Arab States where Wahhabi and takfiri ideologies held sway were even permitting trafficking in the honour of Syrian refugee girls in the name of so-called " sexual jihad " . UN فقد تم تحويل مخيمات اللاجئين في بعض الحالات إلى معسكرات عسكرية ولتدريب لالإرهابيين فيها، بل إن بعض الدول العربية المتأثرة بالفكر الوهابي التكفيري والتي تحرض الجماعات المسلحة في سوريةا على الإرهاب أفتت بجواز الاتجار بشرف الفتيات اللاجئات السوريات الصغيرات السن تحت اسم " الجهاد الجنسي " .
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Council of the League of Arab States, meeting at the level of ministers for foreign affairs in Cairo on 4 and 5 September 2002, adopted a resolution entitled " Rejection of the threat of aggression against certain Arab States, and in particular Iraq, as a threat to Arab national security " . UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن مجلس الجامعة العربية على مستوى وزراء الخارجة الذي انعقد في القاهرة يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2002 اعتمد قرارا بعنوان (رفض التهديد بالعدوان على بعض الدول العربية وبصورة خاصة العراق باعتباره تهديدا للأمن القومي العربي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more