"certain diseases" - Translation from English to Arabic

    • بعض الأمراض
        
    • أمراض معينة
        
    • ببعض الأمراض
        
    • ﻷمراض معينة
        
    • الإصابة بأمراض معينة
        
    Yes, but the coagulation time also increases with certain diseases. Open Subtitles نعم ولكن وقت التخثر يزداد أيضاً مع بعض الأمراض
    It was noted that an understanding of the mechanisms involved was important to understanding certain diseases and possibly developing a cure for them. UN ولوحظ أنّ فهم الآليات المعنية يعتبر عنصراً هاماً في فهم بعض الأمراض وإمكانية استنباط علاج لها.
    23. As to the right to health, the National Health Development Plan had been implemented and action was being taken to combat certain diseases. UN 23- وفيما يتعلق بالحق في الصحة، تم تنفيذ خطة وطنية لتنمية قطاع الصحة ونُفِّذت إجراءات من أجل مكافحة بعض الأمراض.
    A wife might be repudiated for certain diseases or for failure to meet her marital obligations; in that case as well, the judge would determine the amount of alimony. UN وقد تُرفَض الزوجة بسبب أمراض معينة أو بسبب عدم تلبية التزاماتها الزوجية؛ في هذه الحالة أيضا يقرر القاضي كمية النفقة.
    To help reach that goal, the Department of Health and Community Services uses vaccination and immunization programmes against certain diseases. UN وللمساعدة في بلوغ هذا الهدف، تنفذ وزارة الصحة والخدمات المجتمعية برامج التلقيح والتحصين ضد أمراض معينة.
    The following table shows incidence rates of certain diseases among the advanced in years, by gender. UN والجدول التالي يبيّن نسبة الإصابة ببعض الأمراض لدى المتقدّمين في السن، بحسب الجندر.
    9. Since the embargo was imposed, the mortality rate from certain diseases among children under 15 years of age has increased in comparison with the pre-embargo rate. UN ٩ - وقد زادت نسبة وفيات اﻷطفال دون الخامسة من العمر خلال سنوات الحصار بالنسبة ﻷمراض معينة مقارنة بالوفيات قبل الحصار.
    At any age, certain diseases or accidents can result in a limitation of decision-making capacity, possibly requiring legal protection. UN بصرف النظر عن السن، يمكن أن تفضي بعض الأمراض أو الحوادث إلى الحد من قدرة الأشخاص على اتخاذ القرارات وقد يحتاجون إلى الحماية القانونية.
    Studies of the prevalence of certain diseases in indigenous communities have therefore been carried out as part of this programme, and particular emphasis has been placed on promoting the practice of indigenous medicine in public health facilities. UN وبالتالي، أجريت في إطار هذا البرنامج دراسات عن تفشي بعض الأمراض في مجتمعات السكان الأصليين، وتم التركيز بشكل خاص على تعزيز ممارسة طب الشعوب الأصلية في مرافق الصحة العامة.
    According to this study, a rise in the incidence of certain diseases in Qataris is anticipated in the future, owing to the prevalence of obesity disorders and unhealthy nutritional habits. Effective awareness campaigns must therefore be developed in the interest of curbing such habits. UN ووفقاً لهذه الدراسة، يتوقع زيادة بعض الأمراض بين القطريين في المستقبل نظراً لانتشار أمراض السمنة والعادات الغذائية غير الصحية؛ مما يتطلب إيجاد حملات توعية فعالة للحد من العادات الغذائية غير الصحية.
    1. The Department of Agriculture, Livestock, Fishing and Food authorizes installations undertaking preparation and/or storage of biological products for the prevention of certain diseases UN تمنح أمانة الزراعة والثروة الحيوانية ومصائد الأسماك والأغذية التصاريح إلى المنشآت الخاصة باستحداث وتخزين المنتجات البيولوجية لمنع تفشي بعض الأمراض المحددة.
    This right is violated when States fail to take the necessary measures to prevent malnutrition, when proper medical care is not provided, when persons with disabilities are denied rehabilitation services, when immunization campaigns to prevent certain diseases that cause entirely avoidable disabilities are not initiated. UN ويعد هذا الحق منتهكا حين تعجز الدول عن اتخاذ التدابير اللازمة لمنع سوء التغذية، أو تنعدم الرعاية الطبية الملائمة، أو يُحرم المعوقون الحق في خدمات إعادة التأهيل، أو تنعدم حملات التحصين لمنع بعض الأمراض المسببة لإعاقات يمكن تفاديها بشكل كامل.
    120. The high incidence of certain diseases is a serious problem for the State. UN 120- ويمثل ارتفاع مستوى بعض الأمراض في كازاخستان مشكلة خطيرة للدولة.
    Doctors are using telemedicine to seek advice, learn about new techniques of treating certain diseases and exchange information between rural and urban hospitals. UN ويستخدم الأطباء الاتصال الإلكتروني للبحث عن المشورة، والتعلُّم بشأن التكنولوجيات الجديدة لعلاج بعض الأمراض وتبادل المعلومات بين المستشفيات الريفية والحضرية.
    In point of fact, only research on adult - and not embryonic - somatic animal stem cells had led to real progress in the treatment of certain diseases of genetic origin and even to some successes in the treatment of human patients. UN وفي الواقع، فإن البحث الذي تناول الخلايا الجذعية الجسدية الحيوانية المشتقة من البالغين، وليس الجنينية، هو وحده الذي سمح بإحراز تقدم حقيقي في علاج بعض الأمراض الوراثية المنشأ بل وعلاج مرضى من البشر بنجاح.
    Scrupulously carried out, this examination is aimed at the early identification of certain diseases in order to ensure a healthy marriage and minimize risks to which spouses may be exposed after their marriage owing to the fact that one of them has a genetic or serious disease. UN ويهدف هذا الفحص الذي ينفذ بدقة إلى الكشف المبكر عن بعض الأمراض من أجل أن يكون الزواج صحياً، والتقليل من المخاطر التي يمكن أن تلحق بالزوجين بعد الزواج نتيجة لإصابة أحدهما بأحد الأمراض الوراثية أو الخطيرة.
    They also sought to inform mothers of ways of preventing certain diseases. UN كذلك تبذل هذه المراكز جهودا لتعريف اﻷمهات بوسائل الوقاية من أمراض معينة.
    As a result, malnutrition and the lack of vaccination against certain diseases have pushed up infant mortality from 138 per 1,000 infant deaths in 1988, to 193 per 1,000 in 1992 and 213 per 1,000 in 1993. UN وقد نتج عن هذا أن سوء التغذية وانعدام التحصين ضد أمراض معينة أديا الى رفع معدل وفيات الرضع من ٨٣١ في اﻷلف في عام ٨٨٩١ الى ٣٩١ في اﻷلف في عام ٢٩٩١ و٣١٢ في اﻷلف في عام ٣٩٩١.
    Immunizations against certain diseases UN عمليات التحصين ضد أمراض معينة
    Incidence rates of certain diseases among the elderly, by sex and type of disease UN نسب الإصابة ببعض الأمراض عند كبار السن بحسب الجنس ونوع المرض
    As regards certain diseases and causes of death, Hungary is in the lead in international statistics. UN وفيما يتعلق ببعض الأمراض ومسببات الوفاة، تحتل هنغاريا مكان الصدارة في الإحصاءات الدولية.
    In addition to the direct impacts on ecosystems and human health, Argentina faced numerous secondary effects, such as increased incidence of certain diseases, which placed a serious burden on the health care system and the ongoing efforts to improve living conditions for society's most vulnerable groups. UN وإضافة إلى الآثار المباشرة التي تلحق بالنظم الإيكولوجية وصحة الإنسان، تواجه الأرجنتين آثاراً ثانوية عديدة مثل تزايد حالات الإصابة بأمراض معينة تشكل بدورها عبئاً شديداً لنظام الرعاية الصحية والجهود المستمرة التي يبذلها البلد لتحسين ظروف المعيشة لأضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more