"certain legal systems" - Translation from English to Arabic

    • بعض النظم القانونية
        
    • نظم قانونية معينة
        
    Reasonable accommodation is a common concept in certain legal systems. UN 43- ومفهوم مراعاة الاحتياجات بصورة معقولة مفهوم عام في بعض النظم القانونية.
    It was also said that the reference to a " defined legal relationship " might not easily be accommodated in certain legal systems. UN وقيل أيضا إنّ الإشارة إلى " علاقة قانونية محدّدة " قد لا يسهل استيعابها في بعض النظم القانونية.
    For example, under certain legal systems, daughters inherit half as much as their brothers, and mothers less than their children; and if children die, mothers inherit less than fathers. UN ففي بعض النظم القانونية على سبيل المثال، ترث البنات نصف ما يرثه أشقاؤهن، وترث الأمهات أقل من أبنائهن؛ وفي حالة وفاة الأطفال، ترث الأمهات أقل من الآباء.
    It was pointed out, however, that, in certain legal systems or in certain language versions, the word " enforceable " might be interpreted in a manner that suggested a high degree of executability of the settlement agreement, thus deviating from the above-mentioned neutrality. UN ولكن، أشير من جهة أخرى إلى أن العبارة " واجب النفاذ " قد تُفسر في بعض النظم القانونية أو في بعض اللغات على نحو يوحي بقدر كبير من وجوب تنفيذ اتفاق التسوية، وهذا يشكّل ابتعادا عن الحياد الآنف الذكر.
    As an alternative to establishing a presumption, which might be regarded in certain legal systems as narrowly restricted to the realm of civil procedure, it was suggested that an operative provision was needed to recognize legal effects to the use of electronic signatures. UN ١٧ - وكبديل لانشاء افتراض مسبق ، وهو ما قد يعتبر في نظم قانونية معينة أمرا مقصورا للغاية على نطاق الاجراءات المدنية ، قيل انه يلزم حكم تنفيذي للاعتراف باﻵثار القانونية المترتبة على استخدام التوقيعات الالكترونية .
    The prevailing view, however, was that, although it might be superfluous in certain legal systems, such a list should be retained in view of the useful role it would play in many legal systems in preserving the existing body of case law. UN ولكن الرأي السائد ذهب إلى أنه على الرغم من أن هذه القائمة قد لا تكون ضرورية في بعض النظم القانونية فينبغي الاحتفاظ بها نظرا للدور المفيد الذي يمكن أن تؤديه في العديد من النظم القانونية في الحفاظ على مجموعة السوابق القضائية القائمة.
    13. Mr. CHOUKRI SBAI (Morocco) stressed that the solution mentioned in the last sentence of paragraph 6 was unknown in certain legal systems. UN ١٣ - السيد شكري سباي )المغرب(: أكد أن الحل المشار إليه في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٦ غير معروف في بعض النظم القانونية.
    37. During the debate in the Commission, the view was expressed that, although certain legal systems do not regulate the nationality of corporations, international law attributes a nationality to those legal persons for its own purposes, and that such nationality can be affected by State succession. UN ٣٧ - وخلال المناقشة التي جرت داخل اللجنة، أعرب عن الرأي أنه على الرغم من أن بعض النظم القانونية لا تنظم جنسية الشركات، فإن القانون الدولي يمنح الجنسية لﻷشخاص الاعتباريين ﻷغراضه الخاصة، وأن مثل هذه الجنسية يمكن أن تتأثر بخلافة الدول)٣٥(.
    Although it was possible under certain legal systems for the parties to submit to the tribunal, either at the outset or at the end of their oral statements, notes summarizing their arguments and listing in detail the cases cited by the party concerned, such notes occasionally went so far as to cite cases which had not been mentioned or heard during the hearing or which the other party was hearing about for the first time. UN وفي الواقع، إذا كان من المتاح حقا في بعض النظم القانونية للطرفين أن يقدما إلى هيئة التحكيم في بداية أو نهاية بياناتهما الشفوية، مذكرة تلخص حججهما وتتناول بصورة شاملة المسائل التي يريد أن يثيرها الطرف المعني، فإن ما يحدث هو أن هذه المذكرات تذهب إلى حد ذكر مسائل لم يتم إثارتها أو الاستماع إليها خلال الجلسة أو أن الطرف الثاني استمع إلى الحديث عنها للمرة اﻷولى.
    165. The Commission also noted during the debate at its forty-seventh session that although certain legal systems do not regulate the nationality of corporations, international law attributes a nationality to those legal persons for its own purposes, and that nationality can be affected by State succession. UN ٥٦١ - وقد لوحظ من قبل أيضا في أثناء مناقشة لجنة القانون الدولي في دورتها السابعة واﻷربعين أنه إذا كانت بعض النظم القانونية لا تنظم جنسية الشركات، فإن القانون الدولي، لاحتياجاته الخاصة، يفرد لهؤلاء اﻷشخاص الاعتباريين جنسية قد تكون لخلافة الدول آثار عليها)١٨٢(.
    That proposal was objected to on the grounds that, in certain legal systems, there would be an inconsistency between defining the criteria under which a certificate might be accorded legal status on the one hand, and providing on the other hand that a general disclaimer could be used to disregard these essential criteria. UN ٧٣١ - واعترض على الاقتراح على أساس أنه سيوجد ، في بعض النظم القانونية ، تضاربا بين تحديد المعايير التي يمكن بموجبها الاعتراف بشهادة ما بوضع قانوني من جهة ، والنص من جهة أخرى على امكانية استخدام تنصل عام للتغاضي عن المعايير اﻷساسية .
    82. Ms. BARRET (United Kingdom) recalled that at the previous meeting of the Working Group, the phrase " place where the injury occurred " had been the subject of intense discussions, because under certain legal systems and with certain rules on conflicts of jurisdiction, the idea of " place " had to be taken into account; indeed, in those countries, the inclusion of that element among the factors of non-discrimination could lead to difficulties. UN ٨٢ - السيدة باريت )المملكة المتحدة(: ذكﱠرت بأنه في الدورة السابقة للفريق العامل، كان عنصر " المكان الذي وقع فيه الضرر " موضوع مناقشات مكثفة، ﻷن من المتعين مراعاة عنصر " المكان " هذا، في بعض النظم القانونية باﻹضافة إلى بعض القواعد المتعلقة بتنازع الاختصاص، على الرغم من أن إدراج هذا العنصر في عناصر عدم التمييز من شأنه أن يثير بعض المشاكل في هذه البلدان.
    While providing the debtor with a level of protection similar to that currently embodied in paragraph (2), such a substantive provision could avoid any reference to the " validity " of the original contract, a reference which might prove ambiguous in view of the various concepts (e.g., misrepresentation, error and other defences) that might be associated with it in certain legal systems. UN وقيل ان الحكم الموضوعي من هذا القبيل يزود المدين بقدر من الحماية مماثل للقدر الموفر حاليا في الفقرة )٢( ويستطيع في الوقت نفسه أن يتفادى أي اشارة الى " صحة " العقد اﻷصلي ، وهي اشارة قد يثبت غموضها نظرا للمفاهيم المختلفة )كتشويه الحقائق والخطأ وغيرهما من الدفوع( التي يمكن أن تقترن بها في بعض النظم القانونية .
    However, it was generally felt, particularly with respect to proposed new paragraphs (3) and (4) that the suggested wording might be overly geared to evidentiary practices in judicial proceedings as they were known in certain legal systems, and might be difficult to rephrase in sufficiently neutral terms to adapt to all legal systems. UN بيد أنه رئي بصورة عامة ، ولا سيما فيما يتعلق بالفقرتين )٣( و )٤( الجديدتين ، أن الصيغة المقترحة قد تكون موجهة على نحو مفرط الى الممارسات المتعلقة باﻷدلة في الاجراءات القضائية حسبما هي معروفة في بعض النظم القانونية ، وقد يكون من الصعب اعادة صياغتها بتعابير حيادية على نحو يكفي للتكيف مع كل النظم القانونية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more