"certain ministries" - Translation from English to Arabic

    • بعض الوزارات
        
    • وزارات محددة
        
    • لوزارات معينة
        
    • وبعض الوزارات
        
    The inter-ministerial coordinating committee for the advancement of women mainstreamed gender concerns in certain ministries. UN عممت لجنة التنسيق المشتركة بين الوزارات والمعنية بالنهوض بالمرأة الشواغل الجنسانية داخل بعض الوزارات.
    The reluctance of certain ministries to adopt affirmative action, such as quota, still persists. UN ولا يزال هناك إحجام من بعض الوزارات عن الأخذ بالإجراءات الإيجابية، كالأنصبة.
    A programme operated by the public sector designed to supplement the services provided by certain ministries and government agencies; UN :: برنامج الجهات العمومية وهدفه مواكبة الخدمات التي تقدِّمها بعض الوزارات والمؤسسات العامة إلى المجتمع المحلي؛
    Policies adopted by certain ministries UN ثانيا: في السياسات المتّبعة في بعض الوزارات
    This situation was a result of trying to balance the needs, the capacity and the willingness of certain ministries to move forward. UN وقد جاءت هذه الحالة إثر محاولة إحداث توازن بين الاحتياجات والقدرات ومراعاة الرغبة التي أبدتها وزارات محددة في المضي بالبرنامج قدما.
    101. The Government announced in July 1997 that, owing to revenues being significantly lower than expected, the budget allocated to certain ministries such as the Ministry of the Interior had been decreased. UN ١٠١ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، أعلنت الحكومة أنه بالنظر إلى انخفاض كبير في اﻹيرادات بالمقارنة مع ما كان متوقعا، فقد خفضت الميزانيات التي تُخصص لوزارات معينة مثل وزارة الداخلية.
    In the Czech Republic, separate hotlines are operated by NGOs and certain ministries and municipalities. UN ويوجد في الجمهورية التشيكية خطوط هاتفية مباشرة مستقلة تشغلها منظمات غير حكومية وبعض الوزارات والبلديات.
    II. Policies adopted by certain ministries UN ثانيا: في السياسات المتّبعة في بعض الوزارات:
    In many ways, the mechanism has been successful as it supported certain ministries to conduct gender assessments, elaborate gender strategies or policies and run internal gender trainings. UN وقد تكلل عمل الآلية بالنجاح في كثير من الحالات، إذ إنها دعّمت بعض الوزارات في إجراء تقييمات لمدى تمثيل الجنسين، ووضع استراتيجيات أو سياسات جنسانية، وتنظيم دورات تدريبية داخلية في المجال الجنساني.
    There are also, in certain ministries, special units which are responsible for promoting, by various means, the human rights culture and respect for and observance of human rights. UN وهناك أيضا في بعض الوزارات وحدات خاصة مسؤوليتها هي القيام، بوسائل شتى، بتعزيز الوعي العام بحقوق اﻹنسان واحترامها ومراعاتها.
    Some Governments transfer all permanently valuable governmental records to a single archive, while others maintain separate archives in certain ministries and in the courts. UN وتؤثر بعض الحكومات إيداع جميع سجلاتها الحكومية الدائمة الأهمية في نظام محفوظات واحد، في حين تحتفظ حكومات أخرى بنُظم محفوظات منفصلة في بعض الوزارات وفي المحاكم.
    55. In response to a question about the gender focal points, she said that an effort had been made to target certain ministries on an experimental basis. UN 55 - وردا على سؤال بشأن مراكز الاتصال الخاصة بالجنسين، قالت إن الجهد يُبذل مستهدفا بعض الوزارات على أساس التجربة.
    The MI transformed this proposal into an amendment to the relevant electoral laws in 2010. However, this amendment was not submitted to the government due to changes in the government and the continuing fundamental observations of certain ministries. UN ولقد أخذت وزارة الداخلية بهذا الاقتراح وأجرت في عام 2010 تعديلا في قوانين الانتخابات محل الذكر بيد أن هذا التعديل لم يقدم إلى الحكومة بسبب التغييرات في تشكيلها والنقاط الجوهرية التي تولي بعض الوزارات الاعتبار لها على الدوام.
    Meanwhile certain ministries and Departments like Health, Education and the Public Service Commission have sex disaggregated data bank and have used the information in formulating new policies, for example, Reproductive health programmes and Equal Employment Opportunities Policy to name two. UN وفي غضون ذلك، لدى بعض الوزارات والإدارات، مثل الصحة والتعليم ولجنة الخدمة العامة، مصرف بيانات مصنفة حسب نوع الجنس واستخدمت المعلومات في صياغة سياسات جديدة، مثل برامج الصحة الإنجابية وسياسة تكافؤ فرص العمل، على سبيل المثال لا الحصر.
    60. However, overall recruitment to the civil service and sectoral recruitment to certain ministries in 2008 will help to reduce these rates. UN 60- ومع ذلك، فسوف يساهم التوظيف العام الجاري في عام 2008 في مجال الخدمة العامة، والوظائف القطاعية التي استفادت منها بعض الوزارات في خفض هذه المعدلات.
    To this end several interconnected policy areas, in particular development policy and the corresponding Ministries, including certain ministries of key importance for developing countries (Economic Cooperation, Environment, Research and Technology, Education and Science, Agriculture), will remain in Bonn. UN ولهذا الغرض ستبقى في بون بعض مجالات السياسة العامة المتداخلة، وخاصة سياسة التنمية والوزارات المتصلة بها، بما فيها بعض الوزارات ذات اﻷهمية الرئيسية للبلدان النامية، )مثل وزارات التعاون الاقتصادي، والبيئة، والبحث والتكنولوجيا، والتعليم والعلوم، والزراعة(.
    These provide for the following two changes: enhancement of the coordination function of the central Government (e.g., strengthening the Prime Minister's office by appointing ministerial advisors and state secretaries); and the altered composition of the Government (e.g., the fusion of certain ministries and the setting up of the new ministry for information society and the rearrangement of tasks of certain ministries). UN وتنص هذه القرارات على التغييرين التاليين: تعزيز الوظيفة التنسيقية للحكومة المركزية (مثل تعزيز مكتب رئيس الوزراء بتعيين مستشارين وزاريين ووزراء دولة)؛ والتشكيل المعدل للحكومة (مثل الدمج بين بعض الوزارات وإنشاء وزارة جديدة لمجتمع المعلومات وإعادة ترتيب مهام بعض الوزارات).
    This situation was a result of trying to balance the needs, the capacity and the willingness of certain ministries to move forward. UN وقد جاءت هذه الحالة إثر محاولة إحداث توازن بين الاحتياجات والقدرات ومراعاة الرغبة التي أبدتها وزارات محددة في المضي بالبرنامج قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more