"certain products" - Translation from English to Arabic

    • بعض المنتجات
        
    • منتجات معينة
        
    • لبعض المنتجات
        
    • لمنتجات معينة
        
    • ببعض المنتجات
        
    • بعض هذه المنتجات
        
    :: Validation of the financing and supply chain for certain products; UN :: التحقق من دورة تمويل بعض المنتجات أو الإمداد بها؛
    As a result, WHO was informed that the UNICEF procurement services would no longer provide it with quotations for certain products. UN ونتيجة لذلك، أُخطرت منظمة الصحة العالمية بأن دائرة مشتريات اليونيسيف لن تزودها من الآن فصاعدا بعروض أسعار بعض المنتجات.
    certain products manufactured by women were exempted from the income tax, and positive results had been obtained through microcredit projects. UN وتُعفى بعض المنتجات التي تصنعها النساء من ضريبة الدخل، وقد أسفرت مشاريع القروض الصغيرة عن نتائج إيجابية.
    Export demands for certain products exist in some countries. UN وثمة طلب على تصدير منتجات معينة في بعض البلدان.
    As a result, there has been a drastic increase in production of certain products relative to others. UN ونتجت عن ذلك زيادة هائلة في حجم إنتاج منتجات معينة نسبةً إلى غيرها.
    In that regard, several representatives that supported the inclusion in Annex III noted that their countries allowed the import or use of certain products containing paraquat dichloride. UN وفي هذا الصدد، أشار عدد من الممثلين المؤيدين للإدراج في المرفق الثالث إلى أن بلدانهم تسمح باستيراد أو استعمال منتجات معينة تشتمل على ثاني كلوريد الباراكوات.
    Monthly average consumption rates of certain products have almost doubled during the past five years. UN وقد تضاعف تقريباً متوسط الاستهلاك الشهري لبعض المنتجات على مدى السنوات الخمس الماضية.
    However, we still face significant challenges, e.g., market fluctuations in certain products such as sugar and textiles. UN بيد أننا لا نزال نواجه تحديات كبيرة، مثل تقلبات أسعار السوق لمنتجات معينة كالسكر والأنسجة.
    With the recently added subscribers, certain products offered by the service now reach a potential audience of over 65,000. UN وبعد انضمام مشتركين إضافيين مؤخرا إلى الاتحاد، أصبحت بعض المنتجات المعروضة تصل إلى جمهور يفوق 000 65 شخص.
    This may include certain products that are already included in the list of EGs prepared by Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), as well as other products such as certain environmentally preferable products (EPPs). UN ويمكن أن يشمل ذلك بعض المنتجات المدرجة فعلاً في قائمة السلع البيئية التي أعدها مجلس التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، بالإضافة إلى منتجات أخرى مثل بعض المنتجات المفضلة بيئياً.
    Some of these arrangements will include working with qualified consolidators and wholesalers in the acquisition of certain products. UN ويتضمن بعض هذه الترتيبات العمل مع مؤسسات التجميع والبيع بالجملة لشراء بعض المنتجات.
    The industrialized countries are erecting major barriers to the importation of certain products from developing countries. UN فالبلدان المصنعة تضع حواجز كبرى أمام استيراد بعض المنتجات من البلدان النامية.
    Some retail businesses have also autonomously barred certain products on the basis of geographic origin. UN ويمنع بعض تجار التفصيل أيضا وبصورة مستقلة بعض المنتجات بالاستناد إلى مصدرها الجغرافي.
    Such countries should also discourage imports of certain products which pose a threat to their fragile environment. UN ويتعين على هذه البلدان أيضا أن تمنع استيراد بعض المنتجات التي تشكل خطرا على بيئتها الهشة.
    United States of America -- Import Measures on certain products from the European Communities UN الولايات المتحدة الأمريكية - تدابير استيراد منتجات معينة من الجماعات الأوروبية
    United States -- Import Measures on certain products from the European Communities UN الولايات المتحدة - التدابير المفروضة على استيراد منتجات معينة من الجماعات الأوروبية
    On 3 June 1990, Fujikura placed an order with Hoechst for the supply of certain products required for the Project. UN وفي 3 حزيران/يونيه 1990، قدمت فوجيكورا طلباً إلى هويشت لشراء وتوريد منتجات معينة لازمة للمشروع.
    Since 1986, Palestinian trade with the European Union (EU) has benefited from preferential treatment accorded to certain products, such as selected agricultural produce, and flowers. UN ومنذ عام ٦٨٩١ تستفيد التجارة الفلسطينية من المعاملة التفضيلية التي تلقاها من الاتحاد اﻷوروبي بصدد منتجات معينة مثل محاصيل زراعية منتقاة والزهور.
    Apart from tariffs, additional levies are applied on certain products such as canned mushrooms, frozen strawberries and dried grapes. Moreover, a levy is applied to take account of added sugar contained in certain processed products. UN ٧١- وإلى جانب التعريفات تطبق مكوس إضافية على منتجات معينة مثل عيش الغراب المعلب والفراولة المجمدة والزبيب، كما تفرض مكوس لكي يؤخذ في الاعتبار السكر المضاف الذي تحتوي عليه منتجات مجهزة معينة.
    This practice may be used by certain distributors who do not hesitate to resell certain products at a loss in order to attract customers, in the hope of selling other products with large mark-ups. UN وهذه الممارسة قد يستخدمها بعض الموزعين الذين لا يترددون في إعادة بيع منتجات معينة بخسارة لجذب العملاء، آملين في بيع منتجات أخرى بهوامش أرباح كبيرة.
    I'm talking about undercover advertisers that blend in with the public while covertly marketing certain products. Open Subtitles أنا أتحدث عن المسوقين المتخفين اللذين يندمجون مع العامه لكي يقوموا بالتسويق لبعض المنتجات بشكل خفي
    The market for certain products, such as mobile telephones, was saturated in developed countries but had spread and diversified worldwide. UN وأضاف أن السوق، بالنسبة لمنتجات معينة مثل الهواتف المحمولة، مشبعة في البلدان المتقدمة النمو، ولكنها تتسم بالتوسع والتنوع على صعيد العالم.
    Difficulties were also encountered in the initial process of criteria development, under which different member States took sole responsibility for developing criteria for certain products. UN كذلك، جوبهت مصاعب في العملية اﻷولية لوضع المعايير حيث تحملت عدة دول أعضاء وحدها مسؤولية وضع المعايير الخاصة ببعض المنتجات.
    Over time, it is expected that the variety and nature of certain products and services will evolve, particularly when it comes to sustainability features. UN ومن المتوقع أن تتطور تشكيلة وطبيعة بعض هذه المنتجات والخدمات بمرور الوقت، وعلى الأخص كلما اتصل الأمر بالخصائص المتعلقة بالاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more