"certain questions" - Translation from English to Arabic

    • بعض المسائل
        
    • بعض الأسئلة
        
    • مسائل معينة
        
    • أسئلة معينة
        
    • ببعض مسائل
        
    • ببعض المسائل
        
    • مسائل معيّنة
        
    • بعض مسائل
        
    • تساؤلات معينة
        
    • بعض أسئلة
        
    • بعض التساؤلات
        
    • ببعض الأسئلة
        
    • لبعض المسائل
        
    • بمسائل معينة في
        
    • بطرح بعض اﻷسئلة
        
    Nonetheless, given the importance or nature of certain questions, a brief outline is provided in this introductory section. UN ومع ذلك يشتمل هذا الجزء التمهيدي على نبذة مختصرة عن بعض المسائل إما لأهميتها أو لطبيعتها.
    That kind of interaction had in the past persuaded the Special Rapporteur to change his views on certain questions. UN وقد أقنع هذا النوع من التفاعل في الماضي المقرر الخاص بتغيير وجهات نظره بشأن بعض المسائل.
    How I should answer certain questions... things of this nature. Open Subtitles كيف يُمكنني أن أجيب بعض الأسئلة المحددة الأمور الروتينية
    Mr. Salvioli said that he had not received replies to certain questions. UN 81- وقال السيد سالفيولي إنه لم يتلق ردوداً على بعض الأسئلة.
    The problem of when to consider certain questions arose in connection with many other issues. UN وقد برزت المشكلة المتعلقة بتوقيت النظر في مسائل معينة فيما يتعلق بالعديد من القضايا الأخرى.
    It had also been suggested that certain questions could be answered, or additional explanations provided, in the resolution accompanying the draft convention. UN وقال إنه ذُكر أيضا أنه يمكن الإجابة على أية أسئلة معينة أو تقديم إيضاحات إضافية في القرار المرافق لمشروع الاتفاقية.
    41. This criterion underwent certain development in the judgment of the International Court of Justice in the case Concerning certain questions of Mutual assistance in Criminal Matters. UN 41 - وقد أجري بعض التعديل على هذا المعيار في الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة ببعض مسائل المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية.
    The Declaration also included the acknowledgement that certain questions pertaining to police restructuring can only be solved in the context of broader constitutional reform. UN كما تضمن البيان إقراراً بعدم إمكانية حل بعض المسائل المتعلقة بإعادة هيكلة الشرطة إلا في إطار عملية إصلاح دستوري أشمل.
    We look forward to the Security Council's in-depth exchange of views with the AU on certain questions. UN ونتطلع إلى قيام مجلس الأمن بتبادل متعمق لوجهات النظر مع الاتحاد الأفريقي بشأن بعض المسائل.
    This principle was confirmed by article 1 of the 1930 Hague Convention on certain questions Relating to the Conflict of Nationality Laws: UN وقد أكدت المادة الأولى من اتفاقية لاهاي الصادرة لعام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية هذا المبدأ:
    Since certain questions had been raised, however, he wished to apprise the Committee of the true situation. UN ولكن بما أن بعض المسائل قد أثيرت، عبر عن رغبته في إحاطة اللجنة علما بحقيقة الوضع.
    There are certain questions that we would raise about the wording of your compromise. UN وهناك بعض الأسئلة التي سنثيرها بشأن صيغتكم التوفيقية هذه.
    certain questions nevertheless remained with regard to freedom of expression and the press. UN غير أنه تظل هناك بعض الأسئلة فيما يخص حرية التعبير والصحافة.
    It was felt by some that certain questions were more relevant than others and should therefore have a bigger impact on the result. UN ورأى البعض أن بعض الأسئلة أنسب من غيرها ولذلك ينبغي إيلاؤها تأثيراً أكبر على النتيجة.
    3. certain questions as to the admissibility of claims UN 3 - مسائل معينة فيما يتعلق بقبول المطالبات
    But certain questions are unavoidable. UN غير أن هناك مسائل معينة لا سبيل إلى تجنبها.
    We wish to draw attention to certain questions relating to the implementation of the decisions taken at the Cairo Conference. UN نود أن نسترعي الانتباه الى مسائل معينة تتصل بتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القاهرة.
    75. Indeed, the invocation of international humanitarian law also presents certain questions. UN 75- والواقع أن التمسك بالقانون الدولي الإنساني يثير أيضاً أسئلة معينة.
    In the view of the Bank, certain questions arose concerning the right to development, including: UN وقال إن البنك يرى أن هناك أسئلة معينة تنشأ عن الحق في التنمية، وتشمل ما يلي:
    15. On 4 June 2008, the Court handed down its judgment in the case concerning certain questions of Mutual Assistance in Criminal Matters (Djibouti v. France). UN 15 - وفي 4 حزيران/يونيه 2008، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة ببعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي (جيبوتي ضد فرنسا).
    13. The Convention on certain questions relating to the Conflict of Nationality Laws entered into force in 1937, seven years after its adoption. UN 13- أما الاتفاقية المتعلقة ببعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية فقد بدأ نفاذها في عام 1937، بعد سبع سنوات على اعتمادها.
    26 April 2010 A letter was sent requesting additional, more specific information on certain questions. UN 26 نيسان/أبريل 2010، وُجهت رسالة بغرض طلب معلومات تكميلية محدَّدة أكثر بشأن مسائل معيّنة.
    To facilitate that, certain questions have to be addressed: UN وتيسيرا لذلك، هناك بعض مسائل يتعين تناولها:
    This working paper has examined how the system is supposed to operate. Even that gives rise to certain questions. UN وفي ورقة العمل الحالية، تمّ فحص الطريقة التي يُفترض أن يسيّر بها هذا النظام، وهو ما يثير بدوره تساؤلات معينة.
    His delegation wished to raise certain questions about the report and hoped that answers could be provided during the informal consultations on the item. UN ويود وفد بلده طرح بعض أسئلة بشأن التقرير وهو يأمل أن توفر اﻷجوبة أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند.
    Although certain questions have arisen as to the authenticity of the journal, the information contained in the diary was essentially corroborated by a witness at Nelson’s trial. UN وعلى الرغم من إثارة بعض التساؤلات عن صدق هذه اليوميات، فإن المعلومات الواردة فيها تم اثبات صحتها عموماً من قبل شاهد في محاكمة نلسون.
    Algeria brought clarifications pertaining to certain questions from Commission members during the meeting held in May 2008 in Ezulwini (Swaziland); UN وقد قدمت الجزائر توضيحات تتعلق ببعض الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الاجتماع المعقود في أيار/مايو 2008 في أزولويني (سوازيلند)؛
    66. Germany attached great importance to certain questions such as the definition contained in article 5 of the New Zealand draft text (A/C.6/48/L.2) entitled " Crimes against United Nations personnel " , and to the list of protected persons contained in article 2. UN ٦٦ - وأردف قائلا إن ألمانيا تولي أهمية كبيرة لبعض المسائل مثل التعريف الوارد في المادة ٥ من نص المشروع المقدم من نيوزيلندا (A/C.6/48/L.2) والمعنون " الجرائم المرتكبة ضد موظفي اﻷمم المتحدة " ، وكذلك لقائمة اﻷشخاص المتمتعين بالحماية الواردة في المادة ٢.
    25. In the case Concerning certain questions of Mutual Assistance in Criminal Matters, France maintained that the issue of immunity ratione materiae of officials should be dealt with on a case-by-case basis in a foreign court. UN 25 - في القضية المتعلقة بمسائل معينة في مجال المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، رأت فرنسا أن مسألة الحصانة الموضوعية للمسؤولين ينبغي تناولها في المحاكم الأجنبية بالنظر في كل حالة على حدة.
    3.3 The author further alleges that during the appeal proceedings his request for the hearing of expert witnesses was dismissed by the court and that he was not allowed to put certain questions to expert witnesses from the Legal Laboratory of the Ministry of Justice. UN ٣-٣ كما يدعي صاحب البلاغ أن طلبه السماع لشهادة خبير في أثناء اجراءات الاستئناف قد رفضته المحكمة، وأنه لم يسمح له بطرح بعض اﻷسئلة على الشهود من الخبراء المنتمين للمختبر القضائي التابع لوزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more