"certain reservations in" - Translation from English to Arabic

    • بتحفظات معينة في
        
    • بعض التحفظات بخصوص
        
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States 578 UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول 794
    4.2 The State party further notes that on 27 August 2003, the author's complaint was formalized and served on both the University of Regina and the University of Regina Faculty Association, despite certain reservations in view of the age definition in the Saskatchewan Human Rights Code and the lack of evidence provided by the author on the systemic discrimination argument. UN 4-2 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قدم رسمياً شكواه في حق جامعة ريجينا ورابطة كليات جامعة ريجينا في 27 آب/أغسطس 2003، رغم بعض التحفظات بخصوص تعريف السن في مدونة حقوق الإنسان لساسكاتشيوان ونقص الأدلة التي قدمها لدعم ادعاء التمييز النظامي.
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    50. Guideline 5.1.3 indicated the irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States. UN 50 - ويشير المبدأ 5-1-3 إلى عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول.
    5.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.3 [5.3] Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States 248 UN 5-1-3 [5-3] عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول 331
    5.1.3 [5.3] Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 [5-3] عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول()
    (1) Guideline 5.1.3 (Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States), sets out the exception that must qualify the principle of the maintenance of the predecessor State's reservations in certain situations that may arise in connection with the uniting of two or more States. UN 1) ينص مشروع المبدأ التوجيهي 5-1-3 ( " عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول " ) على الاستثناء الذي يجب أن يقترن بمبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السلف في بعض الحالات التي يمكن وقوعها في سياق اتحاد دولتين أو أكثر.
    (1) Guideline 5.1.3, " Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States " , sets out the exception that must qualify the principle of the maintenance of the predecessor State's reservations in certain situations that may arise in connection with the uniting of two or more States. UN 1) ينص مشروع المبدأ التوجيهي 5-1-3 ( " عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول " ) على الاستثناء الذي يجب أن يقترن بمبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السلف في بعض الحالات التي يمكن وقوعها في سياق اتحاد دولتين أو أكثر.
    110. Draft guideline 5.3, " Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States " , sets out the exceptions that must qualify the principle of the maintenance of the predecessor State's reservations in certain situations that may arise in connection with the uniting of two or more States. UN 110 - ويبيّن مشروع المبدأ التوجيهي 5-3 ( " عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول " ) الاستثناء الذي يجب أن يقترن بمبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السلف في بعض الحالات التي يمكن وقوعها في سياق اتحاد دولتين أو أكثر().
    4.2 The State party further notes that on 27 August 2003, the author's complaint was formalized and served on both the University of Regina and the University of Regina Faculty Association, despite certain reservations in view of the age definition in the Saskatchewan Human Rights Code and the lack of evidence provided by the author on the systemic discrimination argument. UN 4-2 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قدم رسمياً شكواه في حق جامعة ريجينا ورابطة كليات جامعة ريجينا في 27 آب/أغسطس 2003، رغم بعض التحفظات بخصوص تعريف السن في مدونة حقوق الإنسان لساسكاتشيوان ونقص الأدلة التي قدمها لدعم ادعاء التمييز النظامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more