"certain schools" - Translation from English to Arabic

    • بعض المدارس
        
    • مدارس معينة
        
    certain schools are very advanced in that field and have developed programs. UN بعض المدارس الخاصة متقدمة جداً في هذا المجال ولديها برامجها المتطورة.
    certain schools confer limited authority to representatives, whereas others are required to propose and implement educational projects. UN تعطي بعض المدارس صلاحيات محدودة للمندوبين، بينما يطلب البعض الآخر منهم اقتراح وتنفيذ مشاريع تعليمية.
    Many children are denied access to certain schools because they cannot afford to pay school fees. UN ويرفض بعض المدارس قبول العديد من الأطفال بسبب عدم قدرتهم على تسديد الرسوم المدرسية.
    certain schools in the capital and throughout the country had been targeted to participate in the pilot programme. UN واستهدفت مدارس معينة في العاصمة وفي جميع أنحاء البلد للمشاركة في البرنامج النموذجي.
    Curricula for certain schools and types of vocational training will be reconsidered in order to ensure that they are updated and that students are better prepared and trained. UN وسيعاد النظر في مناهج مدارس معينة وأنواع من التدريب المهني بغية تحديثها وجعل الطلاب أفضل استعداداً وتدريباً.
    Disability friendly school facilities have been improved in certain schools, the Ministry of Health works in collaboration with Ministry of Education in making health services accessible to children. UN وحُسنت المرافق في بعض المدارس تلبيةً أيضاً لاحتياجات ذوي الإعاقة. وتعمل وزارة الصحة بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم على إتاحة الخدمات الصحية للأطفال.
    The Committee is also concerned at the continued use of corporal punishment in practice by certain schools and the lack of measures to enforce the prohibition of this practice. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار اللجوء إلى العقوبة البدنية في الواقع العملي في بعض المدارس وعدم اتخاذ تدابير لإنفاذ حظر هذه الممارسة.
    66. Finally, a fifth category of complaints concerns children asked in certain schools to cut their hair. UN ٦٦- وأخيراً، تتعلق فئة خامسة من الشكاوى باﻷطفال الذين طلب منهم في بعض المدارس أن يقصوا شعرهم.
    The Government has tried to encourage decentralization in school attendance, as it has been observed that certain schools attract a concentration of children of the same nationality. UN وتحاول الحكومة تشجيع اللامركزية في الالتحاق بالمدارس، إذ لوحظ أن بعض المدارس تجذب أعداداً كبيرة من الأطفال من نفس الجنسية.
    French is an optional language in certain schools. UN والفرنسية لغة اختيارية في بعض المدارس.
    Improvement of basic infrastructure in certain schools in the areas where the project is running; UN - تحسين بنى تحتية ضرورية في بعض المدارس ضمن المناطق المستهدفة.
    438. certain schools organize artistic competitions, and participate in regional and international competitions. UN 438- تنفذ بعض المدارس مباريات فنية ويشترك بعضها في مباريات عربية وعالمية.
    Roma ghettos existed in some States and certain schools were reserved exclusively for Roma pupils as a result; in some cases, Roma children did not receive formal schooling at all. UN وفي بعض الدول توجد مخيمات خاصة بالروما وتكرَّس بعض المدارس خصيصاً للتلاميذ الروما ونتيجة لذلك لا يتلقى الأطفال الروما في بعض الحالات تعليماً رسمياً البتة.
    In-service training in child-centred teaching methods, for teachers in certain schools; UN - تنمية قدرات المعلمين في بعض المدارس في مجال منهجية " التعليم المرتكز على المتعلم " .
    Approximately one half of Gulf Engineering's claimed losses for unbilled contract expenses related to a contract with the Kuwaiti Ministry of Electricity and Water to supply air-conditioning units to certain schools in Kuwait. UN وزهاء نصف الخسائر التي تطالب بتعويضها شركة الخليج للهندسة بشأن نفقات عقود لم تنظِّم فواتير بشأنها تتصل بعقد مبرم مع وزارة الكهرباء والمياه في الكويت بشأن تزويد بعض المدارس في الكويت بوحدات من مكيفات الهواء.
    (d) Decoration of the walls of the Children Science Museum with paintings and posters on children rights, as well as the walls of certain schools, streets and bridges. UN (د) تزيين جدران المتحف العلمي للأطفال في بيروت بمواضيع تتعلق بحقوق الطفل، كذلك جدران بعض المدارس والشوارع والجسور؛
    389. Based on the abovementioned internal policy; certain schools organize excursions and visits to archeological touristy and geographical sit, artistic institutions, factories and production farms, after written consent of the students' parents. UN 389- وفقاً للنظام الداخلي المذكور أعلاه بعض المدارس تنظم رحلات أو زيارات إلى الأماكن الأثرية والسياحية والجغرافية، والمؤسسات الفنية والمصانع والمزارع الإنتاجية، بعد موافقة أولياء التلامذة الخطية.
    In several States parties, schools have been established for female students, which teach “household management” and other typically “female” skills, while certain schools admit only boys because of their physical abilities. UN وفي بعض الدول اﻷطراف، تُنشأ مدارس للطالبات، يدرس لهن فيها " التدبير المنزلي " وغيره من المهارات ذات الطابع " اﻷنثوي " ، في حين توجد مدارس معينة لا تقبل سوى الصبيان بسبب قدراتهم البدنية.
    In several States parties, schools have been established for female students, which teach “household management” and other typically “female” skills, while certain schools admit only boys because of their physical abilities. UN وفي بعض الدول اﻷطراف، تُنشأ مدارس للطالبات، يدرس لهن فيها " التدبير المنزلي " وغيره من المهارات ذات الطابع " اﻷنثوي " ، في حين توجد مدارس معينة لا تقبل سوى الصبيان بسبب قدراتهم البدنية.
    10. As for the number of boys and girls not attending school, the new administration had eliminated the so-called school autonomy system, according to which, even though education was officially free in the country, certain schools could charge a minimal attendance fee. UN 10 - وفيما يتعلق بعدد الصبية والفتيات غير الملتحقين بمدارس قالت إن الإدارة الجديدة أنهت ما يعرف بنظام استقلال المدارس وهو النظام الذي استطاعت فيه مدارس معينة تحصيل مصروفات دراسية دنيا على الرغم من أن التعليم يعتبر من الناحية الرسمية مجانيا في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more