"certain sites" - Translation from English to Arabic

    • بعض المواقع
        
    • مواقع معينة
        
    At certain sites, ground-penetrating radar was used to look for underground structures or buried equipment. UN وجرى في بعض المواقع استخدام أجهزة رادار لاستكشاف باطن الأرض للبحث عن المنشآت المقامة في الأرض أو المعدات المدفونة.
    Permissible restrictions generally should be content-specific; generic bans on the operation of certain sites and systems are not compatible with paragraph 3. UN وينبغي بوجه عام أن تكون القيود المسموح بها خاصة بالمحتوى، ويتنافى فرض حظر عام على تشغيل بعض المواقع والأنظمة مع الفقرة 3.
    Permissible restrictions generally should be content-specific; generic bans on the operation of certain sites and systems are not compatible with paragraph 3. UN وينبغي أن تكون القيود الجائزة بوجه عام محددة بحسب المضمون؛ حيث إن فرض حظر عام على بعض المواقع والنظم لا يتوافق مع الفقرة 3.
    It had been issued following the failure of Iraq to permit one of the Commission's teams to fulfil its mandate to inspect certain sites in Iraq. UN وقد صدر البيان في أعقاب رفض العراق السماح لفريق تابع للجنة بإنجاز الولاية المسندة إليه بالتفتيش في مواقع معينة.
    Networks for protecting the rights of the child have been set up at certain sites and the Government intends to expand them. UN وأُنشئت شبكات في مواقع معينة لحماية حقوق الطفل، والحكومة تنوي توسيعها.
    Permissible restrictions generally should be content-specific; generic bans on the operation of certain sites and systems are not compatible with paragraph 3. UN وينبغي بوجه عام أن تكون القيود المسموح بها خاصة بالمحتوى، ويتنافى فرض حظر عام على تشغيل بعض المواقع والأنظمة مع الفقرة 3.
    Data are collected from pregnant women who attend antenatal clinics in certain sites of the country each year. UN وتؤخذ المعلومات سنويا من النساء الحوامل اللاتي تحضرن إلى العيادات للحصول على الرعاية السابقة للولادة في بعض المواقع في البلد.
    9. Iraq has also sought to limit the size of inspection teams at certain sites it deems sensitive, such as universities, and to interfere in the composition of the team by, for example, seeking to exclude the Commission's own interpreters from a team. UN ٩ - كما سعى العراق الى الحد من حجم أفرقة التفتيش في بعض المواقع التي يعتبرها حساسة، مثل الجامعات، والى التدخل في تكوين الفريق بمحاولته مثلا استبعاد المترجمين الشفويين التابعين للجنة من أحد اﻷفرقة.
    In particular, the Iraqi National Monitoring Directorate (NMD) responded to the IAEA request to include supplementary information on current activities at certain sites involved in the production of materials, equipment and components, as well as sites involved in design and in research and development work. UN وعلى وجه التحديد، استجابت مديرية الرصد الوطنية العراقية لطلب الوكالة إدراج معلومات تكميلية بشأن اﻷنشطة الراهنة في بعض المواقع المشتركة في إنتاج المواد والمعدات والمكونات وكذلك المواقع المشتركة في التصميم وفي أعمال البحث والتطوير.
    Enterprises that have done so have committed themselves to steps to combat child pornography, install filters on certain sites, classify sites according to their content, report sites with illegal content to the police and provide it with information on those sites. UN وتعهدت مؤسسات الأعمال التي اعتمدت هذه المدونات بأن تقوم بإجراءات لمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية وبأن تضع أدوات للترشيح في بعض المواقع وبأن تصنف المواقع حسب محتواها وبأن تبلغ سلطات الشرطة عن المواقع ذات المحتوى غير القانوني وبأن تقدم إليها معلومات بشأنها.
    In particular, the July 1997 declarations include supplementary information, requested by the IAEA, on current activities at certain sites involved in the production of materials, equipment and components, as well as sites involved in design and in research and development work. UN وعلى وجه التحديد، تتضمن البيانات المقدمة في تموز/يوليه ١٩٩٧ معلومات تكميلية، طلبتها الوكالة، بشأن اﻷنشطة الراهنة في بعض المواقع المشتركة في إنتاج المواد والمعدات والمكونات، وكذلك في المواقع المشتركة في التصميم وفي أعمال البحث والتطوير.
    (d) The team leader addressed a number of letters to the Iraqi side containing inquiries about the specifications of certain plant and equipment and the uses of certain sites. The Iraqi side replied to all these letters. UN )د( وجه رئيس الفريق عدة رسائل الى الجانب العراقي تضمنت استفسارات عن مواصفات بعض اﻷجهزة والمعدات واستخدامات بعض المواقع وقد أجاب الجانب العراقي على جميع هذه الرسائل.
    (b) certain sites are not covered every year; UN (ب) عدم تغطية بعض المواقع سنويا؛
    He therefore proposed that the sentence should read " Generic bans on the operation of certain sites and systems are not generally compatible with paragraph 3. " UN وعليه، اقترح السيد أوفلاهرتي أن تكون الجملة على النحو التالي: " يتنافى فرض حظر عام على تشغيل بعض المواقع والنُظم عامة مع الفقرة 3 " .
    2. That statement was a follow-up to Security Council resolution 1060 (1996) of 12 June 1996, adopted unanimously following on Iraq's refusal to allow a Commission inspection team access to certain sites designated by the Commission for inspection. UN ٢ - وقد جاء هذا البيان كمتابعة لقرار مجلس اﻷمن ١٠٦٠ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، والذي اتخذ باﻹجماع على إثر رفض العراق السماح لفريق تفتيش تابع للجنة بالوصول الى بعض المواقع التي عينتها اللجنة بغرض تفتيشها.
    Several States expressed concern regarding the vulnerability of those resources, including in areas beyond national jurisdiction, to direct and indirect threats stemming, inter alia, from pollution, climate change, habitats destruction, physical degradation, overexploitation of living resources and the cumulative effects of repeated research and exploitation in certain sites. UN وأعرب العديد من الدول عن قلقه بشأن هشاشة تلك الموارد، بما في ذلك في بعض المناطق التي تتعدى حدود الولاية الوطنية، وتعرضها لتهديدات مباشرة وغير مباشرة ناشئة من جملة أمور منها التلوث، وتغير المناخ، وتدمير الموائل، والتدهور المادي، والإفراط في استغلال الموارد الحية، والآثار التراكمية للبحوث المتكررة، والاستغلال في بعض المواقع.
    13. In response to an IAEA request, Iraq's declarations for both of the six-month periods of 1997 have contained expanded information on certain sites involved in the production of materials, equipment and components, as well as sites involved in design and in research and development work. UN ٣١ - واستجابة لطلب الوكالة، تضمن إعلانا العراق لفترتي الستة أشهر لعام ٧٩٩١ معلومات موسعة عن مواقع معينة ضالعة في إنتاج مواد ومعدات ومكونات، فضلا عن مواقع ضالعة في أعمال التصميم والبحث والتطوير.
    Its objectives were to complete the protocol-building process at certain sites and to inspect additional sites in order to assess whether they should be monitored. UN وكانت أهداف الفريق هي انجاز عملية بروتوكول - المباني في مواقع معينة والتفتيش على مواقع إضافية بغية تقدير هل ينبغي رصدها.
    Attempts by the Group and UNOCI to identify the exact location of the reported diamond mining activities were unsuccessful, primarily because the Forces nouvelles (for unknown reasons) denied the Group and UNOCI access to certain sites. UN ولم تتكلل محاولات الفريق والبعثة لتحديد موقع أنشطة تعدين الماس المبلَّغ عنها تحديداً دقيقاً، ويعود ذلك أساساً إلى قيام القوى الجديدة (لأسباب غير معروفة) بمنع الفريق والبعثة من الوصول إلى مواقع معينة.
    72. Several Governments expressed a general concern with regard to the rights of third parties to ownership and access to certain sites as these may be affected by the provisions of Part III. A few Governments and several indigenous organizations were of the opinion that articles 24 and 29 of the draft dealing with cultural and intellectual property could be incorporated into Part III. UN ٢٧- وأعربت عدة حكومات عن قلق عام فيما يتعلق بحقوق اﻷطراف الثالثة في ملكية مواقع معينة والوصول الى هذه المواقع، ذلك أنها يمكن أن تتأثر بأحكام الجزء الثالث. وارتأى قلة قليلة من الحكومات وعدة منظمات من منظمات الشعوب اﻷصلية أن المادتين ٤٢ و٩٢ من المشروع اللتين تتناولان الملكية الثقافية والفكرية يجب أن تدرجا في الجزء الثالث.
    Twitter is largely blocked by China’s “great firewall” (GFW), which prevents Chinese people from accessing certain sites. Yet Twitter has an almost religious following among tech-savvy Chinese, whose determination to use the service outstrips authorities’ efforts to block access to it. News-Commentary إن موقع تويتر ( Twitter ) محجوب إلى حد كبير بفعل ampquot;سور الصين الناري العظيمampquot;، والذي يمنع الشعب الصيني من الوصول إلى مواقع معينة. ورغم ذلك فإن تويتر لديه ما يكاد يشبه الجاذبية الدينية بين الصينيين من ذوي البراعة الفنية، والذين نجحوا بعزمهم على استغلال الخدمات التي يقدمها موقع تويتر في التفوق على الجهود التي تبذلها السلطات لمنع الوصول إلى الموقع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more