"certificates of nationality" - Translation from English to Arabic

    • شهادات الجنسية
        
    According to the law, there are only 34 designated courts in the country that can issue certificates of nationality. UN ووفقا لهذا القانون، ليس في البلد سوى 34 محكمة معينة يمكنها إصدار شهادات الجنسية.
    The appointment of judges is a particularly sensitive issue in the Ivorian context given their role in delivering certificates of nationality. UN وتعيين القضاة هو مسألة تتسم بالحساسية بوجه خاص في السياق الإيفواري بالنظر لدورهم في إصدار شهادات الجنسية.
    In order to relaunch the mobile courts, the outstanding disagreements on the procedures for issuing certificates of nationality must be resolved expeditiously. UN فمن أجل استئناف عمل المحاكم المتنقلة، يجب، بشكل عاجل حل الخلافات العالقة بشأن الإجراءات اللازمة لإصدار شهادات الجنسية.
    Such a small number of courts would be inadequate to handle the estimated caseload of some 3 million Ivorians expected to apply for certificates of nationality. UN غير أن هذا العدد القليل من المحاكم لن يكون كافيا لمعالجة عبء القضايا المقدر لنحو ثلاثة ملايين من الإيفواريين يتوقع أن يتقدموا بطلب شهادات الجنسية.
    125. In implementation of the Law, Decree No. 061 of 1982 cancels the certificates of nationality issued under the Law of 1972. UN ٥٢١- وعملاً بهذا القانون، فإن المرسوم رقم ١٦٠ لعام ٢٨٩١ يلغي شهادات الجنسية الصادرة بموجب قانون عام ٢٧٩١.
    Of the 5,003 applicants who appeared before mobile courts, 3,907 received their duplicate birth certificates and 3,137 received certificates of nationality. UN ومن بين 003 5 من مقدمي الطلبات الذين ظهروا أمام المحاكم المتنقلة، حصل 907 3 أشخاص على نسخ من شهادات الميلاد وتلقى 137 3 شخصا شهادات الجنسية.
    3. The impasse emanated mainly from major disagreements among the Ivorian parties on fundamental issues concerning the procedures for issuing certificates of nationality and the related preparation of the voters' list. UN 3 - ونجم المأزق أساسا عن خلافات رئيسية فيما بين الأطراف الإيفوارية بشأن مسائل أساسية تتعلق بإجراءات إصدار شهادات الجنسية وما يتصل بذلك من إعداد قوائم الناخبين.
    The violent disruption campaign continued until early August, when the Prime Minister announced new guidelines, based on a strict interpretation of the nationality law, which prohibited the mobile courts from issuing certificates of nationality. UN واستمرت حملة التعطيل المتسمة بالعنف حتى أوائل آب/أغسطس، عندما أعلن رئيس الوزراء مبادئ توجيهية جديدة، استنادا إلى تفسير محدود لقانون الجنسية يمنع المحاكم المتنقلة من إصدار شهادات الجنسية.
    The opposition parties rejected the new guidelines, arguing that the public hearings conducted by mobile courts had been legally used to issue certificates of nationality prior to the conflict and that no law expressly prohibited the practice. UN ورفضت أحزاب المعارضة المبادئ التوجيهية الجديدة مستندة في ذلك إلى أن جلسات الاستماع العامة التي تعقدها المحاكم المتنقلة قد استخدمت بصورة قانونية لإصدار شهادات الجنسية قبل بدء الصراع، وأنه لا يوجد قانون يحظر هذه الممارسة بشكل صريح.
    23. The Chairman of the African Union, President Denis Sassou-Nguesso of the Congo, visited Côte d'Ivoire on 11 and 12 September and discussed with President Gbagbo, Prime Minister Banny, Mr. Bédié, Mr. Ouattara and Mr. Soro further possible measures to resolve the stalemate over the procedures for issuing certificates of nationality. UN 23 - وزار رئيس الاتحاد الأفريقي، رئيس الكونغو دنيس ساسو - نغيسو، كوت ديفوار يومي 11 و 12 أيلول/سبتمبر وأجرى مناقشات مع الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني والسادة بيدييه وواتارا وسورو بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير أخرى لكسر حالة الجمود التي تواجه إجراءات إصدار شهادات الجنسية.
    In this regard, the decree issued by President Gbagbo on 5 October, which increased the number of jurisdictions competent to deliver certificates of nationality to 147, should form the basis for resolving this matter. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يشكل الأساس لحل هذه المسألة المرسوم الذي أصدره الرئيس غباغبو في 5 تشرين الأول/أكتوبر، الذي كان يقضي بزيادة عدد الهيئات المختصة بإصدار شهادات الجنسية ليصبح 147 هيئة.
    In addition, OSJI expressed concern that individuals may not be able to obtain certificates of nationality readily when they are needed. UN فضلاً عن ذلك، أعربت المبادرة عن قلقها لعدم التمكن من الحصول على شهادات الجنسية مباشرة عند الحاجة(57).
    However, 3 meetings were held after the reporting period, following the decisions taken at the high-level meeting convened by the Secretary-General in Yamoussoukro on 5 July 2006. Regrettably, the meetings stopped when the Forces nouvelles, in protest against the issuance of new guidelines for the issuance of certificates of nationality, withdrew from the military dialogue in early August 2006 UN مع ذلك عقدت أربعة اجتماعات بعد الفترة المقدم عنها التقرير، على أثر المقررات التي اتخذت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليو 2006، إلا أن الاجتماعات توقفت، للأسف، حينما انسحبت القوات الجديدة من الحوار العسكري في أوائل آب/أغسطس 2006 احتجاجا على صدور التوجيهات الجديدة بشأن إصدار شهادات الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more