Liability of the certification authority to parties | UN | مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة على الشهادات |
Accordingly, the liability of the certification authority should only be determined by reference to obligations which the certification authority had accepted to undertake. | UN | وبناء عليه ، لا ينبغي أن تحدد مسؤولية سلطة التصديق الا بالاشارة الى الالتزامات التي قبلت سلطة التصديق الاضطلاع بها . |
Article 12. Liability of the certification authority to parties relying on certificates | UN | المادة ٢١ - مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة على الشهادات |
The foregoing shall apply except to the extent that is otherwise expressly agreed between the certification authority and such party.” | UN | ولا يسري ذلك إلا اذا تمت الموافقة صراحة على غير ذلك بين سلطة التصديق والطرف المذكور . " |
These texts also provide guidance as to the criteria for the recognition of electronic signatures in the context of a certification authority model. | UN | كما توفر هذه النصوص دليلا توجيهيا بشأن معايير الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية في سياق نموذج وجود سلطة تصديق. |
A certification authority would remain free to offer lower-quality certificates, although such certificates would not entail the same legal consequences. | UN | وستظل لسلطة التصديق حرية اصدار شهادات أدنى جودة وان لم يترتب على تلك الشهادات نفس العواقب القانونية . |
Article 12. Liability of the certification authority to parties relying on certificates | UN | المادة ١٢ - مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة على الشهادات |
after the date of revocation or expiry of the operational period of any certificate issued by that certification authority. | UN | بعد تاريخ إلغاء أي شهادة تصديق تصدرها سلطة التصديق أو بعد انتهاء فترة العمل بالشهادة. |
Such notice of termination takes effect when received by the certification authority. | UN | ويسري مفعول هذا الاشعار عندما تتلقاه سلطة التصديق. |
The view was expressed that those obligations were owed to either the certification authority or any other party who might rely on a digital signature in the context of contractual relationships with the key holder. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن تلك الالتزامات تقع إما تجاه سلطة التصديق وإما تجاه أي طرف آخر يمكن أن يرتكن الى توقيع رقمي في سياق علاقات تعاقدية مع حائز المفتاح . |
It was stated that, under the law of certain countries, the certification authority might not be under a general duty of due diligence. | UN | وأفيد بأن سلطة التصديق قد لا تكون ، بموجب قانون بلدان معينة ، مطالبة بمراعاة واجب عام وهو أن تتوخى الحرص الواجب . |
The various obligations of the certification authority should thus be spelled out in detail to determine the exact scope of its liability. | UN | وبالتالي فانه ينبغي الافصاح عن مختلف التزامات سلطة التصديق بالتفصيل لتحديد نطاق مسؤوليتها على نحو دقيق . |
Another suggestion was that provisions should be introduced in draft article H to the effect that the residual risk should be borne by the certification authority. | UN | وذهب رأي آخر الى ضرورة أن تدرج في مشروع المادة حاء أحكام تفيد بأن سلطة التصديق هي التي ينبغي أن تتحمل التبعة المتبقية . |
The last certification authority in this trust tree was known as the root. | UN | وتعرف سلطة التصديق اﻷخيرة في شجرة الثقة هذه بالجذر . |
Accordingly, the definition of “certification authority” should be broadened to cover all types of practices. | UN | وينبغي بناء على ذلك أن يوسع تعريف سلطة التصديق ليشمل كافة أنواع الممارسات . |
In addition, it was stated that, if the signature of the certification authority were not the result of a transparent procedure, the certificate might not be valid. | UN | وفضلا عن ذلك ، قيل انه اذا لم يكن توقيع سلطة التصديق ناتجا عن اجراء شفاف فربما لا تكون الشهادة صحيحة . |
The Working Group agreed that there was a need to ensure that the signature of the certification authority should be secure and the process should be transparent. | UN | واتفق الفريق العامل على أن هناك حاجة الى ضمان أن يكون توقيع سلطة التصديق مأمونا ، وينبغي أن تكون العملية شفافة . |
If the obligation of the certification authority is not expressed in the certificate, the certification authority is deemed to have guaranteed the identity of the key holder. | UN | واذا لم يكن التزام سلطة التصديق مبينا في الشهادة ، اعتبر أن سلطة التصديق قد ضمنت هوية حائز المفتاح . |
It was also stated that there would typically exist no contractual relationship between the relying party and the certification authority. | UN | وذكر أيضا أنه لن توجد عادة علاقة تعاقدية بين الطرف المعتمد وبين سلطة التصديق . |
(ii) by a certification authority accredited by a responsible accreditation authority applying commercially appropriate and internationally recognized standards covering the trustworthiness of the certification authority’s technology, practices and other relevant characteristics. | UN | ' ٢` عن سلطة تصديق معتمدة من قبل سلطة اعتماد مسؤولة تطبق معايير مناسبة تجاريا ومعترفا بها دوليا تتعلق بموثوقية تكنولوجيا سلطة التصديق ، وممارساتها وغير ذلك من الخصائص ذات الصلة. |
That information may be delivered by the certification authority by way of a certification practice statement. | UN | ويجوز لسلطة التصديق تقديم تلك المعلومات في شكل بيان بشأن ممارسات تصديق. |
(i) the certificate was issued by a certification authority licensed by ... [the enacting State specifies the organ or authority competent to license certification authorities and to promulgate regulations for the operation of licensed certification authorities]; or | UN | ' ١ ' صدرت الشهادة عن سلطة تصديق مرخص لها من قبل ... ]تحدد الدولة المشترعة الجهاز المختص أو السلطة المختصة بالترخيص لسلطات التصديق وإصدار لوائح تنظيمية لعمل سلطات التصديق المرخص لها[ ؛ أو |
In any event, it would not be appropriate for the uniform rules to appear to be encouraging, or suggesting legislative endorsement of, practices resulting in the unilateral imposition by a private party of a particular certification authority, class of certification authorities or class of certificates. | UN | وعلى أية حال فلن يكون من الملائم أن يبدو أن القواعد الموحدة تشجع ممارسات تؤدي الى قيام طرف خصوصي بفرض سلطة تصديق معينة أو فئة معينة من سلطات التصديق أو من الشهادات من جانب واحد، أو أنها تقترح اقرار تلك الممارسات تشريعيا. |