"certifications" - English Arabic dictionary

    "certifications" - Translation from English to Arabic

    • شهادات
        
    • الشهادات
        
    • طلبات المصادقة على
        
    • تصديقات
        
    • التصديقات
        
    • وشهادات
        
    • والشهادات
        
    • وشهاداتها
        
    • للشهادات
        
    As part of that process, UNOPS introduced a procedure for receiving from the regional offices quarterly certifications of all unliquidated obligations. UN وفي إطار تلك العملية، أخذ المكتب بإجراء لاستلام شهادات ربع سنوية من المكاتب الإقليمية بشأن جميع الالتزامات غير المصفاة.
    Fraudulent certifications by a staff member in the Department of Peacekeeping Operations UN تقديم شهادات مزورة من قبل موظف في إدارة عمليات حفظ السلام
    The certifications further position UNOPS as a global leader in project management for development, humanitarian and peacebuilding operations. UN وتدعم الشهادات وضع المكتب كوكالة عالمية رائدة في إدارة المشاريع للعمليات الإنمائية والإنسانية وعمليات بناء السلام.
    A working group will be established to define standards and determine which professional procurement certifications will be supported by the Secretariat. UN وسيؤلف فريق عامل لوضع المعايير وتحديد الشهادات المهنية في مجال المشتريات التي ستدعمها الأمانة العامة.
    Its initiatives should focus on timely submission of asset certifications, improvements in asset identification and recording, and inventory count procedures. UN وينبغي أن تركِّز مبادراته على تقديم طلبات المصادقة على الأصول في الوقت المناسب؛ وعلى إجراء التحسينات في تحديد الأصول وتسجيلها، وإجراءات الجرد.
    These include transition to International Public Sector Accounting Standards, improvement of business practices, and the achievement of external certifications of core management functions, business processes and personnel. UN وتشمل هذه المبادرات الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحسين الممارسات التجارية، والحصول على تصديقات خارجية لوظائف الإدارة الرئيسية وطرق أداء العمل والموظفين.
    Lower output because the certifications of many peacekeeping instructors are still valid. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى أن العديد من شهادات اعتماد المدربين في مجال حفظ السلام لا تزال صالحة.
    As for competency, professional certifications in audit or accounting are not required at more than half of the organizations. UN أما فيما يتعلق بالجدارة، فإن أكثر من نصف المنظمات لا يشترط شهادات مهنية في مراجعة الحسابات أو المحاسبة.
    Number of staff members with key corporate certifications UN عدد الموظفين الحاصلين على شهادات مؤسسية رئيسية
    :: certifications of ethnic identity and spatial needs reports UN :: إصدار شهادات الهوية الإثنية وإعداد تقرير عن الاحتياجات المكانية
    As for competency, professional certifications in audit or accounting are not required at more than half of the organizations. UN أما فيما يتعلق بالجدارة، فإن أكثر من نصف المنظمات لا يشترط شهادات مهنية في مراجعة الحسابات أو المحاسبة.
    Arbitrary and unilateral measures, acts of aggression, covert actions, unilateral sanctions or the drawing up of lists or certifications of countries for clearly political purposes can in no way be justified. UN ولا يمكن بأي طريقة من الطرق تبرير التدابير التعسفية والأحادية الجانب، وأعمال العدوان، والأعمال السرية، والجزاءات الأحادية الجانب، أو وضع قوائم أو إصدار شهادات للبلدان لأغراض سياسية بحتة.
    Number of staff members with key institutional certifications UN عدد الموظفين ذوي الشهادات المؤسسية الرئيسية
    Benefits of the scheme include discounts of 25% on low-end ICT certifications. UN ومن مزايا المخطط خصم بنسبة 25 في المائة على الشهادات العادية الجودة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Contractors 600 did not explain the purpose of the certifications. UN ولم تقدم شركة كونتراكتورز شرحا يفسر الهدف المتوخى من هذه الشهادات.
    They set prices, monopolize technologies, impose unjust certifications and manipulate distribution channels, financing sources and trade. UN فهي تحدد الأسعار وتحتكر التكنولوجيات وتفرض الشهادات غير العادلة وتتلاعب بقنوات التوزيع والمصادر المالية والتجارة.
    To prevent such wastage, international cooperation is needed to promote mutual recognition of degrees, qualifications and certifications. UN ولمنع هذا الإهدار يلزم وجود تعاون دولي من أجل تعزيز الاعتراف المتبادل بالدرجات العلمية أو المؤهلات أو الشهادات.
    Its initiatives should focus on timely submission of asset certifications, improvements in asset identification and recording, and inventory count procedures. UN وينبغي أن تركِّز مبادراته على تقديم طلبات المصادقة على الأصول في الوقت المناسب؛ وعلى إجراء التحسينات في تحديد الأصول وتسجيلها، وإجراءات الجرد.
    Obtain confirmation of balances from UNOPS prior to closure of its account and perform a reconciliation of inter-fund balances, obtain semi-annual reports and certifications from UNOPS and establish an adequate validation for the amounts provided by UNOPS before it processes management- service-agreement transactions UN الحصول على تأكيد للأرصدة من مكتب خدمات المشاريع قبل إقفال حسابه وإجراء تسوية للأرصدة المشتركة بين الصناديق؛ والحصول على تقارير نصف سنوية وعلى تصديقات من مكتب خدمات المشاريع؛ وإنشاء نظام تحقق واف من المبالغ التي يقدمها مكتب خدمات المشاريع قبل تجهيزه معاملات اتفاقات الخدمات الإدارية
    The system can be considered as an additional labelling mechanism to be used together with other certifications related to sustainable development production. UN ويمكن أن يعتبر النظام بمثابة آلية توسيم إضافية تستخدم إلى جانب التصديقات الأخرى المتصلة بمنتجات التنمية المستدامة.
    Currently, UNDP employs a one-size-fits-all approach to procurement planning and professionalization certifications, requiring both regardless of the volume and value of procurement that may be undertaken by an office. UN ويتّبع البرنامج الإنمائي حاليا نهجا واحدا يناسب جميع العمليات في تخطيط عمليات الشراء وشهادات التأهيل المهني، بصرف النظر عن حجم عمليات الشراء التي يمكن أن يجريها أحد المكاتب وعن قيمتها.
    International cooperation is necessary to improve the portability of qualifications and the mutual recognition of degrees and certifications. UN والتعاون الدولي ضروري لتحسين القدرة على حمل المؤهلات، والاعتراف المتبادل بالدرجات والشهادات.
    The additional data will need to be constantly updated and maintained to ensure that the air carrier registrations, certifications and authorizations are up to date and in full compliance with aviation safety standards. UN وسيتعين تحديث وصيانة البيانات الإضافية بصورة مستمرة للتأكد من أن عمليات تسجيل شركات النقل الجوي وشهاداتها والتراخيص الممنوحة لها صالحة ومستوفية بشكل تام معايير سلامة الطيران.
    (a) Appointed a global audit firm to perform its audits of national implementation partner certifications covering about 80 per cent of the projects that were due to be audited, while also performing a review of audit reports performed by auditors of national governments where applicable; UN (أ) تعيين شركة عالمية لمراجعة الحسابات، لإجراء مراجعاته للشهادات المقدَّمة من الشركاء المنفِّذين على الصعيد الوطني، بما يشمل حوالي 80 في المائة من المشاريع التي كان مقرراً مراجعتها، فضلاً عن إجراء استعراض لتقارير مراجعة الحسابات التي أنجزها مراجعو الحسابات التابعون للحكومات الوطنية، عند الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more