"certifying officer" - Translation from English to Arabic

    • موظف التصديق
        
    • موظف تصديق
        
    • موظف تصديقات
        
    • كموظف تصديق
        
    • النحو الواجب من موظف الشهادة
        
    • موظف التصديقات
        
    • موظفي التصديق
        
    • موظفي تصديق
        
    Whenever such an advance payment is requested, the reasons therefore shall be recorded by the certifying officer. UN وكلما طُلب الدفع مقدماً على هذا النحو، يسجِّل موظف التصديق أسباب ذلك.
    Whenever such an advance payment is requested, the reasons therefore shall be recorded by the certifying officer. UN وكلما طُلب الدفع مقدماً على هذا النحو، يسجِّل موظف التصديق أسباب ذلك.
    In many cases, the approving officer no longer signed, as he had already signed as certifying officer. UN وفي العديد من الحالات، لم يعد موظف الإقرار يوقع، لأنه سبق له التوقيع بصفته موظف التصديق.
    Each certifying officer is expected to actively respond on a pre-formatted letter stating those obligations, which should be liquidated. UN ويتوقع من كل موظف تصديق أن يرد دون إبطاء مستخدما رسالة محدد شكلها مسبقا ومبينا الالتزامات التي ينبغي تصفيتها.
    (i) The commitment, obligation or expenditure has been certified by a duly designated certifying officer; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    (i) The commitment, obligation or expenditure has been certified by a duly designated certifying officer; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    (i) The commitment, obligation or expenditure has been certified by a duly designated certifying officer; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    (i) The commitment, obligation or expenditure has been certified by a duly designated certifying officer; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    (i) The commitment, obligation or expenditure has been certified by a duly designated certifying officer; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    When a change exceeding the amount so reserved by a specified amount is foreseen, the certifying officer shall issue an amended obligation document. UN وعندما يكون هناك تغيير متوقع يتجاوز المبلغ الذي تم حجزه بمقدار محدد، فإن موظف التصديق يصدر وثيقة التزامات معدلة.
    A certifying officer cannot exercise the approving functions assigned in accordance with rule 105.6. UN ولا يجوز أن يمارس موظف التصديق مهام الاعتماد المسندة وفقا للقاعدة 105-6.
    Returned for clarification by certifying officer UN أعادها موظف التصديق طلبا للإيضاح
    The Secretariat requests the upgrade of the Administrative Assistant post to the Professional level in order to increase the certifying capacity in the Secretariat, as well as to ensure continuity of work in the event of the absence of the main certifying officer. UN تطلب الأمانة ترفيع وظيفة مساعد إداري إلى الرتبة الفنية من أجل رفع قدرة التصديق في الأمانة فضلاً عن كفالة استمرارية العمل في حال غياب موظف التصديق الرئيسي.
    A certifying officer cannot exercise the approving functions assigned in accordance with rule 105.6. UN ولا يجوز أن يمارس موظف التصديق مهام الاعتماد المسندة وفقا للقاعدة 105-6.
    UNEP advised OIOS that, since the transfer of the management of its Fund to the United Nations Office at Nairobi, arrangements have been established that ensure that a Fund Management Officer, who plays the role of certifying officer, works with each programme manager within UNEP. UN أبلغ البرنامج مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه منذ نقل إدارة صندوق البيئة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تم اتخاذ ترتيبات تكفل أن يعمل مع كل مدير من مديري البرامج داخل البرنامج مسؤول عن إدارة الصندوق، يؤدي دور موظف التصديق.
    A certifying officer cannot exercise the approving functions assigned in accordance with rule 110.5. UN ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5.
    Therefore, outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible certifying officer. UN ولا بد بالتالي من أن يقوم موظف تصديق مسؤول باستعراض دوري للالتزامات غير المسددة.
    He/she will be responsible for the preparation of the Secretariat's programme budget proposals, act as a certifying officer and deal with banking matters. UN وسوف يكون مسؤولا عن إعداد مقترحات الميزانية البرنامجية للأمانة، والعمل بوصفه موظف تصديق والتعامل مع الأمور المصرفية.
    50. In the UNEP Regional Office for North America, the Regional Director both certifies and approves the financial transaction, although authority was only granted to the Director to sign as certifying officer. UN 50 - في المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية يصدق المدير الإقليمي على أية معاملة مالية ويوافق عليها مع أنه لم يُمنح سوى سلطة التوقيع باعتباره موظف تصديقات.
    (a) One or more officials shall be designated by the USG/M as the certifying officer(s) for the account(s) pertaining to a section or subsection of an approved budget. UN (أ) يسمي وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق للحساب (للحسابات) المتعلق (المتعلقة) بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة.
    This was not in keeping with the established guidelines on the use of the petty cash fund, which require that all payments must be supported by disbursement vouchers duly signed by the appropriate certifying officer and must be supported by available receipts. UN ويعتبر ذلك مخالفا للمبادئ التوجيهية المستقرة بشأن استخدام صندوق المصروفات النثرية التي تنص على أنه " يلزم أن تكون جميع المدفوعات مؤيدة بقسائم صرف موقّع عليها على النحو الواجب من موظف الشهادة المختص وأن تكون مؤيدة بالإيصالات المتاحة " .
    This results in the loss of institutional memory owing to the frequency of rotation, and also creates a void in administrative procedures insofar as alternate certifying officer functions are concerned. UN ويؤدي ذلك إلى فقدان الذاكرة المؤسسية بسبب كثرة تنقل الموظفين، كما يُحدث فراغا في الإجراءات الإدارية على صعيد مهام موظف التصديقات المناوب.
    Alternates may be designated by the Controller to act in the absence of the certifying officer(s). UN وللمراقب المالي أن يسمي موظفي تصديق مناوبين للقيام بأعمال موظف أو موظفي التصديق في حالة الغياب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more