"cescr urged" - Translation from English to Arabic

    • وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • حثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • فحثت
        
    • حثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    CESCR urged Canada to adopt effective measures to eliminate exploitation and abuse of migrant domestic workers under the federal Live-in Caregiver Program. UN 48- وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كندا على اعتماد تدابير فعالة للقضاء على
    CESCR urged Mongolia to continue to direct resources to those most in need. UN وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منغوليا على مواصلة تخصيص موارد لأحوج النساء(117).
    CESCR urged the Government to intensify efforts to combat child labour and sexual and economic exploitation, including the worst forms of child labour. UN 30- وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الحكومة على تكثيف جهودها لمكافحة عمل الأطفال واستغلالهم جنسياً واقتصادياً، بما في ذلك أسوأ أشكال
    CESCR urged Malta to expedite the planned revision of the Civil Code so as to abolish such terminology and ensure equality in this regard. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مالطة على تسريع التنقيح المقرر للقانون المدني بغية إلغاء هذين المصطلحين وضمان المساواة في هذا الصدد.
    CESCR urged Azerbaijan to allocate sufficient resources for the effective implementation of NPAAT and to ensure that necessary protection and assistance are provided to victims of trafficking. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أذربيجان على تخصيص موارد كافية لتنفيذ خطة العمل الوطنية تنفيذاً فعالاً وضمان توفير الحماية والمساعدة الضروريتين لضحايا الاتجار(71).
    32. In 1999, CESCR urged Cameroon to implement laws and policies to combat forced evictions. UN 32- وفي عام 1999، حثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الكاميرون على تنفيذ قوانين وسياسات ترمي إلى مكافحة الإخلاء القسري(70).
    62. Noting with concern that corruption remained endemic, CESCR urged the Government to adopt strong, efficient and time-framed measures to promote good governance and combat corruption. UN 62- ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع القلق، أن الفساد ما زال مستشرياً، فحثت الحكومةَ على اعتماد تدابير قوية وفعالة وموقوتة ترمي إلى تعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد(105).
    80. CESCR urged the Government to speed up the process of adoption of a social security code and the establishment of a sustainable social security system. UN 80- وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الحكومةَ على تسريع العملية الرامية إلى اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي(127).
    CESCR urged India to take further initiatives to eliminate child marriages and child labour, especially of school-aged children, and targeting disadvantaged and marginalized groups in particular. UN وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الهند على اتخاذ المزيد من المبادرات للقضاء على زواج الأطفال، وعمل الأطفال، لا سيما الأطفال في سن الدراسة، وعلى التركيز على الفئات المحرومة والمهمشة تحديداً.
    CESCR urged the Philippines to fully implement IPRA, by ensuring that economic activities, especially mining, carried out on indigenous territories do not adversely affect the protection of the indigenous peoples' rights. UN وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الفلبين على تنفيذ قانون حقوق الشعوب الأصلية تنفيذاً كاملاً، وذلك بأن تضمن ألا تؤدي الأنشطة الاقتصادية المنفذة في مناطق الشعوب الأصلية، لا سيما التعدين، إلى آثار سلبية على حماية حقوق الشعوب الأصلية.
    CESCR urged Uruguay to render it operational, in conformity with the Paris Principles. UN وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أوروغواي على تسيير أعمالها طبقاً لمبادئ باريس(28).
    CESCR urged the State to take all effective measures to ensure that the Family Code is adopted and implemented without any further delay. UN وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدولة على اتخاذ كل التدابير الفعالة لضمان اعتماد قانون الأسرة وتنفيذه من دون المزيد من التأخير(79).
    CESCR urged Ecuador to take immediate and appropriate measures to ensure the independence and integrity of the judiciary. UN وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إكوادور على اتخاذ تدابير عاجلة ومناسبة لضمان استقلال السلطة القضائية ونزاهتها(90).
    CESCR urged Ukraine to allocate sufficient funds for the implementation of the State Programme to Combat Child Homelessness and Neglect (2006-2010). II. PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS ON THE GROUND UN وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أوكرانيا على تخصيص أموال كافية لتنفيذ برنامج الدولة لمكافحة تعرض الأطفال للتشرد والإهمال (2006-2010)(30).
    CESCR urged Azerbaijan to take all necessary measures to ensure the independence and integrity of the judiciary and to combat corruption. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أذربيجان على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان استقلالية ونزاهة الجهاز القضائي ومكافحة الفساد(78).
    47. CESCR urged the Netherlands to ensure the equal enjoyment of economic, social and cultural rights by all individuals and groups under its jurisdiction. UN 47- وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هولندا على ضمان مساواة جميع الأفراد والجماعات الخاضعين لولايتها في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(78).
    98. CESCR urged Cameroon to promote the right of indigenous peoples to an adequate standard of living and raise their awareness to their right to be involved in decision-making affecting them. UN 98- وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الكاميرون على تعزيز حق الشعوب الأصلية في مستوى معيشي لائق وعلى توعيتها بحقها في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليها(161).
    CESCR urged Egypt to ensure that the legal provisions governing its National Council for Human Rights fully comply with the Paris Principles. UN 8- حثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مصر على أن تكفل امتثال الأحكام القانونية التي تنظم عمل مجلسها القومي لحقوق الإنسان امتثالاً كاملاً لمبادئ باريس(25).
    CESCR urged Egypt to adopt comprehensive legislation to eliminate formal and substantive discrimination. UN 15- حثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مصر على اعتماد تشريع شامل للقضاء على التمييز الشكلي والموضوعي(42).
    73. Expressing concern about the numerous cases of harassment, arrest and detention of trade union officials and the obstruction of trade union activities in certain enterprises, CESCR urged the Government to investigate anti-trade union actions and ensure freedom to form and join trade unions. UN 73- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء كثرة تعرض المسؤولين النقابيين للمضايقة والتوقيف والاحتجاز وإزاء عرقلة الأعمال النقابية في بعض الشركات، فحثت الحكومةَ على التحقيق في الأعمال المناهضة للأنشطة النقابية وعلى ضمان حرية إنشاء النقابات والانضمام إليها(120).
    77. Expressing concern at the high level of acute and chronic malnutrition and the vulnerability of the population to food shortages in spite of the country's impressive agricultural potential, CESCR urged the Government to achieve food and nutrition security according priority to the agricultural sector. UN 77- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى سوء التغذية الحادة والمزمنة وإزاء ضعف السكان أمام نقص الغذاء على الرغم من الإمكانيات الزراعية الهائلة التي يتمتع بها البلد، فحثت الحكومةَ على تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي بمنح الأولوية للقطاع الزراعي(124).
    24. In 2005, CESCR urged the State to take effective measures to promote school attendance by Roma children and children belonging to other minority groups, as well as refugee and internally displaced children, by increasing subsidies, scholarships and the number of teachers instructing in minority languages. UN 24- في عام 2005، حثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدولة على أن تتخذ تدابير فعالة لتشجيع أطفال من الغجر (الروما)، والأطفال المنتمين إلى الأقليات الأخرى، والأطفال اللاجئين والمشردين داخلياً على الالتحاق بالمدارس، وذلك بزيادة الإعانات والمنح وعدد المدرسين بلغات الأقليات(94).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more