"cescr was" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن
        
    • أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن
        
    • وساور اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • وأعربت اللجنة عن
        
    • وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • وأبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • أبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • ساور اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • وشعرت اللجنة
        
    • شعرت اللجنة
        
    • وتشعر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    60. CESCR was concerned that the public health system was underfunded. UN 60- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء نقص تمويل نظام الصحة العامة.
    42. CESCR was concerned about reports that freedom of access to the Internet was severely restricted. UN 42- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء إفادة التقارير بأن حرية استخدام شبكة الإنترنت مقيدة بشدة.
    54. CESCR was concerned that the Amazigh population was not recognized as a minority and that its language does not have any legal status. UN ٥٤- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء عدم الاعتراف بالسكان الأمازيغ كأقلية وأن اللغة الأمازيغية لا تحظَى بأي مركز قانوني.
    CESCR was also concerned about the reappearance of polygamy and forced marriages. UN كما أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها بشأن عودة ظهور ممارسة تعدد الزوجات والزواج القسري().
    39. CESCR was concerned about the incidence of child labour. UN 39- وساور اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلق بشأن حالات عمل الأطفال.
    56. CESCR was concerned about forced evictions that took place without due legal safeguards. UN ٥٦- وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن عمليات الإخلاء القسري التي حدثت دون مراعاة الضمانات القانونية الواجبة.
    CESCR was concerned about the high levels of violence against women. UN 26- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة.
    CESCR was concerned about the limited availability of social housing. UN 62- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء محدودية توافر الإسكان الاجتماعي.
    74. CESCR was concerned at the slow progress in the land reform process notwithstanding the constitutional rights to property and self-determination, as well as the enactment of legislation to facilitate the demarcation of land belonging to the indigenous peoples. UN ٧٤- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء التقدم البطيء في عملية إصلاح الأراضي على الرغم من الحق الدستوري في الملكية وحق تقرير المصير، وكذلك سن تشريعات لتيسير ترسيم الأراضي المملوكة للشعوب الأصلية.
    7. CESCR was concerned that some provisions of the Covenant were not self-executing and enforceable in the Netherlands. UN 7- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لكون بعض أحكام العهد ليست نافذة من تلقاء نفسها ولا واجبة التنفيذ في هولندا.
    44. CESCR was concerned that, in the absence of an explicit legislative recognition of the right to strike, the exercise of that right had been made subject to the scrutiny of the courts. UN 44- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق لإخضاع ممارسة الحق في الإضراب، بسبب غياب اعتراف صريح بهذا الحق في التشريع، لرقابة المحاكم.
    38. CESCR was concerned about the absence of an effective strategy to address the situation of children living and/or working on the street. UN 38- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق إزاء الافتقار إلى استراتيجية فعالة لمعالجة حالة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    In 2000, CESCR was concerned about the massive housing problems faced by the population, as acknowledged by the delegation of Egypt. UN 28- وفي عام 2000، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء مشكلة الإسكان الضخمة التي يواجهها السكان، والتي اعترف بها وفد مصر.
    62. CESCR was concerned that 43 per cent of children between 7 and 14 did not complete the eighth grade of basic education at the proper age. UN ٦٢- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن ٤٣ في المائة من الأطفال بين ٧ سنوات و١٤ سنة لا يتمون الصف الرابع من التعليم الأساسي في السن المناسب.
    20. In 2002, CESCR was concerned about the lack of specific and comprehensive anti-discrimination legislation in Trinidad and Tobago. UN 20- وفي عام 2002، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات محددة وشاملة لمكافحة التمييز في ترينيداد وتوباغو.
    80. CESCR was concerned about the high number of irregular settlements in urban and suburban areas. UN 80- وساور اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلق بشأن ارتفاع عدد العشوائيات في المدن وضواحيها.
    95. CESCR was concerned that persons with disabilities lacked access to employment. UN 95- وساور اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلق بشأن عدم توفر فرص العمل لذوي الإعاقة.
    CESCR was concerned by the very high incidence of sexual harassment. UN 10- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء العدد المرتفع جداً من حالات التحرش الجنسي.
    65. CESCR was concerned at long detention periods for asylum-seekers and unaccompanied minors. UN 65- وأعربت اللجنة عن قلقها من طول فترات احتجاز طالبي اللجوء والقُصَّر غير المصحوبين.
    CESCR was concerned by the cross-border trafficking of children. 47. CESCR was concerned by widespread child labour. UN 47- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء تفشي ظاهرة عمل الأطفال(104).
    21. CESCR was concerned about discrimination against women. UN 21- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء تعرض المرأة للتمييز.
    CESCR was also concerned about the insufficiency of police protection for victims. UN وأبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كذلك انشغالها لعدم كفاية حماية الشرطة للضحايا(88).
    CESCR was concerned that many families remained without a formal ownership title over their house and land, particularly in rural areas. UN 65- كما أبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلقها بشأن استمرار عدم حيازة الأسر سندات ملكية رسمية لمنازلها وأراضيها، ولا سيما في المناطق الريفية.
    CESCR was also concerned that members of the Baha'i community faced widespread and entrenched discrimination. UN كما ساور اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلق بشأن ما يواجهه أفراد جماعة البهائيين من تمييز متأصّل واسع النطاق(41).
    CESCR was concerned that domestic violence against women and children continues to be widespread in Cyprus and often goes unreported. UN وشعرت اللجنة بالقلق إزاء استمرار تفشي العنف المنزلي ضد النساء والأطفال في قبرص وعدم الإبلاغ عنه في أحيان كثيرة.
    CESCR was further concerned that while third-country migrants represent a large percentage of the island's population and legally live in the country, Cyprus had not yet adopted an effective policy for their integration. UN كما شعرت اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من أن المهاجرين من بلدان أخرى يمثلون نسبة كبيرة من سكان الجزيرة ويقيمون في البلد بصورة قانونية، فإن قبرص لم تعتمد بعد سياسة فعالة لإدماجهم.
    CESCR was alarmed by the high level of violence against women and children. UN 16- وتشعر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالجزع من ارتفاع مستوى العنف ضد النساء والأطفال(71).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more