"cetera" - Translation from English to Arabic

    • آخره
        
    • الخ
        
    • إلخ
        
    • وهلم
        
    • جرا
        
    • شابه ذلك
        
    • ألخ
        
    • إلى آخر ذلك
        
    • أخره
        
    • ونحوه
        
    • الى اخره
        
    No, Elijah, they vote on adherence to the theme, general storytelling ability, okay, and charisma, et cetera. Open Subtitles كلا إيلايجا, يصوتون بناء على إلتزامك بالموضوع القدرة على رواية القصة والشخصية وما إلى آخره
    Genius scientist with a questionable past forgetting to ask for the proper clearances, et cetera, et cetera. Open Subtitles عالم عبقري ذو تاريخ مشكوك فيه نسي أن يطلب التصاريح المناسبة إلى آخره، إلى آخره
    He says the disturbances are caused by subterranean waters... electric currents, atmospheric pressure, sunspots, earth tremors, et cetera. Open Subtitles يقول ان الإضطرابات سببها المياه تحت أرضية التيارات الكهربائية الضغط الجوي؛ البقع الشمسية الهزات الأرض الخ
    In that regard, I would like to clearly reiterate my country's position in connection with matters pertaining to reforming the Commission and improving its working methods, et cetera. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مرة أخرى موقف بلادي إزاء المسائل المتصلة بإصلاح الهيئة وتحسين أساليب عملها، الخ.
    Doing business requires flexibility to deal with visitors, repairman, contractors, et cetera. Open Subtitles القيام بالعمل يتطلب المرونة في التعامل مع الزوار,عمال التصليح, المتعاقدين.. إلخ
    Zone 5, evacuate the hostages, then Zone 4, et cetera, et cetera. Open Subtitles منطقة 5، بإخلاء الرهائن، ثم المنطقة 4، وهلم جرا، وهلم جرا.
    As we know, participation in organs of the Assembly requires submission of the composition of delegations and letters of accreditation, et cetera. UN كما نعلم، فإنّ المشاركة في أجهزة الجمعية العامة تتطلَّب تقديم تشكيلات الوفود وخطابات اعتمادها وما شابه ذلك.
    Ah, well, heavy head, heavy crown, et cetera, et cetera. Open Subtitles كما يُقال، الرأس حاملة التاج مُثقلة بالهموم، إلى آخره.
    For organization of media events, development of the media briefs and kits, press conferences, et cetera UN من أجل تنظيم أحداث إعلامية، ووضع إحاطات موجزة ومجموعات من المواد من أجل وسائط الإعلام، ومؤتمرات صحفية، إلى آخره
    Attention will also be paid to format, vocabulary and tone used, accessibility, et cetera UN وسيولى الاهتمام بالنسق والمفردات اللغوية والنبرة المستخدمة، وبسهولة الاطلاع عليها، إلى آخره.
    You know, demanding to speak to your consul, threatening a grave diplomatic incident, et cetera. Open Subtitles أنت تعلم، طلب التحدّث إلى قنصلكم يهدّد بخلق حادث ديبلوماسي خطير، وما إلى آخره
    General Donovan was killed cleaning his weapon, accidental discharge, tragic loss to the community, blah, blah, et cetera. Open Subtitles الجنرال دونافان تم قُتل اثناء تنظيف سلاحة حادثة عرضية , خسارة مأساوية للمجتمع الخ
    Online content,journalNof psychiatric,et cetera. Open Subtitles محتوى الإنترنت، مجلة للأمراض النفسية، الخ
    You'll lose your ability to salivate, cry, et cetera. Open Subtitles أنت ستفقد قدرتك على البلع ، البكاء ، .. الخ.
    Medical services are provided on an equal basis with respect to age, gender, et cetera. UN الطبية على أساس المساواة فيما يتعلق بالسن ونوع الجنس، إلخ.
    I mean, we just decided to part ways, and, you know, wish each other the best, and, uh, explore other opportunities, et cetera. Open Subtitles أعني، أننا قررنا فقط الافتراق وتمني الخير لكل منا واكتشاف فرص أخرى، إلخ
    So my billet is to be a judge and adjudicate on various matters as put forth and et cetera. Open Subtitles لذا منصبي هو أن أكون قاضياً والنظر في قضايا مختلفة، إلخ
    I'm convinced that all fancy breeds, pouter, carrier, tumbler et cetera, derive from the common rock pigeon. Open Subtitles انا مقتنع انه توالد خيالى, سمك البوتر, حامل, بهلوان وهلم جره, يتحدر من سلالة حمام.
    "Your Honour, after a while you'll be setting man against man, creed against creed, et cetera, et cetera. Open Subtitles سيادة القاضى بعد لحظة سوف تقوم بوضع الرجل ضد الرجل العقيدة ضد العقيدة و هلم جرا
    Our scientists, funded by our Government, are now converting them into processed foods such as flour, bread, snacks, et cetera. UN ويقوم علماؤنا بتمويل من حكومتنا بتحويل ذلك الموز إلى مواد غذائية مجهزة، مثل الدقيق، والخبز، والوجبات الخفيفة، وما شابه ذلك.
    We can't comment at this time," et cetera, et cetera. Open Subtitles لا يمكننا التعليق في هذا الوقت إلخ, ألخ
    There can be no denying that permanent membership confers considerable advantages: better institutional memory, greater mastery of the game, et cetera. UN ولا يمكن إنكار أن العضوية الدائمة تمنح امتيازات كبيرة، فهي تمنح ذاكرة مؤسسية أفضل، وسيطرة أكبر على اللعبة، إلى آخر ذلك.
    All incoming calls will be automatically forwarded to our operations center for monitoring, trap, tracing, voice recognition, et cetera. Open Subtitles كل الأتصالات القادمة ستحول اتوماتيكياً ألي مركز عملياتنا للمراقبة, للحصر, والتقفي, مقارنة الصوت, و ألي أخره.
    You know. Multiple earths, evil twins, et cetera. Open Subtitles الأراضين المتعددة والتوائم الشريرة ونحوه.
    Uh, high-efficiency, et cetera, et cetera. Open Subtitles أوه, الكفاءة العاليه, الى اخره, الى اخره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more